"in food distribution" - Translation from English to Arabic

    • في توزيع الأغذية
        
    • في توزيع الغذاء
        
    • في عملية توزيع المواد الغذائية
        
    • في توزيع الطعام
        
    • في مجال توزيع الأغذية
        
    24. Agricultural marketing cooperatives reduce the role of middlemen in food distribution. UN 24 - وتخفض تعاونيات التسويق الزراعية دور الوسطاء في توزيع الأغذية.
    Therefore, I call upon donors to contribute generously to the Saharan refugee feeding operation in order to prevent interruptions in food distribution. UN ولذا، أدعو المانحين إلى التبرع بسخاء لعملية إطعام اللاجئين الصحراويين لتفادي أي انقطاع في توزيع الأغذية.
    That entity informed the Panel that an individual named " Augustine " who worked in food distribution had been missing since mid-February. UN وأبلغ ذلك الكيانُ فريق الخبراء أن شخصاً يُدعى " أوغستين " كان يعمل في توزيع الأغذية مختفٍ منذ منتصف شباط/فبراير.
    The country never practiced discrimination in food distribution. UN ولم يمارس البلد قط التمييز في توزيع الغذاء.
    The Committee is also concerned about discrimination against girl children and women in food distribution within the household. UN كما تبدي اللجنة القلق إزاء التمييز ضد الطفلة والمرأة في توزيع الغذاء داخل الأسرة.
    In addition, gender biases in food distribution can leave women and girls more susceptible to decreased household food availability. UN إضافة إلى ذلك، فإن التحيز الجنوسي في عملية توزيع المواد الغذائية يمكن أن يترك النساء والفتيات أكثر عُرضة لانخفاض توافر المواد الغذائية في الأسر المعيشية.
    I have friends in food distribution centres across the EU. Open Subtitles لدي اصدقاء في توزيع الطعام في كامل اوروبا
    28. The Office of the Deputy Special Representative for Humanitarian Assistance and Emergency Rehabilitation was set up to provide emergency assistance in food distribution, shelter and health services (see ibid., paras. 31, 32, 104 and 105, and S/2000/53, paras. 29-39). UN 28 - وتم إنشاء مكتب نائب الممثل الخاص للمساعدة الإنسانية وإعادة التأهيل لتقديم المساعدة الطارئة في مجال توزيع الأغذية وتقديم خدمات المأوى والخدمات الصحية (انظـــر المرجع نفسه، الفقرات 31 و 32 و 104 و 105 و S/2000/53 الفقرات 29 إلى 39).
    With WFP, the involvement of UNV volunteers in food distribution contributed to the survival of vulnerable groups, refugees, internally displaced persons and residents in food-deficit areas. UN ومع برنامج الأغذية العالمي، أدت مشاركة متطوعي الأمم المتحدة في توزيع الأغذية إلى المساهمة في سد رمق الفئات المستضعفة وفئات اللاجئين والمشردين داخليا والمقيمين في المناطق التي تعاني من نقص الأغذية.
    Women play an important role in food distribution and decision-making. In addition, they are direct recipients of the WFP food ration. UN وتؤدي المرأة دورا مهما في توزيع الأغذية واتخاذ القرار، كما أنها تدخل في عـِـداد المتلقين المباشرين لحصص الأغذية التي يقدمها البرنامج.
    In 2004, the teams collaborating on this project continued to study and document good practices for increasing women's participation in food distribution and control of food and non-food items in two more refugee camps. UN وفي عام 2004، واصلت الأفرقة المشاركة في هذا المشروع دراسة وتوثيق أفضل الممارسات من أجل زيادة مشاركة المرأة في توزيع الأغذية ومراقبة المواد الغذائية وغير الغذائية في مخيمين آخرين للاجئين.
    UNHCR, WFP and other partners will jointly address this through activities targeting camps with levels of less than 50 per cent participation by women in food distribution. UN وستشترك المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي وشركاء آخرون في معالجة هذه المسألة من خلال أنشطة تستهدف المخيمات التي تقل مستويات مشاركة النساء في توزيع الأغذية فيها عن 50 في المائة.
