"in figure viii" - Translation from English to Arabic

    • في الشكل الثامن
        
    • من الشكل الثامن
        
    Actual projects that required Financial Services Section involvement are listed below by the relevant biennium and also shown in figure VIII: UN وترد أدناه المشاريع الحالية التي استلزمت مشاركة قسم الخدمات المالية، مصنفة حسب فترة السنتين ذات الصلة، وهي مبينة أيضا في الشكل الثامن:
    For Eastern and South-Eastern Europe there are considerable gaps in the information on drug abuse and it is therefore difficult to go beyond a comment to the graphs provided in figure VIII. UN أما بالنسبة لأوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا، فهناك فجوات كبيرة في المعلومات المتعلقة بتعاطي المخدرات وبالتالي يصعب الانتقال إلى الرسوم البيانية الواردة في الشكل الثامن دون تعليق.
    16. As shown in figure VIII below, the average additional cost per trip for security personnel has increased since the 2006-2008 biennium. UN 16 - وكما هو مبين في الشكل الثامن أدناه، فقد زاد متوسط التكلفة الإضافية لكل رحلة في ما يتعلق بأفراد الأمن منذ فترة السنتين 2006-2008.
    As can be seen in figure VIII, that percentage reflected a slight increase over the previous reporting period and an increase of 12 per cent over first reporting period (1998-2000), the baseline period. UN وحسبما يمكن أن يرى من الشكل الثامن, تجسّد تلك النسبة زيادة طفيفة على فترة الإبلاغ السابقة وزيادة قدرها 12 في المائة على فترة الإبلاغ الأولى (1998-2000), وهي الفترة القاعدية.
    Over the period 2000-2008, the trend kept in step to a remarkable degree with opium seizures in Iran (Islamic Republic of), as shown in figure VIII (with a correlation coefficient of 0.97). UN وخلال الفترة 2000-2008 ظل الاتجاه يتصاعد بقدر ملحوظ فيما يخص مضبوطات الأفيون في جمهورية إيران الإسلامية، حسبما يتضح من الشكل الثامن (مع معامل ارتباط يبلغ 0.97 في المائة).
    22. As at 30 June 2008, 10.9 per cent of staff held permanent appointments, as illustrated in figure VIII. Permanent appointments were held by 27.7 per cent of directors, 19.4 per cent of staff in the Professional category and 7.2 per cent of staff in the General Service and related categories. UN 22 - في 30 حزيران/يونيه 2008، كانت نسبة الموظفين المعينين تعيينا دائما 10.9 في المائة، كما هو مبين في الشكل الثامن. وكانت نسبة المعينين تعيينا دائما من المديرين 27.7 في المائة، ومن موظفي الفئة الفنية 19.4 في المائة، ومن موظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها 7.2 في المائة.
    22. As at 30 June 2009, 10.2 per cent of staff held permanent or probationary appointments, as illustrated in figure VIII. Permanent appointments were held by 24.8 per cent of directors, 23.8 per cent of staff in the Professional category and 6.5 per cent of staff in the General Service and related categories. UN 22 - في 30 حزيران/يونيه 2009، كانت نسبة الموظفين ذوي التعيين الدائم أو التعيين تحت الاختبار 10.2 في المائة، على النحو المبين في الشكل الثامن. وكانت نسبة المعينين دائما من المديرين 24.8 في المائة، ومن موظفي الفئة الفنية 23.8 في المائة، ومن موظفي فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة 6.5 في المائة.
    a Indirect contributions of Member States to the United Nations development system through funding modalities such as multi-donor trust funds are not included in these totals, but reported under the category of " not attributed " in figure VII and " others " in figure VIII. UN (أ) المساهمات غير المباشرة من الدول الأعضاء إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي المقدمة عبر طرائق تمويل من قبيل الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين غير مدرجة في هذه المجاميع، بيد أنها مدرجة تحت فئة " غير منسوبة " في الشكل السابع وتحت فئة " جهات أخرى " في الشكل الثامن.
    Finally, a consolidated financial summary of voluntary funds is presented in figure VIII. While income is projected to remain stable at around $78 million per annum, expenditure is expected to be higher at around $83 million, with a major increase of 18 per cent in 2003 over 2002 for the reasons given above. UN 28- وأخيرا، يُعرض في الشكل الثامن ملخص مالي مدمّج عن الأموال الطوعية. ففي حين يُتوقع بحسب الاسقاطات أن تظل الايرادات مستقرة بحوالي 78 مليون دولار في السنة، فمن المتوقع أن يرتفع مستوى الانفاق إلى حوالي 83 مليون دولار مع حدوث زيادة كبرى تبلغ حوالي 18 في المائة في عام 2003 علاوة على عام 2002 وذلك للأسباب المقدمة أعلاه.
    The technical assistance needs of parties reporting partial or no implementation of article 23 of the Convention are shown in figure VIII. Details of specific needs for technical assistance and of technical assistance already provided or currently being provided are presented, by region, in the subsequent paragraphs of the present section. UN 50- الاحتياجات من المساعدة التقنية للأطراف التي أبلغت عن التنفيذ الجزئي للمادة 23 أو عن عدم تنفيذها مبينة في الشكل الثامن. أما تفاصيل الاحتياجات المحددة من المساعدة التقنية وتفاصيل المساعدة التقنية التي كانت قد قدمت أو التي يجري تقديمها حاليا فهي مبينة، بحسب المنطقة، في الفقرات التالية من هذا الباب.
    44. Of the 31 recommendations made by the Board with respect to the accounts of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) for the biennium 2006-2007, (for 2004-2005, 34 recommendations), UNRWA had implemented 15 (48 per cent) and 16 (52 per cent) were under implementation, as shown in figure VIII and table 9. UN 44 - من بين التوصيات التي أصدرها المجلس فيما يتعلق بحسابات وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) لفترة السنتين 2006-2007() وعددها 31 توصية (34 توصية لفترة السنتين 2004-2005)، نفذت الأونروا 15 توصية (48 في المائة)، بينما لا تزال 16 توصية (52 في المائة) قيد التنفيذ، على نحو ما هو مبين في الشكل الثامن والجدول 9.
    As shown in figure VIII, training on drug reduction interventions is focused for the most part on psychiatrists and medical doctors, with much lower numbers of general practitioners, nurses, social workers, psychologists and law enforcement and prison staff being trained in that area. UN 19- يتَّضح من الشكل الثامن أنَّ التدريب على التدخل لخفض الطلب على المخدِّرات تركَّز في معظمه على الأطباء النفسانيين والأطباء السريريين، حيث لم يتلق التدريب في هذا المجال إلا عدد أقل بكثير من الأطباء الممارسين العامين والممرضين والممرضات، والأخصائيين الاجتماعيين، وعلماء النفس، وموظفي إنفاذ القانون، وموظفي السجون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more