"in front of the camera" - Translation from English to Arabic

    • أمام الكاميرا
        
    • امام الكاميرا
        
    • أمام آلة التصوير
        
    • أمام الكاميرات
        
    If you can pretend in front of the camera, ...leave it to the pro to play it for you. Open Subtitles إذا كان بإمكانكم التظاهر جيدًا أمام الكاميرا فاتركوا كلّ شيء للمحترفين ليقوموا بعمله.
    Do you really think she's gonna get in front of the camera and admit that they're having an affair? Open Subtitles هل تعتقدين أنها ستظهر أمام الكاميرا وتعترف بأن بينهما علاقة حميمية ؟
    Are you going to kill Sung Cha Ok in front of the camera while the whole world is watching? Open Subtitles هل ستقم بقتل سونغ تشا اوك أمام الكاميرا فى حين يشاهدك كل العالم؟
    Yes, you were very natural in front of the camera, and I found your suggestions extremely helpful. Open Subtitles نعم، لقد كنت طبيعية امام الكاميرا و وجدت اقتراحاتك مفيدة للغاية
    186. Although different forms of sexual abuse of children, such as those that may have taken place in front of the camera during the production of a film, are punishable under other provisions (on sex crimes) in the Penal Code, dissemination or possession of such a film may of course constitute a child pornography offence. UN 186- وبالرغم من أن الأشكال المختلفة للاساءة الجنسية للأطفال، مثل تلك التي تحدث أمام آلة التصوير خلال انتاج أحد الأفلام، يعاقب عليها بموجب أحكام أخرى (بشأن جرائم الجنس) في قانون العقوبات، فإن نشر أو حيازة هذه الأفلام يمكن أن يشكل بالطبع جريمة تتعلق باستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    - What? We all have our strengths. Ours are in front of the camera. Open Subtitles يملك كل منّا قواه الخاصة، وقوانا تكون أمام الكاميرات.
    Yeah, Penny, you spent some time in front of the camera. Open Subtitles نعم، بيني، قضيت بعض الوقت أمام الكاميرا.
    You're gonna have to learn to lie better than that... if you want a real career in front of the camera. Open Subtitles يجب أن تتعلّم الكذب أكثر من هذا إن أردت سيرة حافلةً أمام الكاميرا
    I couldn't be in front of the camera and behind it the same time, could I? Open Subtitles لم أستطع أن أكون أمام الكاميرا وخلفها بنفس الوقت ، هل بإمكاني؟
    Yeah, but was the killer in front of the camera or behind it? Open Subtitles أجل، لكن هل كان القاتل أمام الكاميرا أم خلفها؟
    Get out of the way. You're in front of the camera. Move. Open Subtitles إبتعد عن الطريق أنت أمام الكاميرا هيا, إبتعد
    I know that you want to get that precious face of yours back in front of the camera. Open Subtitles أنك تريد إظهار وجهك الظريف أمام الكاميرا
    People walking in front of the camera waving-- waving hello. Open Subtitles حيث يمر الناس أمام الكاميرا.. مُلوّحِين بأيديهم
    When I go in front of the camera, I'll say you're in charge. Open Subtitles عندما أذهب أمام الكاميرا , سأقول أنت المسؤول.
    I like actors who think in front of the camera. - I'm moving in. Open Subtitles أنت تتصرف بتلقائية أمام الكاميرا أحب هذا بالممثلين
    Listen, you know how kids get immature trying to get in front of the camera. Open Subtitles اسمعوا , تعرفون أن الأطفال غير ناضجين . يحاولون الظهور أمام الكاميرا
    I just get a little jittery in front of the camera. Sorry. Open Subtitles ‎فقط أنا مذعور قليلاً أمام الكاميرا.أسف
    Stand in front of the camera and read it aloud. Open Subtitles قف أمام الكاميرا واقرأها بصوت عالِ
    You're the one who should be in front of the camera. Open Subtitles أنتِ الوحيدة الذى يجب ان تكونى امام الكاميرا
    So, Leslie, I hear you're going to be in front of the camera this year. Open Subtitles لقد سمعت انك ستكونين امام الكاميرا هاذي السنه
    This not only puts immense pressure on women of all ages to achieve unnatural and unhealthy body shapes and sizes, but more importantly, creates legitimacy in the eyes of the paedophile that his desires are “normal”, especially as the children are encouraged to look and behave like adults in front of the camera. UN وهذا يؤدي ليس فقط إلى فرض ضغوط هائلة على النساء من جميع اﻷعمار لبلوغ هذه اﻷشكال واﻷحجام غير الطبيعية وغير الصحية من اﻷجسام ولكن أيضاً وهذا أهم، إلى توليد شعور حقيقي لدى المشتهين جنسياً لﻷطفال بأن رغباتهم " طبيعية " ، وخصوصاً بالنظر إلى تشجيع اﻷطفال على الظهور بمظهر البالغين وعلى التصرف مثلهم أمام آلة التصوير.
    Well, in our line of work, the only ones with marriages intact are the ones in front of the camera. Open Subtitles في عملنا، مع تلك الزيجات سليمة هي تلك التي أمام الكاميرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more