Significant progress towards strengthening the national protection framework was achieved in Gambia, Kenya and Liberia. | UN | وأحرز تقدم كبير على طريق تعزيز إطار الحماية الوطنية في غامبيا وكينيا وليبريا. |
For the first time, organizations in Gambia and Lesotho received funding. | UN | وحصلت منظمات في غامبيا وليسوتو للمرة الأولى على تمويل. |
A preliminary agreement was developed on the preparatory phase of a photovoltaic assembly plant project for the electrification of rural areas in Gambia. | UN | ووضع اتفاق أولي بشأن المرحلة التمهيدية لمشروع مصنع لتجميع الفلطائيات الضوئية لأغراض كهربة المناطق الريفية في غامبيا. |
Meanwhile, the aircraft has changed registration and is now legally registered in Gambia. | UN | وفي غضون ذلك، تم تغيير تسجيل الطائرة وهي الآن مسجلة قانونا في غامبيا. |
in Gambia, appeals for the murder of Ahmadis have reportedly been made by the Secretary of State for the Interior and Religious Affairs and an imam. | UN | وفي غامبيا يقال إن وزير الداخلية والشؤون الدينية وأحد اﻷئمة استباح دماء اﻷحمديين. |
The judiciary in Gambia is an example of ambitious reform. | UN | وتقدِّم السلطة القضائية في غامبيا مثالاً طموحاً للإصلاح. |
Efforts are being made to identify additional funds to carry out this activity in Gambia. | UN | تُبذل حاليا جهود لتحديد أموال إضافية من أجل تنفيذ هذا النشاط في غامبيا. |
That and other measures geared towards assisting women have helped to close the gender gap in education in Gambia. | UN | وساعد ذلك التدبير والتدابير الأخرى الموجهة نحو مساعدة المرأة على سد الفجوة القائمة بين الجنسين في التعليم في غامبيا. |
Project outputs included the first foundry to be built in Gambia and the establishment of universities in Kazakhstan and Kyrgyzstan. | UN | وتشمل المنتجات المشاريعية إقامة أول فرن للصهر في غامبيا وإنشاء جامعتين في كل من قيرغيزستان وكازاخستان. |
However, the executions carried out recently in Gambia represented a significant step backwards. | UN | ومن ناحية أخرى، تمثل عمليات الإعدام التي نُفذت مؤخرا في غامبيا انتكاسة كبيرة. |
1981, Supreme Court Judge, Gambia, on contract to try treason cases in Gambia. | UN | ١٩٨١، قاضي المحكمة العليا بغامبيا، تنفيذا لتعاقد بالحكم في قضايا الخيانة في غامبيا. |
The doctor who examined him in Gambia is said to have observed painful areas on his ribs and bruises on his feet. | UN | ولاحظ الطبيب الذي قام بفحصه في غامبيا وجود مناطق تسبب ألم في الجنبين كما لاحظ وجود رضوض في القدمين. |
in Gambia, European women are known to use the sexual services of young local men. | UN | ومن المعروف في غامبيا أن النساء اﻷوروبيات يستفدن من الخدمات الجنسية التي يوفرها شبان محليون. |
Audit of UNHCR operations in Gambia | UN | مراجعة حسابات عمليات المفوضية في غامبيا |
19. In 2010, the scope of the death penalty was expanded in Gambia. | UN | 19- في عام 2010، اتسع في غامبيا نطاق عقوبة الإعدام. |
The use of artemisinin-based combination therapy was much lower: just 3 per cent of children on average, ranging from 0.1 per cent in Gambia to 13 per cent in Zambia. | UN | وكان استخدام العلاج المركب أساسا من مادة أرتيميسينين أدنى بكثير: 3 في المائة فقط من الأطفال في المتوسط، بنسبة تتراوح بين 0.1 في المائة في غامبيا و 13 في المائة في زامبيا. |
A national workshop on links between artisanal fisheries and world markets took place in Gambia on 11 and 12 August 2001. | UN | 27- وعقدت حلقة عمل وطنية عن الروابط بين مصايد الأسماك الحرفية والأسواق العالمية في غامبيا يومي 11 و12 آب/أغسطس 2001. |
Projects are under way in Gambia, Sao Tome and Principe, United Republic of Tanzania, Mozambique and Namibia. The project in Zaire has been suspended due to the political situation. | UN | ويجري إعداد مشاريع في غامبيا وسان تومي وبرنسيبي وجمهورية تنزانيا المتحدة وموزامبيق وناميبيا وأوقف المشروع القائم في زائير بسبب اﻷوضاع السياسية. |
in Gambia, both the Departments of State of Interior and of Health were vested with the powers to monitor precursor chemicals and mandated to inspect import and export ofrequests for medicines before import/export orders were made they were being placed on order. | UN | وفي غامبيا خُوّلت الإدارتان التابعتان لوزارتي الداخلية والصحة بسلطات لمراقبة السلائف الكيميائية وكُلفتا بفحص طلبات الاستيراد والتصدير الخاصة بالأدوية قبل تقديم أوامر الاستيراد/التصدير. |
It also observes that it suspected the author of having participated in an unsuccessful coup attempt in Gambia in December 1981, and that he had sought to destabilize the then Government of Sekou Touré in Guinea. | UN | وتلاحظ أيضا أنه يشتبه في مشاركة مقدم البلاغ في محاولة انقلاب فاشلة بغامبيا في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٨٩١ وبمحاولته زعزعة استقرار حكومة سيكوتوري آنذاك في غينيا. |