"in financial reporting" - Translation from English to Arabic

    • في الإبلاغ المالي
        
    • في التقارير المالية
        
    • في إعداد التقارير المالية
        
    • في تقديم التقارير المالية
        
    • على التقارير المالية
        
    • عملية الإبلاغ المالي
        
    • في مجال الإبلاغ المالي
        
    This year the Commission will publish a recommendation on environmental issues in financial reporting. UN وستنشر المفوضية هذا العام توصية بشأن المسائل البيئية في الإبلاغ المالي.
    The use of international reporting and auditing standards provides safeguards to the public and generally increases public confidence in financial reporting. UN ويتيح استخدام المعايير الدولية للإبلاغ ومراجعة الحسابات ضمانات للجمهور ويزيد من ثقته في الإبلاغ المالي بشكل عام.
    Improve controls of classification to prevent and detect errors in financial reporting UN أن يعمل على تحسين ضوابط التصنيف لمنع وكشف الأخطاء في الإبلاغ المالي
    This project is expected to ensure greater coherence in financial reporting across the United Nations system. UN ومن المتوقع أن يكفل هذا المشروع قدرا أكبر من الترابط في التقارير المالية على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    This project is expected to ensure greater coherence in financial reporting across the United Nations system. UN ومن المتوقع أن يكفل هذا المشروع قدرا أكبر من الترابط في التقارير المالية على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    The Advisory Committee welcomes the progress achieved by the Secretariat in financial reporting. UN واللجنة الاستشارية ترحب بالتقدم الذي أحرزته الأمانة العامة في إعداد التقارير المالية.
    It is, however, anticipated that the problems causing the delays in financial reporting experienced in 1999 will be identified and resolved in 2000 in cooperation with UNDP, UNFPA and the United Nations Secretariat. UN غير أنه يتوقع أن يجرى بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان والأمانة العامة للأمم المتحدة في عام 2000 تحديد وحل المشاكل التي صودفت في عام 1999 والتي تسببت بإبطاء في تقديم التقارير المالية.
    The Board was disappointed at the postponements and the delayed benefit of introducing a significant improvement in financial reporting. UN وأعرب المجلس عن خيبة أمله من التأجيل وتأخر الاستفادة من إدخال تحسن ملموس على التقارير المالية.
    The benefits of a harmonized approach among companies worldwide have long been evident in financial reporting, as reflected in the efforts of policymakers to work towards the convergence of international financial reporting standards. UN وقد ظلت فوائد اتباع نهْج متناسق لدى الشركات على نطاق العالم مسألة واضحة في الإبلاغ المالي كما انعكست في جهود واضعي السياسات الرامية إلى العمل على تلاقي المعايير الدولية المتعلقة بالإبلاغ المالي.
    In addition, UNHCR will continue to strengthen the capacity for financial management in the field and to ensure compliance with procedures that reduce fraud risks and errors in financial reporting. UN وفضلاً عن ذلك، ستواصل المفوضية تعزيز القدرة على الإدارة المالية في الميدان وضمان الامتثال للإجراءات التي تحد من مخاطر الغش ومن الأخطاء في الإبلاغ المالي.
    The reasons behind the discrepancies in financial reporting include insufficient communication among the various actors and a lack of common understanding of UNCCD-related measures. UN وتتضمن الأسباب وراء التباينات في الإبلاغ المالي عدم كفاية قنوات الاتصال فيما بين مختلف الجهات الفاعلة ونقص الفهم المشترك للتدابير المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    The proposed changes that will impact on financial reporting include giving ICPAK the legal authority to issue standards for use in financial reporting and auditing. UN وتشمل التغييرات المقترحة التي سيكون لها تأثير على عملية الإبلاغ المالي منح المعهد الكيني للمحاسبين العامين المعتمدين السلطة القانونية لإصدار معايير بغرض استخدامها في الإبلاغ المالي ومراجعة الحسابات.
