"in functions" - Translation from English to Arabic

    • في المهام
        
    • في مهامها
        
    • في المهمتين
        
    • حيث المهام
        
    It is also developing a fast-track recruitment process for specialized support personnel to meet immediate shortages of staff in functions not readily available to the Organization. UN وتقوم اﻹدارة أيضا بوضع عملية سريعة لاستخدام موظفي الدعم المتخصصين لمعالجة حالات النقص العاجلة في الموظفين في المهام غير المتاحة بسهولة لدى المنظمة.
    :: Inconsistencies in functions carried out by different central review bodies UN :: حالات عدم الاتساق في المهام التي تضطلع بها مختلف هيئات الاستعراض المركزية
    This shift in functions enabled the closure of the Office of the Prosecutor in Kigali. UN وقد مكن هذا التغيير في المهام من إغلاق مكتب المدعي العام في كيغالي.
    14. In the realignment of the procurement division and the client services divisions, 194 posts were affected by changes in functions and locations. UN 14 - وخلال عملية إعادة تنظيم شعبة المشتريات وشعب خدمات العملاء تأثرت 194 وظيفة جراء تغييرات أدخلت في مهامها وأماكنها.
    26. Pursuant to General Assembly resolution 63/250, the proposed 2009/10 budget reflects the conversion to the Field Service category of 35 international General Service posts and 18 Security Service posts approved for the 2008/09 period, without change in functions. UN 26 - وعملا بقرار الجمعية العامة 63/250، تعكس الميزانية المقترحة للفترة 2009/2010 تحويل 35 وظيفة دولية من فئة الخدمات العامة و 18 وظيفة من الخدمات الأمنية، تمت الموافقة عليها للفترة 2008/2009، إلى فئة الخدمات الميدانية بدون تغيير في مهامها.
    The second related to the administrative and executive functions of the Authority, and it was their position that non-members should not participate in functions that were of an executive or of an administrative nature. UN وتتعلق المهمة الثانية بالمهام الادارية والتنفيذية للسلطة، وكان موقفهم أنه لا ينبغي أن يشارك غير اﻷعضاء في المهام التي لها طابع تنفيذي أو إداري.
    However, concerns were also expressed over the possible overlap in functions with the High Representative for Disarmament Affairs or the Secretary-General of the Conference on Disarmament. UN غير أنه أُعرب أيضا عن شواغل بشأن احتمال حدوث تداخل في المهام مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح أو الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح.
    It should also be noted that achieving the objectives of advancing career development through mobility is in fact measured by the substance of the change in functions. UN وجدير بالملاحظة أيضا أن تحقيق الأهداف المرجوة من تعزيز تطور المسار الوظيفي بالتنقل يقاس في الواقع بجوهر التغير في المهام الوظيفية.
    It will also provide for savings of scale, although one should realize that delegation being essentially a shift in functions cannot generate economies of the same scale at both ends. That is to say, the work, even if the process is simplified, still has to be undertaken somewhere, but not twice or thrice. UN كما أنه سيتيح وفورات من الحجم الكبير، رغم أنه ينبغي أن ندرك أن التفويض لكونه باﻷساس تحولا في المهام لا يمكن أن يولد وفورات من نفس الحجم عند الطرفين، وذلك يعني أنه سيظل يتعين، حتى ولو بسطت العملية، الاضطلاع بالعمل في مكان ما، ولكن ليس لمرتين أو ثلاثة.
    The review of staffing requirements is an ongoing exercise to review current responsibilities and functions performed and to identify changes in functions and responsibilities resulting from evolving operational requirements. UN ويمثل استعراض الاحتياجات من الموظفين عملية مستمرة لاستعراض المسؤوليات الحالية والمهام المنجزة وتحديد التغيرات في المهام والمسؤوليات الناجمة عن تطور الاحتياجات التشغيلية.
    We also call attention once again to the interference of the Security Council in functions that fall to other bodies of the United Nations system and to disarmament and arms control instruments that are already in force. UN كما نسترعي الانتباه مرة أخرى إلى تدخل مجلس الأمن في المهام التي تقع ضمن اختصاصات هيئات أخرى من هيئات منظومة الأمم المتحدة وفي صكوك نزع السلاح وتحديد الأسلحة السارية بالفعل.
