"in foreign languages" - Translation from English to Arabic

    • باللغات الأجنبية
        
    • بلغات أجنبية
        
    • في اللغات الأجنبية
        
    • على اللغات الأجنبية
        
    • في مجال اللغات الأجنبية
        
    • بلغة أجنبية
        
    Moreover, public media broadcast and provide information, including programmes on human rights and migrants, in foreign languages. UN وعلاوة على ذلك تبث وسائط الإعلام الجماهيرية وتوفر معلومات تشمل برامج عن حقوق الإنسان والمهاجرين باللغات الأجنبية.
    Shortage of women employees, capable of speaking fluently in foreign languages as compared to male employees, has affected their presence in foreign visits. UN ومما أثر على تواجد الموظفات في هذه الزيارات الخارجية نقص الموظفات القادرات على التحدث بطلاقة باللغات الأجنبية مقارنة بالموظفين.
    Immediately, a cyberattack was committed against a number of Azerbaijani news outlets, in particular those broadcasting in foreign languages. UN وعلى الفور، شُنّ هجوم سيبراني على عدد من المحطات الإخبارية الأذربيجانية، ولا سيما تلك التي تبث برامجها باللغات الأجنبية.
    All textbooks that are in foreign languages must be translated into our native language and additional textbooks must be published. UN وجميع الكتب الدراسية مكتوبة بلغات أجنبية ويجب ترجمتها إلى لغتنا القومية كما يجب نشر المزيد من الكتب الدراسية.
    Master of Letters degree in foreign languages and Modern Literature; minor subject: International Relations UN ماجستير في الآداب في اللغات الأجنبية والأدب المعاصر، والعلاقات الدولية كمادة ثانوية
    Master of Arts with a concentration in foreign languages and modern literature; Minor in international relations UN ماجستير في الآداب مع تركيز على اللغات الأجنبية والأدب المعاصر، والعلاقات الدولية كمادة ثانوية
    - Training in foreign languages UN :: توفير التدريب في مجال اللغات الأجنبية
    the Republic of Estonia guarantees training in the Estonian language in all public educational institutions providing education in foreign languages and in foreign language study groups; UN - تضمن الجمهورية الإستونية التدرب باللغة الإستونية في كل المؤسسات التعليمية العامة التي تقدم تعليما باللغات الأجنبية وفي كل مجموعات لدراسة باللغات الأجنبية؛
    International treaties of the Republic of Azerbaijan whose authentic texts have been drawn up in foreign languages shall be published in one of these languages together with an official translation into Azeri. UN وتنشر المعاهدات الدولية لجمهورية أذربيجان التي تم وضع نصوصها الأصلية باللغات الأجنبية بإحدى هذه اللغات إلى جانب ترجمة رسمية إلى اللغة الأذرية.
    Important publications in foreign languages UN منشورات هامة باللغات الأجنبية
    International treaties to which the Republic of Azerbaijan is party whose authentic texts have been drawn up in foreign languages shall be published in one of these languages together with an official translation into Azerbaijani " . UN أما المعاهدات الدولية التي أصبحت جمهورية أذربيجان طرفاً فيها والتي تم وضع نصوصها الأصلية باللغات الأجنبية فتنشر بإحدى هذه اللغات إلى جانب ترجمة رسمية إلى اللغة الأذرية " .
    The Special Rapporteur is of the view that since there are not enough foreign books (in foreign languages) on the market, the Government should remedy this by creating a " translation bureau " specifically for screening world literature relating to science and technology, economics and sociology and reproduce it in the local language. UN 94- ويعتقد المقرر الخاص بأنه نظراً إلى عدم وجود كتب أجنبية كافية (باللغات الأجنبية) في السوق، يجب على الحكومة أن تسعى لإيجاد حل لذلك بتأسيس " مكتب للترجمة " تكلفه بفحص المؤلفات العالمية المتصلة بالعلوم والتكنولوجيا، وبالعلوم الاقتصادية والاجتماعية، ونشرها باللغة المحلية.
