"in full by" - Translation from English to Arabic

    • بالكامل بحلول
        
    • بالكامل في
        
    • بالكامل حتى
        
    • في هذا الطلب بأكمله من
        
    • بالكامل من جانب
        
    • كاملاً بحلول
        
    • المقررة كاملة في
        
    • بالكامل من قبل
        
    • كاملة بحلول
        
    The Hong Kong Government expects to implement the Code in full by the end of 1996. UN وتتوقع حكومة هونغ كونغ تطبيق المدونة بالكامل بحلول نهاية عام ٦٩٩١.
    Given the current levels of income to the Compensation Fund and recent projections, it is estimated that the outstanding award balance will be paid in full by mid-2015. UN وفي ضوء مستويات الإيرادات الحالية لصندوق التعويضات والتوقعات الحديثة، تشير التقديرات إلى أن الرصيد المتبقي من المنحة سيسدد بالكامل بحلول منتصف عام 2015.
    The Secretary-General wishes to express his appreciation to those 105 Member States that had paid their assessed contributions in full by 31 December 2011 and urges other Member States to follow their example. UN ويود الأمين العام أن يعرب عن تقديره لهذه الدول الأعضاء الـ 105 التي سددت أنصبتها المقررة بالكامل بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، ويحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذوها.
    A total of 104 Member States had paid their assessed contributions for the international tribunals in full by the end of 2012, 1 fewer than at the end of 2011. UN وبلغ مجموع الدول التي سددت أنصبتها بالكامل في المحكمتين الدوليتين 104 دول في نهاية عام 2012، وهو ما يقل بدولة واحدة عن الوضع في نهاية عام 2011.
    Seven donors paid their contributions in full by that time. UN ووصل عدد المانحين الذين سددوا مساهمتهم بالكامل حتى ذلك التاريخ إلى سبعة مساهمين.
    Moreover, he now has the possibility of submitting new asylum applications which will be re-examined in full by the migration authorities. UN وإضافة إلى ذلك، أشارت اللجنة إلى أن لديه إمكانية أن يقدم طلباً جديداً للجوء وأن سلطات الهجرة في الدولة الطرف ستنظر في هذا الطلب بأكمله من جديد.
    On a positive note, 140 Member States had paid their regular budget assessments in full by the end of the year, one more than in 2006. UN إلا أنه من ناحية إيجابية، سددت 140 دولة من الدول الأعضاء أنصبتها المقررة للميزانية العادية بالكامل بحلول نهاية العام، وذلك بزيادة دولة واحدة بالقياس إلى عام 2006.
    In addition, a multi-year pledge had been made and the contribution for the current year had been paid in full by April. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أعلن عن التبرع لعدة سنوات ودفعت مساهمته السنة الحالية بالكامل بحلول نيسان/أبريل.
    The Secretary-General wishes to express his appreciation to those 98 Member States that had paid their assessed contributions in full by 31 December 2010 and urges other Member States to follow their example. UN ويود الأمين العام أن يعرب عن تقديره للدول الأعضاء الـ 98 التي سددت الأنصبة المقررة عليها بالكامل بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، ويحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذوها.
    The number of Member States that had paid their assessments in full by the end of 2005 had risen to 140, from the 124 that had done so by the end of 2004. UN وارتفع عدد الدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها بالكامل بحلول نهاية عام 2005 إلى 140 دولة بعد أن كان هذا العدد 124 دولة في نهاية عام 2004.
    19. The Secretary-General wishes to express his appreciation to the 85 Member States that have paid their assessed contributions in full by 31 October. UN 19 - ويود الأمين العام أن يعرب عن تقديره للدول الأعضاء الخمس والثمانين التي دفعت اشتراكاتها المقررة بالكامل بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر.
    3. A total of 86 Member States had paid their assessed contributions to the regular budget in full by 7 May 2008, two more than by 16 May 2007. UN 3 - وأضاف أن دولا أعضاء يبلغ مجموعها 86 سددت ما عليها من اشتراكات مقررة بالكامل بحلول 7 أيار/مايو 2008، وذلك بزيادة دولتين على عددها قبل 16 أيار/مايو 2007.
