Each of these areas is detailed in figure III below: | UN | وكل من هذه المجالات مفصّل في الشكل الثالث أدناه: |
The future state of accessing any service from anywhere using any channel can be illustrated in figure III below. | UN | ويمكن توضيح حالة الوصول المقبلة إلى أي خدمة من أي مكان باستخدام أي قناة في الشكل الثالث أدناه. |
It is hard to identify changes in fundamentals that would justify the abrupt swings in spreads documented in figure III. | UN | ومن الصعب تحديد التغيرات في الأسس التي من شأنها أن تبرر التأرجحات المفاجئة في فروق العوائد الموثقة في الشكل الثالث. |
A simplified production flow chart for guidance and control units is shown in figure III. Again the shadowed boxes represent critical points. | UN | ويرد في الشكل الثالث رسم بياني مبسط لإنتاج وحدات التوجيه والتحكم. وتمثل الأطر المظللة هنا أيضا نقاطاً حرجة. |
27. As illustrated in figure III below, significant progress was also made in the area of legislative development. | UN | 27- وكما يتبين من الشكل الثالث أدناه، أحرز تقدّم كبير أيضا في مجال التطوير التشريعي. |
in figure III, these are shown as shadowed boxes. | UN | وتظهر تلك المراحل في شكل أطر مظللة في الرسم البياني الوارد في الشكل الثالث. |
The complex and time-consuming process is detailed in figure III. | UN | وترد تفاصيل هذه العملية المعقدة التي تستغرق وقتا طويلا في الشكل الثالث. |
The number of ships shown in figure III does not include yachts. | UN | ولا تدخل اليخوت في عدد السفن الوارد في الشكل الثالث. |
The withdrawal schedule for civilian staff is illustrated in figure III below. | UN | وجدول انسحاب الموظفين المدنيين موضح في الشكل الثالث أدناه. |
In addition, the programmes had a significant impact on improving the participants' opinion of the Organization, as indicated in figure III below. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن تلك البرامج كان لها تأثير كبير في تحسين رأي المشاركين في المنظمة، على النحو المبين في الشكل الثالث أدناه. |
As shown in figure III below, ethics advice continues to account for the majority of service requests received by the Office. | UN | وعلى النحو الوارد في الشكل الثالث أدناه، لا تزال طلبات إسداء المشورة في مجال الأخلاقيات تمثل أغلبية الطلبات الواردة على المكتب. |
Following the currently projected expenditure profile, assessments upon Member States, annually or biennially in advance of the period of disbursement, would broadly resemble the profile shown below in figure III. Figure III | UN | وتبعا لنمط النفقات المتوقعة حاليا، قد تكون الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء، سنويا أو مرة كل سنتين قبل فترة الصرف، مشابهة عموما للنمط المبين في الشكل الثالث. |
To that end, a governance structure, shown in figure III of the report, was being established with clear lines of responsibility and accountability for every senior manager involved in the process. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يجري إنشاء هيكل للإدارة، على النحو المبين في الشكل الثالث من التقرير، يتضمن خطوط مسؤولية وعلاقات مساءلة واضحة لجميع كبار المديرين المشاركين في العملية. |
There are regional trends in the use of candidate quotas and reserved seats, as reflected in figure III. Sub-Saharan Africa, and Latin America and the Caribbean report the highest rates of electoral quota implementation. | UN | وهناك اتجاهات إقليمية في مجال تخصيص حصص للمرشحين وحجز المقاعد، على النحو المبين في الشكل الثالث. وتسجل أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أعلى معدلات تطبيق الحصص الانتخابية. |
59. An illustration of how this concept might work in the United Nations is provided in figure III, which is offered to aid thinking on this issue rather than as a prescriptive way forward. | UN | 59 - ويرد في الشكل الثالث توضيح للكيفية التي يمكن أن يعمل بها هذا المفهوم في الأمم المتحدة، وهو مقدم للمساعدة في التفكير في هذه المسألة لتقرير سبيل المضي قدما. |
This volatility is further confirmed by the information contained in figure III above, which shows annual changes in contributions by individual main contributors compared to the previous year. | UN | وهذا التقلب تؤكده أيضا المعلومات المقدمة في الشكل الثالث الوارد الذي يبين التغيرات الطارئة سنويا على المساهمات المقدمة من المساهمين الرئيسيين مقارنة بالسنة السابقة. |
The waste management hierarchy, as shown in figure III below, should apply as a priority order in waste prevention and management legislation and policy to avoid undesirable impacts on the environment and human health. | UN | وينبغي تطبيق الهيكل الهرمي لإدارة النفايات على النحو المبين في الشكل الثالث بحيث يحظى بالأولوية في لوائح وسياسات منع وإدارة النفايات لتلافي الآثار غير المرغوبة على البيئة وصحة الإنسان. |
The further use of innovative instruments to address land degradation and its root causes has increased, as detailed in figure III on payments for environmental/ecosystem services. | UN | وتزايد استخدام الأدوات المبتكرة في معالجة تدهور الأراضي وأسبابها الجذرية، على النحو الوارد بيانه بالتفصيل في الشكل الثالث المتعلق بالدفعات لخدمات البيئة/النظام الإيكولوجي. |
This can be seen in figure III.a of the full communication. | UN | ويمكن تبين ذلك في الشكل الثالث - أ من البلاغ الكامل. |
Yet the mere presence of women in Parliament does not mean that these positions are equally shared in a realm generally dominated by men; the proportion of women in Parliament has never surpassed the threshold of two out of seven members, as demonstrated in figure III below. | UN | لكن هذا الحضور النسائي في البرلمان ليس مرادفاً لتقاسم الوظائف في حقل ما زال يسيطر عليه الرجال. وبالفعل، فإن عدد النساء في مكاتب البرلمان لم يتجاوز يوماً عتبة عضوين من أصل سبعة أعضاء، كما يتبين من الشكل الثالث. |
28. In addition to limited export product diversification, landlocked developing countries are also characterized by limited export market diversification, as can be seen in figure III. On average, 62 per cent of exports of landlocked developing countries were destined for just three markets, compared with 48 per cent for transit countries. | UN | 28 - وإضافة إلى قلة تنويع المنتجات التصديرية، فإن البلدان النامية غير الساحلية تعاني أيضا من نقص تنويع أسواق التصدير، كما يتضح من الشكل الثالث. وفي المتوسط، فإن ما نسبته 62 في المائة من صادرات تلك البلدان موجّهٌ إلى ثلاثة أسواق فقط، مقارنةً بنسبة 48 في المائة لبلدان المرور العابر. |