"in fund-raising" - Translation from English to Arabic

    • في جمع الأموال
        
    • في مجال جمع الأموال
        
    • في جمع التبرعات
        
    • في مجال جمع التبرعات
        
    • فيما يتعلق بجمع الأموال
        
    • في جمع المال
        
    • في مجالات جمع الأموال
        
    • في أنشطة جمع الأموال
        
    • على جمع الأموال
        
    • على جمع التبرعات
        
    • في جهود جمع الأموال
        
    • في عملية جمع الأموال
        
    Earlier in the year, 35 university professors and lecturers in various fields from 12 African countries had attended an expert group meeting in Nairobi to review and finalize the project document for use in fund-raising. UN وفي وقت مبكر من العام، حضر 35 أستاذاً ومحاضراً جامعياً في مختلف الميادين من 12 بلداً أفريقياً اجتماعاً لفريق خبراء في نيروبي لاستعراض وثيقة مشروع ووضع صيغتها النهائية للاستخدام في جمع الأموال.
    Resident coordinators should engage in fund-raising to ensure that they could carry out their activities properly. UN وأشار إلى أنه ينبغي أن يعمل المنسقون المقيمون في جمع الأموال لضمان قيامهم بتنفيذ أنشطتهم على نحو سليم.
    Regional advisory boards have been established and have been active in fund-raising activities and supporting regional agencies in the preparatory phase of the programme. UN وأُنشئت مجالس استشارية إقليمية ومارست أنشطتها في جمع الأموال ودعم الوكالات الإقليمية في المرحلة التحضيرية للبرنامج.
    He stressed the Institute's achievements thus far in fund-raising. UN وشدد على الإنجازات التي حققها المعهد حتى الآن في مجال جمع الأموال.
    These are also some of CNDP leaders the Group considers the most important in fund-raising in the Democratic Republic of the Congo and abroad. UN وهناك أيضا بعض قادة هذا المؤتمر، يرى الفريق أنهم الأهم في جمع التبرعات في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي الخارج.
    The Commissioner-General undertook a series of visits to donor capitals to underline the gravity of the Agency’s financial situation, and to appeal for donor assistance in fund-raising. UN وقام المفوض العام بسلسلة من الزيارات لعواصم المانحين بغية إبراز خطورة الحالة المالية للوكالة، ومناشدة المانحين تقديم مساعدتهم في مجال جمع التبرعات.
    My son demonstrates in the streets and engages in fund-raising Open Subtitles ابني يتظاهر في الشوارع ويشارك في جمع الأموال
    Due to the decentralized structure, UNICEF representatives are involved in fund-raising with government representatives and the private sector at the country level. UN ونظرا إلى البنية اللامركزية لليونيسيف، فإن ممثلي المنظمة يشاركون في جمع الأموال من جهات التمثيل الحكومية والقطاع الخاص على الصعيد القطري.
    Due to the decentralized structure, UNICEF representatives are involved in fund-raising with government representatives and the private sector at the country level. UN ونظرا إلى البنية اللامركزية لليونيسيف، فإن ممثلي المنظمة يشاركون في جمع الأموال من جهات التمثيل الحكومية والقطاع الخاص على الصعيد القطري.
    Some speakers stated that the stagnating growth in regular resources income presented a sobering picture that called for more effective action in fund-raising. UN وصرح بعض المتكلمين بأن النمو المتسم بالركود في الإيرادات الآتية من الموارد العادية يقدم صورة قاتمة تستدعي اتخاذ إجراءات أكثر فعالية في جمع الأموال.
    He noted the long and successful history of collaboration between UNICEF and the corporate sector both in fund-raising and programme-related work, and the important role of the National Committees in these efforts. UN ولاحظ التاريخ الطويل والناجح للتعاون بين اليونيسيف وقطاع الشركات سواء في جمع الأموال أو العمل المتصل بالبرامج، والدور الهام الذي تؤديه اللجان الوطنية في هذه الجهود.
    However, no special normative legal acts have been adopted in the Republic of Belarus to deal with charitable, religious and cultural organizations that may be engaged in fund-raising for terrorist activities. UN غيـر أنـه لم يجـرِ اعتماد أي قانون معياري خاص في جمهورية بيلاروس بغية معالجة مسألة المنظمات الخيرية والدينية والثقافية التي قد تشارك في جمع الأموال للأنشطة الإرهابية.
    The feasibility of introducing the Global Initiative for Fundraising Technique (GIFT) training clinics for sales -- already a successful practice in fund-raising -- will be evaluated. UN وستقيم جدوى تنظيم حلقات تدريبية في مجال المبيعات في إطار المبادرة العالمية لتقنية جمع الأموال، وهي ممارسة ثبت بالفعل نجاحها في مجال جمع الأموال.