    :: To encourage major international publishers to translate the masterpieces of Arabic literature and Arabic studies into other languages and to assist with distribution; to call upon Arab production companies to co-produce, with international production companies, television programmes and documentary films on Arab issues and Arab-Islamic civilization in foreign languages; UN تشجيع دور النشر العالمية الكبرى على ترجمة روائع الإبداع العربي، والدراسات العربية الجادة، إلى اللغات العالمية والمساعدة على ترويجها، ودعوة هيئات الإنتاج العربية للقيام بإنتاج مشترك لبرامج تليفزيونية وأفلام وثائقية عن القضايا العربية والحضارة العربية الإسلامية باللغات الأجنبية بالتعاون مع شركات الإنتاج العالمي.
    The State party has launched various initiatives to provide information about the right to legal aid in foreign languages. UN وقد بدأت الدولة الطرف مبادرات شتى لتوفير المعلومات بشأن الحق في الحصول على المساعدة القانونية بلغات أجنبية.
    Government authorities post on their websites information for foreigners in English, produce publications and leaflets in foreign languages and establish special portals for foreigners. UN وتنشر السلطات الحكومية على مواقعها الشبكية معلومات للأجانب باللغة الإنكليزية، وتصدر منشورات ونشرات بلغات أجنبية وتضع بوابات إلكترونية خاصة للأجانب.
    Many of these vendors, such as Amazon.com and 1-800-Flowers, have also developed the capability to service foreign customers and offer information in foreign languages. UN وعمل الكثير من هؤلاء البائعين، مثل Amazon.com و1-800-Flowers. أيضاً على تنمية قدرتهم على خدمة الزبائن اﻷجانب وتوفير المعلومات بلغات أجنبية.
    Well, I went to Oxford... where I excelled in several subjects... but I ended up specializing in foreign languages. Open Subtitles حصلت على الامتياز في عدة مواد لكني تخصصت في اللغات الأجنبية
    Moreover, the recruitment efforts carried out by the international teams have probably benefited population groups whose training - in foreign languages and a variety of skills - was closer to what was needed to address the crisis. UN كما أن عمليات التوظيف التي أقدمت عليها الأفرقة الدولية قد أفاد منها على الأرجح السكان الذين كان تكوينهم - في اللغات الأجنبية وفي مهن متنوعة - أقرب إلى ما يلزم لمواجهة الأزمة.
    3. The present study takes into account the recommendations made in the OIOS report within existing resources, including strategic outreach efforts such as advertising vacancy announcements in locally, regionally and nationally circulated newspapers in the relevant languages, cooperation with language departments of United States universities and training institutes that specialize in foreign languages. UN 3 - وتأخذ هذه الدراسة في الاعتبار التوصيات المقدمة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية في حدود الموارد الموجودة، بما في ذلك جهود الاتصال الاستراتيجية مثل الإعلان عن الوظائف الشاغرة في الصحف الموزعة محليا وإقليميا وعلى الصعيد الوطني باللغات ذات الصلة والتعاون مع أقسام اللغات في جامعات الولايات المتحدة ومعاهد التدريب المتخصصة في اللغات الأجنبية.
    (3) Improving women's overall qualifications and preparedness to work for international organizations by enhancing their training in foreign languages and professional expertise, as well as through cross-training programmes. UN (3) تحسين مؤهلات واستعداد المرأة بصفة عامة لكي تعمل لدى المنظمات الدولية عن طريق تعزيز تدريبها على اللغات الأجنبية والخبرة المهنية، فضلا عن برامج التدريب المتبادل.
    Imparting to children, particularly during their first years of primary education, knowledge of and respect for national traditions and values as well as a broad world view and interest in foreign languages and universal human values; UN - تربية الأطفال، خاصة في مرحلة التعليم الابتدائي، جنبا إلى جنب مع تلقينهم العلم، على احترام التقاليد والقيم الوطنية، وتوسيع مداركهم، وتحبيبهم في مجال اللغات الأجنبية والقيم الإنسانية المشتركة؛
    We're gonna sing songs by Foreigner in foreign languages, wearing all the costumes of the world's nations. Open Subtitles سنؤدي أغاني لأجانب بلغة أجنبية ونرتدي أزياء كل حضارات العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more