    We likewise draw attention once again to the interference of the Security Council in functions that fall to other bodies of the United Nations system, and instruments on disarmament and arms control that already exist. UN نحن بالمثل نسترعي الانتباه مرة أخرى إلى تدخل مجلس الأمن في المهام التي تقع على عاتق الهيئات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والصكوك المتعلقة بنـزع السلاح وتحديد الأسلحة القائمة بالفعل.
    While preparing the proposal, UNFPA ensured that regionalization would result in coherence with other United Nations agencies and that no duplication in functions would occur. UNFPA also sought to streamline its mandate with other partner agencies at regional and country levels. UN وعند إعداد المقترح، حرص الصندوق على أن تنتج الهيكلة الإقليمية اتساقا مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى وعلى عدم نشوء أي ازدواجية في المهام.وسعى الصندوق أيضا إلى تبسيط ولايته مع الوكالات الشريكة الأخرى على المستويين الإقليمي والقطري.
    In the programme on population, for example, a P-5 post had been reclassified to the P-4 level; she wondered whether there had been any changes in functions to justify that reclassification. UN ففي برنامج السكان، على سبيل المثال، أعيد تصنيف وظيفة من رتبـة ف - ٥ إلى رتبــة ف - ٤، وتساءلت عما إذا كـان قـد حـدث أي تغيير في المهام يبرر إعادة التصنيف.
    Similarly, the study does not comprehensively set out the differences in functions, funding sources or the degree of decentralization within different organizations and their comparability with the United Nations, with its decentralized global presence and reliance on assessed contributions. UN وبالمثل، لا تحدد الدراسة بصورة مستفيضة أوجه الاختلاف في المهام أو مصادر التمويل أو درجة اللامركزية المطبقة داخل مختلف المنظمات وإمكانية مقارنتها مع الأمم المتحدة باعتبارها منظمة لها وجود عالمي غير مركزي تعتمد على الأنصبة المقررة.
    a Pursuant to General Assembly resolution 63/250, reflects the conversion of approved General Service posts to the Field Service category, without change in functions. UN (أ) عملا بقرار الجمعية العامة 63/250، وهذا يعكس تحويل الوظائف المعتمدة من فئة الخدمات العامة إلى فئة الخدمة الميدانية، دون تغيير في مهامها.
    a Pursuant to General Assembly resolution 63/250, reflects the conversion of approved General Service posts to the Field Service category without change in functions. UN (أ) عملا بقرار الجمعية العامة 63/250، وهذا يعكس تحويل وظائف دولية معتمدة من فئة الخدمات العامة إلى فئة الخدمة الميدانية دون تغيير في مهامها.
    a Pursuant to General Assembly resolution 63/250, reflects the conversion of approved General Service and Security Service posts to the Field Service category without change in functions. UN (أ) عملا بقرار الجمعية العامة 63/250، وهذا يعكس تحويل الوظائف المعتمدة من فئة الخدمات العامة وفئة خدمات الأمن إلى فئة الخدمة الميدانية، دون تغيير في مهامها.
    24. As the Secretary-General indicates in paragraph 23 of his budget report, the proposed 2009/10 budget reflects the conversion to the Field Service category of 32 international General Service posts approved for the 2008/09 period, without change in functions. UN 24 - وكما يشير الأمين العام في الفقرة 23 من تقريره عن الميزانية، تعكس الميزانية المقترحة للفترة 2009/2010 تحويل 32 وظيفة من فئة الخدمات العامة الدولية إلى فئة الخدمة الميدانية والمعتمدة للفترة 2008/2009، دون تغيير في مهامها.
    104. The planned results, activities, and costs associated with such non-UNDP activities are captured in functions 18 and 19, and are reflected separately in the accompanying tables. UN 104 - وتتجسد النتائج المقررة، والأنشطة، والتكاليف المرتبطة بتلك الأنشطة التي لا تخص البرنامج الإنمائي في المهمتين 18 و 19، وهي ترد منفصلة في الجداول المرفقة.
    Accordingly, he considers that it would be consistent with the framework for continuing contracts without limitations to be used in established offices of the global Secretariat, where the human resources requirements are normally stable in numbers and broad in functions. UN وبناء عليه، فإنه يعتبر أنه سيكون أمرا متسقا مع الإطار اعتماد عقود مستمرة دون تقييد في المكاتب الدائمة للأمانة العامة ذات الطابع العالمي، حيث تتسم الاحتياجات من الموارد البشرية عادة بالاستقرار من حيث الأعداد وبالاتساع من حيث المهام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more