    ISAR's efforts to promote reliability and comparability in financial reporting complemented the efforts of other international standard-setting bodies. UN وأشار إلى أن الجهود التي يبذلها الفريق لتعزيز درجة الثقة وإمكانية المقارنة في الإبلاغ المالي تكمل الجهود التي تبذلها الهيئات الدولية الأخرى المختصة بوضع المعايير.
    In the case of funds entrusted to UNDP through trust funds or management services agreements, these deficiencies in financial reporting may endanger fund-raising. UN وفيما يتعلق بالأموال المعهود بها إلى البرنامج الإنمائي من خلال الصناديق الاستئمانية أو اتفاقات الخدمات الإدارية، قد تؤثر هذه النقائص في الإبلاغ المالي سلبيا على عمليات جمع الأموال.
    The Registry, with staff and resource assistance from the Secretariat, should take immediate measures to ensure that the accounts are corrected, backlogs in financial reporting are settled and all staff members are entered into the payroll system. UN ينبغي أن يتخــذ قلم المحكمة التدابير الفوريــة، مستعينــا بالموظفين والموارد من اﻷمانة العامة لكفالة تصحيح الحسابات وتسوية المتراكمات في التقارير المالية وإدراج جميع الموظفين في نظام كشوف المرتبات.
    Aim: no net loss of carrying capacity; linking of environmental, economic and social aspects of corporate performance, supported by indicators of sustainability; integration of full-cost accounting in financial reporting. UN والهدف هو التالي: لا خسارة صافية في طاقة الاعتهاد؛ وربط الجوانب البيئية والاقتصادية والاجتماعية في أداء الشركات، ودعمها بمؤشرات الاستدامة؛ وإدماج المحاسبة على أساس التكلفة الكاملة في التقارير المالية.
    809. In paragraph 65, UNOPS agreed with the Board's recommendation that it improve its system controls to prevent and detect any classification errors in financial reporting in a timely manner. UN 809 - وفي الفقرة 65، وافق المكتب على توصية المجلس له بأن يحسن أنظمته الرقابية للكشف عن أية أخطاء في التصنيف في التقارير المالية ومنعها في الوقت المناسب.
    (e) Improve its system controls to prevent and detect any classification errors in financial reporting, in a timely manner (para. 65); UN (هـ) تحسين نظام المراقبة لديه لمنع حدوث أي أخطاء في التصنيفات في التقارير المالية وكشفها في الوقت المناسب (الفقرة 65)؛
    The eventual adoption of the standards by all United Nations organizations should strengthen United Nations coherence significantly in financial management, and especially in financial reporting. UN وسيؤدي اعتماد جميع منظمات الأمم المتحدة للمعايير القياسية في نهاية المطاف إلى تعزيز الاتساق في الإدارة المالية على نحو كبير ، ولا سيما في إعداد التقارير المالية.
    Since then ILO has made notable progress towards full compliance with IPSAS, including the completion of a full assessment of the requirements for IPSAS implementation, documentation of accounting policies and procedures and training of field and headquarters staff involved in financial reporting. UN ومنذ ذلك الحين، أحرزت منظمة العمل الدولية تقدما ملحوظا نحو الامتثال الكامل للمعايير المحاسبية الدولية، بما في ذلك إتمام تقييم كامل لمتطلبات تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية، وتوثيق السياسات والإجراءات المحاسبية، وتدريب موظفي الميدان والمقر المشاركين في إعداد التقارير المالية.
    The introduction of VISION would help to cut costs; the adoption of IPSAS would enhance transparency in financial reporting. UN وسيتيح تطبيق نظام المعلومات الافتراضي المتكامل VISION إمكانية خفض التكاليف؛ وسيعزز تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من درجة الشفافية في تقديم التقارير المالية.
    Contractors are encouraged to continue with improvements in financial reporting towards full compliance; UN ويُشجع المتعاقدون على مواصلة إدخال التحسينات على التقارير المالية نحو تحقيق الامتثال التام لهذه التوصيات؛
    He cited better transparency in financial reporting as one of the benefits of IFRS. UN وأشار إلى الشفافية المُحسَّنة في مجال الإبلاغ المالي بوصفها إحدى فوائد معايير الإبلاغ المالي الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more