"in funding for" - Translation from English to Arabic

    • في تمويل
        
    • في التمويل من أجل
        
    • في التمويل اللازم
        
    • في التمويل المخصص
        
    • في التمويل بالنسبة
        
    • في التمويل الخاص
        
    • في الأموال المخصصة
        
    • التمويل المخصص للأعمال
        
    • في التمويل المقدم
        
    To assist in funding for chaplains in hospitals around New Zealand. UN المساعدة في تمويل القساوسة في المستشفيات في كل أنحاء نيوزيلندا.
    There has been an overall increase in funding for trust funds within the United Nations system over the past three bienniums. UN وقد سُجلت زيادة إجمالية في تمويل الصناديق الاستئمانية ضمن منظومة الأمم المتحدة خلال فترات السنتين الثلاث المنصرمة.
    There has been an overall increase in funding for trust funds within the United Nations system over the past three bienniums. UN وقد سُجلت زيادة إجمالية في تمويل الصناديق الاستئمانية ضمن منظومة الأمم المتحدة خلال فترات السنتين الثلاث المنصرمة.
    Review of trends and perspectives in funding for development cooperation UN استعراض الاتجاهات والمنظورات في التمويل من أجل التعاون الإنمائي
    Note by the Secretary-General: Review of trends and perspectives in funding for development cooperation UN مذكرة من الأمين العام: استعراض الاتجاهات والمنظورات في التمويل من أجل التعاون الإنمائي
    In addition, significant investments have been made in funding for educational services such as day—care centres, tutors, psychological counselling and home-based programmes. UN كما كانت هناك استثمارات كبيرة في تمويل الخدمات التعليمية مثل مراكز الرعاية النهاية والمعلمين والإرشاد النفساني وبرامج الدراسة من المنازل.
    Shortfalls in funding for many programmes has meant that activities have had to be curtailed. UN ويعني الهبوط في تمويل عدد كبير من البرامج أنه كانت هناك حاجة إلى تخفيض الأنشطة.
    The steady decline in funding for operational activities in recent years had been coupled with donor countries’ demands for downsizing. UN وقد اقترن الهبوط المطرد في تمويل اﻷنشطة التنفيذية في السنوات اﻷخيرة بطلبات البلدان المانحة تخفيض الحجم.
    Concern was expressed regarding the decrease in funding for programmes on alternative development. UN وأبدي قلق بشأن الانخفاض في تمويل برامج التنمية البديلة.
    In that regard, United Nations agencies have an important role to play in funding for technology transfer, adaptation and the exchange of best practices. UN وفي ذلك الصدد، فإن وكالات الأمم المتحدة تضطلع بدور هام في تمويل نقل التكنولوجيا وأنشطة التكيف وتبادل أفضل الممارسات.
    It provides a brief overview of current trends in funding for the United Nations development system. UN ويعطي لمحة عامة موجزة عن الاتجاهات الحالية في تمويل الأنشطة التي يضطلع بها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Although there is a shortfall in funding for the critical elements of reintegration and security sector reform, those processes are also ongoing. UN ورغم التقصير في تمويل عوامل الدمج الحاسمة وإصلاح قطاع الأمن، لا تزال هاتان العمليتان جاريتين.
    The 2005 Republic budget provided for a fivefold increase in funding for projects of nongovernmental organizations. UN وتضمنت ميزانية الجمهورية لعام 2005 زيادة خمسة أضعاف في تمويل مشاريع المنظمات غير الحكومية.
    They also urged the donor community to respond positively to the shortfall in funding for the consolidated appeal fund. UN وحث الأعضاء الجهات المانحة على الاستجابة بشكل حثيث لسد النقص في تمويل صندوق النداء الموحد.
    In 2001, however, there was an upturn in funding for UNDP to $651.0 million. UN بيد أنه في عام 2001، حدث تحول في تمويل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حيث زاد إلى 651 مليون دولار.
    More research is needed to know the extent to which there is a real or perceived increase in funding for sustainable forest management through REDD-plus, as framed by the forest instrument. UN وينبغي إجراء المزيد من البحوث لمعرفة مدى حدوث زيادة حقيقية أو متصورة في التمويل من أجل الإدارة المستدامة للغابات من خلال المبادرة المعززة، على النحو الذي تمت صياغته في صك الغابات.
    2. At its 23rd meeting, on 11 July, the Council held a panel discussion on the comprehensive review of trends and perspectives in funding for development cooperation. UN 2 - في الجلسة 23 المعقودة في 11 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش عن الاستعراض الشامل للاتجاهات والمنظورات في التمويل من أجل التعاون الإنمائي.
    (e) Note by the Secretary-General on the review of trends and perspectives in funding for development cooperation (E/2006/60); UN (هـ) مذكرة من الأمين العام عن استعراض الاتجاهات والمنظورات في التمويل من أجل التعاون الإنمائي (E/2006/60)؛
    It regretted the lack of commensurate growth in funding for the implementation of the development agenda, to which it attached great importance. UN وأعرب عن أسف المجموعة لعدم تحقيق نمو متناسب في التمويل اللازم لتنفيذ جدول أعمال التنمية، والذي توليه أهمية كبيرة.
    The report also addressed deficits in funding for women's empowerment and gender-equality activities. UN كما تطرق التقرير إلى العجز في التمويل المخصص لأنشطة تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين.
    His delegation was concerned that there remained a shortfall in funding for the elections, despite initial contributions received from a number of parties, including the European Commission. UN وقال إن وفده يقلقه أنه ما زال هناك عجز في التمويل بالنسبة للانتخابات على الرغم من المساهمات الأولية التي تم تلقيها من عدد من الأطراف ومنها اللجنة الأوروبية.
    He drew attention to resource constraints that had delayed the launch of the information clearinghouse services and noted that, while the secretariat was now fully established and staffed, it still faced a shortfall in funding for mandated activities. UN واسترعى الاهتمام إلى ضيق الموارد التي أدت إلى تأخير بدء آلية تبادل المعلومات، وأشار إلى أنه في حين أن الأمانة قد تأسست بالكامل الآن وزُوِدَت بالموظفين فإنها مازالت تواجه عجزاً في التمويل الخاص بالنشاطات الصادر تفويض بها.
    6. For the first few years after the International Conference on Population and Development, there was little progress to report, as increases in funding for population activities were negligible. UN 6 - لم تشهد السنوات القليلة الأولى التي أعقبت انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية تقدما يذكر، إذ أن الزيادات في الأموال المخصصة للأنشطة السكانية كانت ضئيلة للغاية.
    55. It was also important to address the shortfall in funding for electoral preparations. UN 55 - وأضاف قائلا إنه يتعين التصدي لنقص التمويل المخصص للأعمال التحضيرية للانتخابات.
    They noted the important gap in funding for the priority needs of the action plan and encouraged partners to support its implementation. UN وأشاروا إلى الفجوة الواسعة في التمويل المقدم لتلبية الاحتياجات ذات الأولوية في خطة العمل، وشجعوا الشركاء على دعم تنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more