"in firms" - Translation from English to Arabic

    • في الشركات
        
    • في شركات
        
    Therefore, technology hardware is only one part of the equation. Of equal importance is the need for organizational change in firms. UN ومن ثم، فإن المعدات التكنولوجية ليست إلا جزءا من المعادلة ويساوي ذلك في اﻷهمية ضرورة التغيير التنظيمي في الشركات.
    This is doubly important in firms and institutions that are tasked with solving a problem or delivering better value more efficiently. UN وتتضاعف أهمية ذلك في الشركات والمؤسسات التي تضطلع بمهمة حل مشكلة أو تقديم قيمة أفضل بكفاءة أعلى.
    The process had occurred in almost every region of the country, in firms of all sizes. UN وقد تمت هذه العملية في الشركات من جميع الأحجام في كل منطقة من مناطق البلاد تقريبا.
    Employees in firms over a certain size have a legally determined right to be represented in the company's executive bodies. UN وللمستخدمين في شركات يزيد حجمها عن حد معين حق مقرر قانونا في أن يُمَثَّلوا في هيئات إدارة الشركات.
    Students who meet the entry requirements are placed in firms for on-the-job training for a period ranging from one to five years, depending on the programme and the skill being taught. UN ويعين الطلاب الذين يستوفون شروط الدخول في شركات لتدريبهم ميدانيا لفترة تتراوح ما بين عام واحد وخمسة أعوام، تبعا للبرنامج والمهارة التي يجري التدريب عليها.
    :: Minimum wage in firms with fewer than 20 employees: 371,232.80 bolívares per month UN :: الحد الأدنى للأجور في الشركات التي يعمل بها أقل من 20 موظفا: 232.80 371 بوليفار شهريا
    The latter was specifically created to support environmental markets; it prefers to invest in firms that focus on environmental prevention rather than environmental clean-up. UN وقد أنشئ مصرف أوكوبنك بألمانيا بصورة محددة لدعم اﻷسواق البيئية؛ وهو يفضل الاستثمار في الشركات التي تركز على الوقاية البيئية بدلا من تنظيف البيئة.
    These include asymmetric information between borrowers and lenders, lack of collateral, absence of a borrower's track record and resource limitations in firms' management capacities. UN وتشمل هذه العقبات تباين المعلومات المتوافرة لدى المقترضين والمقرضين، والافتقار إلى الضمانات، وعدم وجود سجل للمقترضين، ومحدودية موارد القدرات الإدارية في الشركات.
    Such networks can therefore play a key role in developing technological capabilities in firms and institutions in developing countries. UN ولهذا فإنه من الممكن أن يكون لهذه الشبكات دور رئيسي في تطوير القدرات التكنولوجية في الشركات والمؤسسات في البلدان النامية.
    ITRI was established to undertake R & D considered too risky for the private sector and has played a major role in developing local technological capabilities in firms. UN وأُنشئ معهد بحوث التكنولوجيا الصناعية للاضطلاع بأنشطة البحث والتطوير التي تعتبر محفوفة جدا بالمخاطر بالنسبة للقطاع الخاص وقام بدور رئيسي في تنمية القدرات التكنولوجية المحلية في الشركات.
    Decision-making processes in firms are a function of its rules of procedure, business climate, corporate culture, managers' personalities and perception of the firm's energy efficiency. UN وعمليات اتخاذ القرار في الشركات مرهونة بنظمها الداخلية، ومناخ اﻷعمال التجارية، والأعراف التجارية، وشخصية المديرين، ومدى اﻹحساس بكفاءة استخدام الطاقة في الشركة.
    Another important issue is comparable skill level: experts in firms and those in academia need to be able to cooperate in order to conduct meaningful technology transfer. UN وثمة مسألة مهمة أخرى هي مستوى المهارات المقارن: فيجب على الخبراء في الشركات وفي الدوائر الأكاديمية التعاون فيما بينهم كي يمكنهم تنفيذ عملية نقل التكنولوجيا بنجاح.
    (c) The observed performance in the manufacturing sector reveals higher productivity, stronger export orientation and a high rate of reinvestment capacity in firms with foreign participation. UN (ج) يظهر أداء قطاع التصنيع إنتاجية أعلى وتوجّها أقوى نحو التصدير ونسبة عالية من القدرة على إعادة الاستثمار في الشركات ذات المساهمة الأجنبية.