    Refugees in Liberia and Burkina Faso were affected by cuts between 25 and 49 per cent, while refugees in Mozambique and Ghana received cuts between 10 and 24 per cent in food distribution during the reporting period. UN وتأثر اللاجئون في ليبريا وبوركينا فاسو بهذه التخفيضات بنسبة تتراوح بين 25 و 49 في المائة، في حين أن اللاجئين في موزامبيق وغانا طالتهم تخفيضات تتراوح نسبتها بين 10 و 24 في المائة في توزيع الأغذية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    49. In mid-2004, a joint UNHCR-WFP study of effective operational practices in relation to women's control of food in the household and participation in food distribution reaffirmed the need for refugee women to have individual identity documents, independent of ration cards. UN 49 - وفي منتصف عام 2004، فإن دراسة مشتركة بين المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي للممارسات التشغيلية الفعالة فيما يتعلق بتحكم المرأة في أمور الغذاء في الأسرة المعيشية ومشاركتها في توزيع الأغذية أعادت تأكيد ضرورة حصول النساء على وثائق هوية فردية عدا بطاقات الحصص.
    24. NGOs have also continued to play a vital role in food distribution. UN 24 - واصلت المنظمات غير الحكومية أيضا القيام بدور حيوي في توزيع الغذاء.
    Efforts by the MOH that raise awareness and education programs on nutrition which promote gender equity in food distribution at household level particularly during pregnancy, adolescence and in early child hood have been underway. UN 250- وتبذل وزارة الصحة جهودها لزيادة الوعي وبرامج التثقيف المتعلقة بالتغذية التي تعزّز المساواة الجنسانية في توزيع الغذاء على صعيد الأسرة، وخاصة أثناء الحمل وفترة المراهقَة وفترة الطفولة الأولى.
    Thirdly, pursuant to devastating floods in the country in August 2007, it has allowed humanitarian agencies to have greater access to the counties affected by the flooding, and various sources indicate that the authorities have cooperated relatively well with the United Nations and other organizations in food distribution and provision of assistance to needy groups. UN ثالثاً وفي أعقاب الفيضانات المدمرة التي ضربت البلد في آب/أغسطس 2007، سمح البلد للوكالات الإنسانية بالوصول بشكل أفضل إلى المناطق المتأثرة بالفيضانات، وأشارت مصادر مختلفة إلى أن السلطات أبدت تعاوناً جيداً نسبياً مع منظمات الأمم المتحدة وغيرها في توزيع الغذاء وتقديم المساعدة إلى الفئات المحتاجة.
    On 1 January 1998 the operation transitioned to the post-flood phase under the direct responsibility of the United Nations resident/ humanitarian coordinator, with WFP as the lead agency in food distribution and UNICEF as the lead in the coordination of all non-food distribution. UN وفي ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ انتقلت العملية إلى مرحلة ما بعد الفيضانات وتولى المسؤولية المباشرة عنها منسق اﻷمم المتحدة المقيم/اﻹنساني، وأسند إلى برنامج اﻷغذية العالمي الوكالة الرائدة في عملية توزيع المواد الغذائية وعهد إلى اليونيسيف بذلك الدور في مجال تنسيق توزيع جميع المواد غير الغذائية.
    Conditions of detention in the disciplinary cells of Nigrita Serres are alleged to be particularly harsh: damp cells, no windows, a single bench, only 4 square metres of space, and negligence in food distribution on the part of the guards. UN ويزعم أن ظروف الاعتقال في الزنزانات التأديبية في نغريتا سيريس قاسية بصورة خاصة: زنزانات فيها رطوبة ولا توجد فيها نوافذ وبها مقعد واحد، لا تتعدى مساحتها أربعة أمتار مربعة، الاهمال في توزيع الطعام من جانب الحراس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more