"in fragile situations" - Translation from English to Arabic

    • في حالات هشة
        
    • التي تمر بأوضاع هشة
        
    • في الحالات الهشة
        
    • تمر بأوضاع متقلبة
        
    • في حالة هشة
        
    • في الأوضاع الهشة
        
    They are disaster-prone countries and countries in fragile situations. UN وتلك بلدان معرضة للكوارث وبلدان في حالات هشة.
    They are disaster-prone countries and countries in fragile situations. UN وتلك بلدان معرضة للكوارث وبلدان في حالات هشة.
    Concentration on countries in fragile situations and on disaster-prone countries UN التركيز على البلدان التي في حالات هشة وعلى البلدان المعرضة للكوارث
    Medium World Bank list of countries in fragile situations UN قائمة البنك الدولي للبلدان التي تمر بأوضاع هشة
    World Bank list of countries in fragile situations UN قائمة البنك الدولي للبلدان التي تمر بأوضاع هشة
    The European Union is already strongly involved in the deployment of international civilian expertise, both through its Common Security and Defence Policy (CSDP) and through cooperation on development, with a growing focus on governance and State-building as central features of assistance in fragile situations. UN ويشارك الاتحاد الأوروبي بقوة بالفعل في نشر الخبرة المدنية الدولية عبر سياسته الأمنية الدفاعية المشتركة ومن خلال التعاون في مجال التنمية على حد سواء، مع تركيز متزايد على الحكم وبناء الدولة باعتبارهما سمتين رئيستين لتقديم المساعدة في الحالات الهشة.
    92. The Director of the Office of Public-sector Alliances and Resource Mobilization expressed gratitude to the Governments that pledged their support, which was vital to enable UNICEF to continue its work, especially in emergency and humanitarian contexts and countries in fragile situations. UN 92 - وأعرب مدير مكتب تحالفات القطاع العام وتعبئة الموارد عن امتنانه للحكومات التي تعهدت بتقديم دعمها، وهو أمر حيوي لتمكين اليونيسيف من مواصلة عملها، وخصوصا في ظروف الطوارئ والإغاثة الإنسانية والبلدان التي تمر بأوضاع متقلبة.
    The largest proportion of emergency response funding for 2005-2009 went to countries in fragile situations ($18 billion). UN وذهبت الحصة الكبرى من تمويل مواجهة حالات الطوارئ للسنوات 2005-2009 إلى البلدان التي في حالة هشة (18 بليون دولار).
    Concentration on countries in fragile situations and on disaster-prone countries UN التركيز على البلدان التي في حالات هشة وعلى البلدان المعرضة للكوارث
    133. States in fragile situations and least developed countries may encounter difficulties in achieving the universal education goals of the post-2015 development agenda. UN 133 - قد تواجه الدول في حالات هشة والبلدان الأقل نموا صعوبات في تحقيق أهداف التعليم للجميع لخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    ODA and humanitarian assistance have been concentrated on countries in fragile situations and on disaster-prone countries (see Figures 1 and 2 below). UN 53- تركزت المساعدة الإنمائية الرسمية والمساعدة الإنسانية على البلدان التي في حالات هشة والبلدان المعرضة للكوارث (انظر الشكل 1 والشكل 2 أدناه).
    ODA flows for emergency response to countries in fragile situations or States in conflict UN تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للاستجابة لحالات الطوارئ المقدمة إلى البلدان التي في حالات هشة() أو الدول التي في خضم نزاع
    53. ODA and humanitarian assistance have been concentrated on countries in fragile situations and on disaster-prone countries (see figures 1 and 2 below). UN 53 - تركزت المساعدة الإنمائية الرسمية والمساعدة الإنسانية على البلدان التي في حالات هشة والبلدان المعرضة للكوارث (انظر الشكل 1 والشكل 2 أدناه).
    ODA flows for emergency response to countries in fragile situations or States in conflict UN تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للاستجابة لحالات الطوارئ المقدمة إلى البلدان التي في حالات هشة() أو الدول التي في خضم نزاع
    World Bank list of countries in fragile situations UN قائمة البنك الدولي للبلدان التي تمر بأوضاع هشة
    The analysis shows that the correlation is stronger if the 31 countries in fragile situations are excluded. UN ويبين التحليل أن الارتباط يكون أقوى عند استبعاد البلدان التي تمر بأوضاع هشة وعددها 31 بلدا().
    The analysis shows that the correlation is stronger if the 31 countries in fragile situations are excluded. UN ويتبين من التحليل أن الارتباط يكون أقوى عند استثناء البلدان التي تمر بأوضاع هشة والبالغ عددها 31 بلدا().
    The analysis shows that the correlation is stronger if the 31 countries in fragile situations are excluded. UN ويتبيّن من التحليل أن الارتباط يكون أقوى عند استبعاد البلدان التي تمر بأوضاع هشة والبالغ عددها 31 بلدا().
    38. The cost of doing nothing could be huge compared to the fiduciary risk attached to budget support in fragile situations. UN 38 - واستطرد قائلا إن تكلفة عدم القيام بشئ يمكن أن تكون هائلة بالمقارنة بالمخاطر الائتمانية المرتبطة بدعم الميزانية في الحالات الهشة.
    A joint field mission to Guinea to explore ways for the Global Facility on Employment Creation in fragile situations to assist with generation of employment for young people is being explored for 2013. UN ويجري استكشاف إمكانية إيفاد بعثة ميدانية مشتركة إلى غينيا في عام 2013 للبحث في السبل التي يمكن من خلالها للمرفق العالمي المعني بإيجاد فرص العمل في الحالات الهشة أن يقدم المساعدة في إيجاد فرص العمل للشباب.
    92. The Director of the Office of Public-sector Alliances and Resource Mobilization expressed gratitude to the Governments that pledged their support, which was vital to enable UNICEF to continue its work, especially in emergency and humanitarian contexts and countries in fragile situations. UN 92 - وأعرب مدير مكتب تحالفات القطاع العام وتعبئة الموارد عن امتنانه للحكومات التي تعهدت بتقديم دعمها، وهو أمر حيوي لتمكين اليونيسيف من مواصلة عملها، وخصوصا في ظروف الطوارئ والإغاثة الإنسانية والبلدان التي تمر بأوضاع متقلبة.
    The largest proportion of emergency response funding for 2005-2009 went to countries in fragile situations ($18 billion). UN وذهبت الحصة الكبرى من تمويل مواجهة حالات الطوارئ للسنوات 2005-2009 إلى البلدان التي في حالة هشة (18 بليون دولار).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more