    In virtually every sector, there are two sets of related investment and organizational needs: to expand existing firms through growth and consolidation; and to initiate new ventures characterized by modern production and management. In the final analysis, it is necessary to increase the average capital invested in firms across the board in order to increase the value added. UN يكاد يوجد في كل قطاع مجموعتان متصلتان من الحاجات الاستثمارية والتنظيمية: توسيع الشركات القائمة من خلال النمو والتجمّع، وتدشين مشاريع جديدة تتميز بأشكال اﻹنتاج واﻹدارة الحديثة وفي نهاية التحليل يلزم زيادة متوسط رأس المال المستثمر في الشركات بأنواعها من أجل زيادة القيمة المضافة.
    Parity in firms (participation in the discussion together with INADI, 2004-2007). Article 12 UN العدل في الشركات (المشاركة في المناقشة مع المعهد الوطني لمكافحة التمييز وكراهية الأجانب والعنصرية، 2004-2007).
    However, it is not geography by itself that explains the region's FDI pattern, but rather its intertwining with a colonial history which effected a perverse insertion into the international division of labour whereby rich-country markets were linked to nationals of those same rich countries producing abroad, whether in firms or farms. UN غير أن الجغرافيا في حد ذاتها ليس هو السبب المحدد لنمط الاستثمار الأجنبي المباشر في المنطقة، بل إن تمازجها مع التاريخ الاستعماري هو الذي أدى إلى حدوث اندماج عكسي في التقسيم الدولي للعمل حيث ارتبطت أسواق البلدان الغنية برعايا تلك البلدان الثرية ذاتها المنتجة في الخارج، سواء في الشركات أو في المزارع.
    27. Innovation surveys were primarily developed to increase knowledge about innovation in firms with the dual purpose of improving the understanding of the processes and outcomes of innovation and developing effective innovation policies. UN 27 - وُضعت الدراسات الاستقصائية عن الابتكار في الأصل من أجل الزيادة في المعارف المتعلقة بالابتكار في الشركات لغرض مزدوج يتمثل في تحسين فهم عمليات الابتكار ونتائجه ووضع سياسات ابتكار فعالة.
    Milliman and Prince (1989) found that, on a relative basis, direct controls - which are the most common regulatory tool - provided the lowest incentives to promote technological innovation in firms. UN فقد توصل ميليمان وبرينس )٩٨٩١( إلى أنه، استنادا إلى أساس نسبي، توفر الضوابط المباشرة - التي هي أكثر اﻷدوات التنظيمية انتشارا - أقل الحوافز لتشجيع الابتكار التكنولوجي في الشركات.
    The Territory has more than 20 per cent of the world's known nickel resources, is responsible for 6 per cent of the world's nickel output and employs some 3,500 people in firms of varying size. UN ويملك الإقليم ما يزيد على 20 في المائة من موارد النيكل المعروفة في العالم، ويوفر 6 في المائة من الإنتاج العالمي للنيكل ويشغل حوالي 500 3 شخص في شركات ذات أحجام مختلفة.
    The Territory has more than 20 per cent of the world's known nickel resources, is responsible for 6 per cent of the world's nickel output and employs some 3,500 people in firms of varying size. UN ويملك الإقليم ما يزيد على 20 في المائة من موارد النيكل المعروفة في العالم، ويوفر 6 في المائة من الإنتاج العالمي للنيكل ويشغل حوالي 500 3 شخص في شركات ذات أحجام مختلفة.
    While foreign investors are often attracted to privatized assets in firms that enjoy monopolistic or oligopolistic rents, the interest of the host societies and their Governments is in minimizing those rents, for example by regulating the relevant industries. UN ففيما ينجذب المستثمرون الأجانب، في كثير من الأحيان، إلى الأصول التي تمت خصخصتها في شركات لها إيرادات قائمة على احتكار كامل أو احتكار القلة، فإن مصلحة المجتمعات المضيفة وحكوماتها تتمثل في تقليص هذه الإيرادات إلى أدنى حد وذلك، مثلاً، من خلال وضع لوائح تنظيمية للصناعات ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more