"in fisheries" - Translation from English to Arabic

    • في مصائد الأسماك
        
    • في مجال مصائد اﻷسماك
        
    • في المصائد
        
    • في صيد الأسماك
        
    • في مصايد الأسماك
        
    • في مجال صيد الأسماك
        
    • في قطاع مصائد الأسماك
        
    • بمصائد اﻷسماك
        
    • بمصايد الأسماك
        
    • في مجالات صيد الأسماك
        
    • في حالة مصائد اﻷسماك
        
    • في المصايد
        
    • من مصائد الأسماك
        
    • وفي مصائد الأسماك
        
    • بمصائد الأسماك من
        
    Employment in fisheries and aquaculture has grown substantially over the past three decades. UN وقد زاد حجم العمالة في مصائد الأسماك وتربية المائيات بشكل كبير على مدى العقود الثلاثة الماضية.
    Equally important is the training of personnel involved in fisheries. UN ومما يحظى بأهمية مماثلة تدريب الأفراد المنخرطين في مصائد الأسماك.
    It has also established a national programme to monitor and record shark by-catch in fisheries. UN ووضعت كذلك برنامجا وطنيا لرصد وتسجيل الصيد العارض من أسماك القرش في مصائد الأسماك.
    The Code of Conduct was to provide comprehensive guidance to States and promote responsible behaviour among all those involved in fisheries. UN وستوفر هذه المدونة مبادئ إرشادية إضافية للدول وستشجع السلوك المسؤول من جانب جميع الجهات العاملة في مجال مصائد اﻷسماك.
    During that period, the international community developed other instruments to deal with similar problems in fisheries. UN وأثناء تلك الفترة استحدث المجتمع الدولي صكوكا أخرى للتصدي لمشاكل مماثلة في مجال مصائد اﻷسماك.
    Both species follow boats and associate with floating objects, which may be used as attracting devices in fisheries. UN ويتبع كلا النوعين القوارب ويرتبطان بالأشياء الطافية التي يمكن استخدامها كأجهزة جاذبة في مصائد الأسماك.
    Apply the ecosystem approach in fisheries and in marine biological diversity UN :: تطبيق النهج الذي يراعي البيئة في مصائد الأسماك وفي التنوع البيولوجي البحري
    The Workshop also noted benefits of the use of GNSS in fisheries. UN ولاحظت الحلقة أيضا فوائد استعمال تلك الشبكات في مصائد الأسماك.
    A number of regional instruments are in force relating to by-catch in fisheries. UN وهناك عدد من الصكوك المتصلة بالصيد العرضي في مصائد الأسماك.
    Women were empowered to adopt environmentally sound practices in fisheries, agriculture and other sectors. UN وجرى تمكين النساء من أجل اعتماد الممارسات السليمة بيئيا في مصائد الأسماك والزراعة والقطاعات الأخرى.
    One panellist emphasized that half of the workforce in fisheries in some developing countries was comprised by women in very diverse roles. UN وأكد مشارك في حلقة النقاش أن نصف القوة العاملة في مصائد الأسماك في بعض البلدان النامية من النساء، وأنهن يؤدين أدواراً غاية في التنوع.
    55. Coral reefs offer employment opportunities in fisheries and are an important nutrition source. UN 55 - وتوفّر الشعاب المرجانية فرص عمل في مصائد الأسماك وتعدّ مصدرا هاما للتغذية.
    Hg in fisheries AND HUMAN COMMUNITIES: Compartments F & H UN الزئبق في مصائد الأسماك والمجتمعات البشرية: الموضعان F & H
    The Council decided to include in the agenda of its 1995 substantive session the question of cooperation in fisheries in Africa. UN وقرر المجلس إدراج التعاون في مجال مصائد اﻷسماك في افريقيا في جدول أعمال دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥.
    Note by the Secretary-General on cooperation in fisheries in Africa UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن التعاون في مجال مصائد اﻷسماك في افريقيا
    Note by the Secretary-General on cooperation in fisheries in Africa UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن التعاون في مجال مصائد اﻷسماك في افريقيا
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Director-General of the Food and Agriculture Organization of the United Nations on cooperation in fisheries in Africa UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة عن التعاون في مجال مصائد اﻷسماك في افريقيا
    It sets up a Fisheries Commission and requires each party, inter alia, to participate in fisheries research, including the establishment of monitoring and assessment programmes and technical cooperation to enhance capacity in small-scale oceanic fisheries. UN وينشئ الاتفاق لجنة لمصائد اﻷسماك، ويطلب من كل طرف، في جملة أمور، أن يشارك في بحوث المصائد، بما في ذلك وضع برامج للتقييم والمراقبة، والتعاون التقني، لتعزيز القدرة في المصائد المحيطية الصغيرة.
