"in four areas" - Translation from English to Arabic

    • في أربعة مجالات
        
    • في مجالات أربعة
        
    • في أربع مناطق
        
    • في أربع مجالات
        
    • على أربعة مجالات
        
    • في أربعة ميادين
        
    • في المجالات الأربعة
        
    • في أربعة من مجالات
        
    The report made 71 recommendations in four areas: prevention, frontline services, criminal justice, and future directions and approaches. UN وقدم التقرير 71 توصية في أربعة مجالات هي المنع، والخدمات المباشرة، والعدالة الجنائية، والاتجاهات والنهج المقبلة.
    The team's findings were that the project had succeeded very well in four areas. UN وقد توصل الفريق إلى نتائج مفادها أن المشروع قد حقق نجاحا باهرا في أربعة مجالات.
    These diverse and extensive needs lie mainly in four areas: methodology and further research, human resources development, strengthening of institutions, and technology and information transfer and dissemination. UN وتكمن هذه الاحتياجات المتنوعة والواسعة النطاق بصفة رئيسية في أربعة مجالات هي: المنهجية ومواصلة البحث، وتنمية الموارد البشرية، وتعزيز المؤسسات، ونقل التكنولوجيا والمعلومات ونشرها.
    It also seeks to stimulate innovation through activities in four areas: UN كما أنها تسعى إلى تحفيز الابتكار من خلال أنشطة منفـّذة في مجالات أربعة:
    Installation of specialized judges for children in four areas: North Kivu, South Kivu, Ituri and Katanga UN تنصيب قضاة متخصصين في شؤون الأطفال في أربع مناطق: كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وإيتوري وكاتانغا
    The report addressed priorities in four areas: legal status, education, health and economy. UN وعالج التقرير الأولويات في أربعة مجالات: الوضع القانوني والتعليم والصحة والاقتصاد.
    I should like briefly to highlight initiatives by our Government in four areas: the fight against hunger, the right to employment, the promotion of racial and gender equality and environmental preservation. UN وأود هنا أن أسلِّط الضوء في عجالة على مبادرات حكومتنا في أربعة مجالات: الحرب ضد الجوع، والحق في العمل، والنهوض بالمساواة بين الأعراق وبين الجنسين، والحفاظ على البيئة.
    However, continued efforts were needed in four areas. UN وعلى أي حال، هناك حاجة إلى جهود مستمرة في أربعة مجالات.
    42. The expanded approach has been characterized by action in four areas. UN 42 - وقد تميز النهج الموسع باتخاذ إجراءات في أربعة مجالات.
    The workplan aims to address these challenges through a number of tangible benchmarks in four areas, as outlined below. UN وترمي خطة العمل إلى التصدي لهذه التحديات باستخدام عدد من المعايير الملموسة في أربعة مجالات على النحو المبيَّن أدناه.
    27. Since the last report, the Commission has worked in four areas to implement the chemical-monitoring aspects of the plan. UN ٢٧ - منذ تقديم التقرير السابق، علمت اللجنة في أربعة مجالات لتنفيذ جوانب رصد اﻷنشطة الكيميائية في الخطة.
    It has acted in four areas: those of education, health, the environment and combatting unemployment. UN إنها تعمل في أربعة مجالات هي التعليم والصحــة والبيئة ومكافحة البطالة.
    Spain considers that the international community should adopt measures in four areas of activity in order to strengthen global information security: UN وترى إسبانيا أن على المجتمع الدولي أن يعتمد تدابير في أربعة مجالات من الأنشطة من أجل تعزيز أمن المعلومات على الصعيد العالمي:
    The sponsors had agreed on new wording in four areas: the role of development actors in finding durable solutions, the importance of developing domestic legislation and policies, the vulnerability and participation of women and the need to provide children with access to education. UN وأضافت أن مقدمي مشروع القرار اتفقوا على إجراء صياغة جديدة في أربعة مجالات: دور الأطراف المؤثرة في التنمية في إيجاد حلول دائمة، وأهمية وضع تشريعات وسياسات داخلية، وضعف النساء ومشاركتهن، والحاجة إلى توفير إمكانية حصول الأطفال على التعليم.
    32. The Global Compact should expand its activity in four areas. UN 32 - ورأى أنه ينبغي للاتفاق العالمي توسيع نشاطه في أربعة مجالات.
    However, the possibility of elaborating a convention should be examined further; the draft articles still needed improvement in four areas. UN واستدرك قائلاً إن إمكانية إعداد اتفاقية ينبغي أن تخضع لمزيد من البحث؛ وإن مشاريع المواد لا تزال بحاجة إلى التحسين في أربعة مجالات.
    To achieve those objectives, measures have been introduced over the past few years to address gaps in four areas, namely, the leadership role of the Resident Coordinator, frameworks for cooperation, incentives for collaboration, and accountability. UN وتحقيقا لهذه الأهداف، اتُخذت تدابير على مدى السنوات القليلة الماضية لسد الفجوات في أربعة مجالات هي الدور القيادي للمنسق المقيم، وأطر التعاون، والحوافز على التعاون، والمساءلة.
    It also seeks to stimulate innovation through activities in four areas: UN كما أنها تسعى إلى تحفيز الابتكار من خلال أنشطة منفـّذة في مجالات أربعة:
    These mines are located in four areas in three governorates with a total area of 41,480,000 square metres. UN وتوجد هذه الألغام في أربع مناطق تقع في ثلاث محافظات ويبلغ مجموع مساحتها 000 480 41 متر مربع.
    As of 31 May 2003, $513 million had been programmed for 253 projects worldwide in four areas: children's health; population and women; environment; and peace, security and human rights. UN واعتبارا من 31 أيار/مايو، تقرر رصد 513 مليون دولار لإنجاز 253 مشروعا على نطاق العالم في أربع مجالات هي: صحة الطفل؛ والسكان والمرأة؛ والبيئة؛ والسلام والأمن وحقوق الإنسان.
    A new strategy was being developed within that framework, with an emphasis in four areas: detection, prevention, attention and punishment in relation to gender-based violence. UN ويجري وضع استراتيجية جديدة في ذلك الإطار مع التركيز على أربعة مجالات هي الكشف والوقاية والعناية والعقاب فيما يتعلق بالعنف القائم على نوع الجنس.
    I wish to propose to the General Assembly joint action that can be taken in four areas. UN وأود أن أقترح على الجمعية العامة خطة عمل مشتركة يمكن اعتمادها في أربعة ميادين.
    A. Overall progress 5. Further progress was recorded in the current reporting period in four areas indicated in the last report: governance, information technology, education, health, and gender and population. UN 5 - سجل تقدم آخر في الفترة المشمولة بالتقرير الحالي في المجالات الأربعة المبينة في التقرير الأخير: شؤون الحكم، وتكنولوجيا المعلومات، والتعليم والصحة والقضايا الجنسانية، والسكان.
    It provides those who work in the actual context with options for taking action, examples of best practice and checklists in four areas of activity - employment counselling and referral, qualification, flexible childcare, and open social service programmes in urban neighbourhoods. UN وهو يزود من يعملون في سياق عملي بخيارات تتعلق باتخاذ الإجراءات وبأمثلة لأفضل الممارسات وبقوائم للمراجعة، وذلك في أربعة من مجالات النشاط، وهي المشورة والإحالة في ميدان العمالة والمؤهلات ورعاية الطفل المرنة وبرامج الخدمات الاجتماعية المفتوحة في الأحياء الحضرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more