"in financial flows" - Translation from English to Arabic

    • في التدفقات المالية
        
    • في حجم التدفقات المالية
        
    Yes, the growth in financial flows has been rapid, but its circulation has been predominantly in the capital markets of the developed world, while investment flows have coursed through only a few developing countries. UN نعم، كان النمو في التدفقات المالية سريعا، لكن دورانها حدث أساسا في أسواق رأس المال في العالم المتقدم النمو، بينما التدفقات الاســتثمارية لــم تتوجــه إلا إلى عــدد قليل من البلدان النامية.
    International financial markets needed to be better regulated to guard against the proliferation of high-risk instruments and instability in financial flows. UN ويجب تنظيم الأسواق المالية الدولية على نحو أفضل لمنع انتشار الأدوات المالية الشديدة المخاطر وعدم الاستقرار في التدفقات المالية.
    A question was raised about whether forest financing workshops had encouraged increases in financial flows from local funds. UN وطُرح سؤال عما إذا كانت حلقات العمل المتعلقة بتمويل الغابات قد شجعت على زيادات في التدفقات المالية من الصناديق المحلية.
    Virtually all the growth in financial flows to developing countries in recent years has come from these non-bank private sources. UN وقد جاء معظم النمو في التدفقات المالية إلى البلدان النامية في السنوات اﻷخيرة من هذه المصادر الخاصة غير المصرفية.
    Non-bank sources have accounted for virtually all the recent growth in financial flows to developing countries. UN وكانت الموارد غير المصرفية تمثل كل النمو الذي حدث مؤخرا في التدفقات المالية إلى البلدان النامية.
    An examination of the trends in financial flows over the past four decades reveals the asymmetry in the distribution of investment resources in the world. UN وتكشف دراسة الاتجاهات في التدفقات المالية على مدى العقود اﻷربعة الماضية عن عدم التساوق في توزيع الموارد الاستثمارية في العالم.
    Without claiming to cover every eventuality, table 4 illustrates some of the indicators of borrowing and liquidity requirements that may be used to gauge countries' vulnerability to a shift in financial flows. Table 4 UN ويبين الجدول 4، دون ادعاء الإحاطة بجميع الاحتمالات، بعض مؤشرات الاقتراض والاحتياجات من السيولة التي يمكن استخدامها لقياس مدى تأثر البلدان بحدوث تحول في التدفقات المالية.
    Information provided by the GM on general trends in financial flows could usefully be drawn on by the CRIC for its policy deliberations and recommendations. UN ويمكن للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية الاستفادة من المعلومات التي تقدمها الآلية العالمية بشأن الاتجاهات العامة في التدفقات المالية في مداولاتها وتوصياتها في مجال السياسة العامة.
    There was a large increase in financial flows to a subset of developing countries, but there were also a number of financial shocks that had damaging effects on development in many countries. UN وقد حصلت زيادة كبيرة في التدفقات المالية إلى مجموعة فرعية من البلدان النامية، إلا أنه حدث أيضا عدد من الصدمات المالية التي كانت لها آثار ضارة بالتنمية في العديد من البلدان.
    The one relatively bright spot in financial flows for development is that flows of foreign direct investment have remained positive, despite the downturn in other flows. UN أما النقطة الوحيدة المضيئة نسبيا في التدفقات المالية لأغراض التنمية، فهي أن تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي ظلت إيجابية على الرغم من تراجع التدفقات الأخرى.
    There has also been an increase in the volume of resources allocated for emergency humanitarian assistance and a marked decrease in financial flows to developing States, particularly the least developed countries. UN ولوحظ من جهة أخرى تزايد حجم الحصة من الموارد المخصصة للمعونة اﻹنسانية لحالات الطوارئ والانخفاض البارز في التدفقات المالية نحو البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نموا.
    Today we have to find the necessary and appropriate remedies which, to be effective, must involve a radical solution to the debt problem, a substantial increase in financial flows to Africa, and commodity diversification. UN واليوم يتعين علينا أن نجد العلاج الضروري والمناسب الذي يجب، حتى يكون فعالا، أن يتضمن حلا جذريا لمسألة الدين، وزيادة كبيرة في التدفقات المالية إلى افريقيا، وتنويع السلع.
    The provision regarding instability in financial flows and the capital account also deserved further attention in future trade negotiations. UN كما أن الحكم المتعلق بعدم الاستقرار في التدفقات المالية وحساب رأس المال يستحق مزيدا ًمن الاهتمام في المفاوضات التجارية المقبلة.
    32. Much of the growth in financial flows to developing countries can be attributed to increased private flows, to which Africa has very limited access. UN ٣٢ - يمكن أن يعزى قدر كبير من النمو في التدفقات المالية إلى البلدان النامية إلى زيادة التدفقات الخاصة، التي لا تتوفر لافريقيا سوى قدرة محدودة جدا على الوصول إليها.
    The first part of the Least Developed Countries Report 2002 reviews recent developments in LDCs, including trends in financial flows to these countries and their external trade. UN 5- يستعرض الجزء الأول من تقرير عام 2002 بشأن أقل البلدان نمواً التطورات الأخيرة في هذه البلدان، بما في ذلك الاتجاهات في التدفقات المالية على هذه البلدان وتجارتها الخارجية.
    (e) Substantial increase in financial flows to the countries of the region and debt reduction UN (هـ) زيادة ملحوظة في التدفقات المالية إلى بلدان المنطقة والتخفيف من الدين
    Africa, the part of the world that depends most upon outside financing for its development because of its minimal internal savings, has, paradoxically has been the only continent not to benefit from the recent increase in financial flows towards developing countries. UN ومن قبيل المفارقة أن افريقيا، وهي منطقة من العالم تعتمد اعتمادا كبيرا على الموارد الخارجية لتمويل تنميتها بسبب ضآلة ادخاراتها الداخلية، كانت القارة الوحيدة التي لم تستفد من الزيادة اﻷخيرة في التدفقات المالية إلى البلدان النامية.
    This reduction in financial flows has occurred in spite of the consensus expressed by the African countries and the international community on the need to give priority to increasing the flow of external capital to Africa, and in spite of the commitments entered into by various parties. UN وهذا الانخفاض في التدفقات المالية قد حدث رغم توافق اﻵراء المعرب عنه من جانب البلدان اﻷفريقية والمجتمع الدولي بشأن ضرورة إعطاء أولوية لزيادة تدفق رأس المال الخارجي الى افريقيا، وبالرغم من الالتزامات التي تعهدت بها أطراف شتى.
    Mr. Daniele Violetti, UNFCCC secretariat, presented an overview on recent trends in financial flows. UN 18- وقدم السيد دانييل فيوليتي، من أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، استعراضاً عاماً للاتجاهات الأخيرة في التدفقات المالية.
    Mr. Daniele Violetti, UNFCCC secretariat, presented an overview of trends in financial flows and ongoing work on innovative financing for the development and transfer of technology. UN 38- قدم السيد دانييل فيولوتي من أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، نبذة عن الاتجاهات في التدفقات المالية والأعمال الجارية بشأن التمويل الابتكاري لأغراض تطوير ونقل التكنولوجيا.
    " (iii) A substantial increase in financial flows to the countries of the region; UN " ' 3` زيادة كبيرة في حجم التدفقات المالية الموجهة إلى بلدان المنطقة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more