    7. On a positive note, the number of Member States that had paid their regular budget assessments in full by 31 October 2007 was 126, four higher than on 31 October 2006. UN 7 - وعلى صعيد إيجابي، سددت 126 دولة عضوا أنصبتها المقررة للميزانية العادية بالكامل بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007، وهو ما يزيد بمقدار أربع دول عن عددها في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    7. On a positive note, 140 Member States had paid their regular budget assessments in full by the end of 2007, one more than in 2006. UN 7 - وعلى صعيد إيجابي، كانت 140 دولة عضوا قد سددت أنصبتها المقررة للميزانية العادية بالكامل بحلول نهاية عام 2007، وهو ما يزيد بمقدار دولة واحدة عن عددها في عام 2006.
    Seven more Member States had paid their assessed contributions to both tribunals in full by 7 May 2008 than by 16 May 2007. UN فقد زاد عدد الدول الأعضاء التي سددت أنصبتها المقررة للمحكمتين بالكامل بحلول 7 أيار/مايو 2008 مقارنة بعددها بحلول 16 أيار/مايو 2007 بمقدار سبع دول أعضاء.
    That number compares with 24 Member States who had paid in full by 31 January 1998. UN ويقارن هذا الرقم ﺑ ٤٢ دولة عضوا سددت التزاماتها بالكامل في ١٣ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١.
    Costain asserts that the entire contract amount had been paid in full by 2 January 1992. UN وتؤكد Costain أن المبلغ الكامل للعقد تم دفعه بالكامل في 2 كانون الثاني/يناير 1992.
    A. Member States whose regular budget contributions for 1997 and 1998 were received in full by 31 January UN ألف - الدول اﻷعضاء التي وردت اشتراكاتها في الميزانية العادية لعامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨ بالكامل في ٣١ كانون الثاني/يناير
    Only 127 Member States had paid their assessed contributions in full by the end of 2003. UN ولم تسدد سوى 127 دولة عضو اشتراكاتها المقررة بالكامل حتى نهاية عام 2003.
    Moreover, he now has the possibility of submitting new asylum applications which will be re-examined in full by the Migration Board, with a possibility of an appeal to the Migration Court and further to the Migration Court of Appeal, if necessary. UN وفضلاً عن ذلك، فإن أمامه الآن فرصة لتقديم طلب جديد للجوء، وأن مجلس الهجرة سينظر في هذا الطلب بأكمله من جديد، وأنه يجوز الطعن في قرار مجلس الهجرة أمام محكمة الهجرة ومن ثم أمام محكمة الاستئناف المعنية بشؤون الهجرة، عند اللزوم.
    Once the peace plan has been agreed in full by all the parties, we as Co Chairmen shall report to the Secretary-General, who has then been requested by the Security Council to report at the earliest possible date on proposals for the implementation of the peace plan. UN وبمجرد الاتفاق على خطة السلم بالكامل من جانب جميع اﻷطراف فإننا، كرئيسين، سنقدم تقريرا الى اﻷمين العام الذي طلب منه مجلس اﻷمن أن يقدم إليه في أقرب وقت ممكن تقريرا عن مقترحات لتنفيذ خطة السلم.
    Noting also that at the time of filing, the secretariat and the claimants were not aware that the consolidation would have consequences regarding the payment of the claim and that had separate claims been filed rather than a consolidated claim, the claimants would have been paid in full by mid-2003, UN وإذ يلاحظ أيضاً أن الأمانة وأصحاب المطالبات لم يكونوا وقت تقديم المطالبة على علم بأن التوحيد قد ينطوي على آثار تتعلق بدفع التعويض للمطالبة وبأنه لو قُدِّمت مطالبات منفردة بدلاً من مطالبة موحدة لتلقّى أصحاب تلك المطالبات مبلغ التعويض كاملاً بحلول منتصف عام 2003،
    The number of Member States that had paid their assessments in full by the end of 2004 had fallen to 124, down from the 131 that had done so by the end of 2003. UN فقد انخفض عدد الدول الأعضاء التي سددت أنصبتها المقررة كاملة في نهاية 2004 إلى 124 دولة مقابل 131 دولة فعلت ذلك في نهاية 2003.
    Resources are budgeted in full by the organization providing the service, with the reimbursement from the user organizations made in accordance with established cost-sharing formulas being credited as income to the providing organization. UN ويجري ميزنة الموارد بالكامل من قبل المنظمة التي تقدم الخدمة، على أن ترد المنظمات المستفيدة من الخدمة تكاليف ذلك وفقا لصيغ تقاسم التكاليف التي تحتسب كدخل للمنظمة المقدمة للخدمة.
    WGFS/37 List of Member States which paid their 1995 regular budget contribution in full by 31 December 1995 UN WGFS/37 قائمة الدول اﻷعضاء التي دفعت اشتراكاتها في الميزانية العادية لعام ١٩٩٥ كاملة بحلول ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more