    International organizations should increase their efforts to assist those States in carrying out regional and multilateral cooperation in fund-raising for ocean research and development as well as in the training of personnel. UN ويتعين على المنظمات الدولية أن تضاعف جهودها لمساعدة تلك الدول على التعاون الإقليمي والمتعدد الأطراف في مجال جمع الأموال من أجل البحث والتطوير المتعلقين بالمحيطات وكذلك في مجال تدريب الموظفين.
    However, the need to continue seeking new opportunities in fund-raising in order to achieve targets was also emphasized. UN بيد أنه تم أيضا التأكيد على الحاجة إلى مواصلة السعي إلى إيجاد فرص جديدة في مجال جمع الأموال بغرض تحقيق الأرقام المستهدفة.
    111. In recommendation 2 (a), the need for a more active role of the INSTRAW Board of Trustees in fund-raising was identified. UN 111 - وفي التوصية 2 (أ) تم تحديد الحاجة إلى اضطلاع مجلس أمناء المعهد بدور أكثر فعالية في جمع التبرعات.
    A fifth telephone number was identified as belonging to Joseph Ngirabanzi, an employee of the Belgian Federal Police who, according to members of the Rwandan diaspora, is active in fund-raising for FDLR, and whose brother was fighting for FDLR until he was killed during Operation Umoja Wetu. UN وتبين أن رقما هاتفيا خامسا، يخص جوزيف نغيرابانزي، الموظف بالشرطة الاتحادية البلجيكية، وهو حسب أفراد الجالية الرواندية، عنصر نشط في جمع التبرعات للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، كما أن شقيقه ظل يقاتل إلى جانب القوات الديمقراطية لتحرير رواندا حتى مصرعه في عملية أوموجا ويتو.
    " the Centre has continued its vigorous efforts in fund-raising to allow the revitalization of its programme of activities. UN " المركز ما فتئ يبذل جهودا حثيثة في مجال جمع التبرعات ليتسنى له إنعاش برامج أنشطته.
    He reported that 2001 was another difficult year for card sales, with a more satisfactory performance in fund-raising. UN وذكر أن سنة 2001 كانت سنة صعبة أخرى بالنسبة لمبيعات البطاقات وإن كان الأداء لا بأس به فيما يتعلق بجمع الأموال.
    Considerable efforts are invested in fund-raising and managing numerous donors/recipients with a variety of reporting requirements, cycles and procedures resulting in high transaction costs. UN وتبذل جهود هائلة في جمع المال وإدارة العلاقات بين العديد من الجهات المانحة/المتلقية بواسطة مجموعة متنوعة من شروط الإبلاغ، ودوراتها وإجراءاتها مما يؤدي إلى ارتفاع تكاليف المعاملات.
    Both of those bodies are helping in fund-raising activities. UN وتسهم هاتان الهيئتان كلتاهما في أنشطة جمع الأموال.
    The return on investment appears to be limited, in fund-raising impact terms, owing to limited media exposure. UN غير أن الاستفادة من ذلك تظل محدودة فيما يبدو من حيث أثرها على جمع الأموال نظرا للتغطية الإعلامية المحدودة للجائزة.
    Competition in fund-raising is obviously accentuated by the dependence on supplementary funding. UN ومن الواضح أن التنافس على جمع التبرعات يزداد حدة بفعل الاعتماد على التمويل التكميلي.
    To enhance the management of its trust funds and extend its funding base, the Commission has undertaken a number of missions to the World Bank and some United Nations offices with substantial extrabudgetary resources, such as the United Nations Children's Fund and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, to share experience and adopt best practices in fund-raising and overall trust fund management. UN ولتحسين إدارة الصناديق الاستئمانية للجنة الاقتصادية لأفريقيا وتعزيز قاعدتها التمويلية، قامت اللجنة بإيفــاد عدد من البعثات إلى البنك الدولي وبعض مكاتب الأمم المتحدة التي تـتوفر لديها موارد كبيـرة من خارج الميزانية، مثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وذلك لتبادل الخبرات واعتماد أفضل الممارسات في جهود جمع الأموال وإدارة الصناديق الاستئمانية عموما.
    A RUD-Urunana former combatant separately interviewed by the Group described Colonel Nyamuhimba as instrumental in fund-raising and sending money to RUD-Urunana by Western Union. UN ووَصَف محارب سابق في التجمع من أجل الوحدة والديمقراطية - أورونانا، التقاه الفريق على حدة، الكولونيل نياموهيمبا، بأنه كان عنصرا أساسيا في عملية جمع الأموال وإرسالها إلى التجمع من أجل الوحدة والديمقراطية - أورونانا عن طريق شركة ويسترن يونيون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more