    One delegation suggested the establishment of inventories of net types and other gear used in fishing within national jurisdictions or a clearing-house mechanism to facilitate the sharing of information on fishing net types and other gear used in fisheries around the world. UN واقترح أحد الوفود وضع حصر لأنواع الشباك وغيرها من المعدات المستخدمة في صيد الأسماك ضمن حدود الولاية الوطنية، أو إنشاء آلية على غرار مركز لتبادل المعلومات لتيسير تقاسم المعلومات المتعلقة بشباك الصيد وغيرها من المعدات المستخدمة في صيد الأسماك حول العالم.
    15.B. Scale and significance of employment in fisheries and aquaculture: numbers employed -- relationship of earnings to local median earnings -- scale of injuries to fishers compared to other industries. UN 15 - باء حجم وأهمية العمالة في مصايد الأسماك وتربية المائيات: أعداد المستخدَمين - العلاقة بين الأجور ومتوسط الأجور المحلية - نسب الإصابات التي يتعرض لها الصيادون مقارنة بالإصابات في القطاعات الأخرى.
    Employment in fisheries and aquaculture has grown faster than the world's population and employment in traditional agriculture. UN ونمت العمالة في مجال صيد الأسماك والزراعة المائية بسرعة تفوق نمو السكان والعمالة في الزراعة التقليدية.
    117. Employment in fisheries and aquaculture has grown substantially in the past three decades, with an average rate of increase of 3.6 per cent per year since 1980. UN 117 - وشهدت العمالة في قطاع مصائد الأسماك وتربية المائيات نموا كبيرا خلال العقود الثلاثة الماضية، حيث يبلغ متوسط معدل الزيادة 3.6 في المائة سنويا منذ عام 1980.
    The Conference adopted the Rabat Declaration, in which all African States bordering the Atlantic Ocean expressed their common will to strengthen and develop cooperation in fisheries matters. UN وقد اعتمد المؤتمر إعلان الرباط الذي أعربت فيه جميع الدول الافريقية المشاطئة للمحيط اﻷطلسي عن عزمها المشترك على تعزيز وتنمية التعاون بشأن المسائل المتعلقة بمصائد اﻷسماك.
    (c) Strengthen the regime for cooperation in fisheries enforcement at the regional and international levels; UN (ج) تعزيز نظام التعاون لإنفاذ القوانين المتعلقة بمصايد الأسماك على الصعيدين الإقليمي والدولي؛
    ACIAR assists developing countries to improve and develop their own research capabilities through diverse projects in fisheries, forestry, agricultural and horticultural biotechnology, and animal and crop science. UN ويساعد المركز البلدان النامية على تحسين وتطوير قدراتها في مجال البحث من خلال مشاريع متنوعة في مجالات صيد الأسماك والغابات والتكنولوجيا الأحيائية في مجالي الزراعة والبستنة، وعلوم الحيوانات والمحاصيل.
    in fisheries, a zero-impact strategy would make no sense. UN فالاستراتيجية التي لا تؤدي الى أي أثر أمر غير معقول في حالة مصائد اﻷسماك.
    All who are engaged in fisheries must comply with the United Nations Convention on the Law of the Sea and resolution 49/116 in this regard. UN وفي هذا المقام يتوجب على جميع من يعملون في المصايد الامتثال لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار والقرار ٤٩/١١٦.
    Decrease in fisheries catches UN الانخفاض في الكميات المصيدة من مصائد الأسماك
    in fisheries, there are 36,000 women, which is 16.3% of the total. (All figures are as of 2005.) UN وفي مصائد الأسماك هناك 36000 امرأة بنسبة 16.3 في المائة من المجموع. (جميع هذه الأرقام عن عام 2005.)
    184. In recognition of the importance of fisheries to world food security, to the attainment of national economic and social goals and to the well-being and livelihoods of individuals and families involved in fisheries, the international community has adopted over the years a number of international instruments to ensure sustainability of the world's fisheries. UN 184 - إدراكا لأهمية مصائد الأسماك للأمن الغذائي في العالم ولتحقيق الأهداف الاقتصادية والاجتماعية الوطنية ولرفاهية ومعيشة السكان المرتبطين بمصائد الأسماك من الأفراد والأسر المعيشية، أقر المجتمع الدولي على مدار السنين عددا من الصكوك الدولية لضمان استدامة مصائد الأسماك في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more