"in gathering data" - Translation from English to Arabic

    • في جمع البيانات
        
    • في تجميع البيانات
        
    The Centre has also defined the requirements to be fulfilled in gathering data for analytical modelling. UN كما حدد المركز الصيني المتطلبات التي يتعين الوفاء بها في جمع البيانات اللازمة لوضع النماذج التحليلية.
    In addition, the data would suggest that a number of regions have experienced significant difficulties in gathering data for the purpose of monitoring and reporting on the control of precursors. UN وتوحي البيانات علاوة على ذلك بأن عددا من المناطق قد عانت من صعوبات جمة في جمع البيانات اللازمة لرصد مراقبة السلائف وإعداد التقارير اللازمة في هذا الشأن.
    This may present challenges, as States have different practices in gathering data on firearms. UN وقد يطرح هذا تحديات بالنظر إلى أنَّ الدول لديها ممارسات مختلفة في جمع البيانات عن الأسلحة النارية.
    2. Challenges Progress achieved in gathering data on the trafficking of women and girls UN ثالثا: التقدّم المحرز في جمع البيانات المتعلقة بظاهرة الاتّجار بالنساء والفتيات
    The Commission can receive information from any source and take an active role in gathering data. UN وتستطيع اللجنة أن تتلقى معلومات من أي مصدر، وأن تؤدي دورا نشطا في تجميع البيانات.
    III. Progress achieved in gathering data on the trafficking of women and girls UN ثالثا: التقدّم المحرز في جمع البيانات المتعلقة بظاهرة الاتّجار بالنساء والفتيات:
    These needs correlate with the challenges outlined by States, in particular concerning legal frameworks and difficulties in gathering data and statistics. UN 22- وترتبط هذه الاحتياجات بالتحدِّيات التي بينتها الدول، خصوصاً فيما يتعلق بالأطر القانونية والصعوبات المصادفة في جمع البيانات والإحصاءات.
    67. The Gambia highlighted the involvement of communities and stakeholders in gathering data for the compilation of its national communications. UN 67- وأبرزت غامبيا إشراك المجتمعات المحلية وأصحاب المصلحة في جمع البيانات من أجل إعداد بلاغاتها الوطنية.
    As reported earlier, the United Nations has decided to very selectively invoke transitional provisions in significantly challenging areas so as to address unexpected issues encountered in gathering data. UN وكما ورد في تقارير سابقة، قرّرت الأمم المتحدة أن تلجأ بشكل انتقائي للغاية إلى أحكام انتقالية في المجالات التي تنطوي على تحديات كبيرة وذلك لمعالجة المسائل غير المتوقعة التي صودِفت في جمع البيانات.
    Networks of economists concerned with gender inequality and many other groups are undertaking increased work in this area, and UNIFEM will work closely with them in gathering data. UN ثم إن شبكات الاقتصاديين المعنيين بعدم المساواة بين الجنسين ومجموعات عديدة أخرى، تقوم بعمل متزايد في هذا المجال، وسيعمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن كثب معها في جمع البيانات.
    One representative suggested that Parties request the Executive Committee to make the necessary arrangements to support Article 5 countries in gathering data on the MDI sector for the database. UN واقترح أحد الممثلين أن تطلب الأطراف إلى اللجنة التنفيذية أن تضع الترتيبات الضرورية لدعم بلدان المادة 5 في جمع البيانات عن قطاع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لقاعدة البيانات.
    The satellite will assist in gathering data for seismic and soil studies, meteorological information, surveillance of oil pipelines and monitoring of air space. UN وهذا الساتل سيساعد في جمع البيانات لدراسات الاهتزازات والتربة والمعلومات الخاصة بالأرصاد الجوية ومراقبة أنابيب النفط ورصد الفضاء الجوي.
    60. The question was raised as to whether the Development Cooperation Forum or the international community has a role to play in gathering data and monitoring South-South cooperation. UN 60 - وأُثير سؤال يتعلق بالدور الذي يمكن أن يؤديه منتدى التعاون الإنمائي أو المجتمع الدولي في جمع البيانات ورصد التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The sponsors were convinced that dealing with the problem of traffic in women and girls called for the continuous cooperation of the international community and the ongoing assistance of the United Nations, particularly in gathering data necessary for the formulation of effective strategies at all levels. UN وقالت إن مقدمي مشروع القرار مقتنعون بأن مواجهة مشكلة الاتجار بالنساء والفتيات تستلزم تعاونا مستمرا من جانب المجتمع الدولي ومساعدة متواصلة من اﻷمم المتحدة، ولا سيما في جمع البيانات اللازمة لوضع استراتيجيات فعالة في جميع الميادين.
    Partnerships with Women in the Informal Economy Globalizing and Organizing (WIEGO) and ILO should assist in gathering data on this indicator. UN والشراكات مع شبكة " المرأة في الاقتصاد غير الرسمي: العولمة والتنظيم " ومنظمة العمل الدولية من شأنها أن تساعد في جمع البيانات عن هذا المؤشر.
    46. A representative of the Gambia highlighted the strong involvement of communities and the main stakeholders in gathering data for the compilation of the initial national communication and for the upcoming second national communication. UN 46- وأبرز ممثل غامبيا المشاركة القوية للمجتمعات المحلية وأصحاب المصلحة الرئيسيين في جمع البيانات من أجل تجميع البلاغ الوطني الأولي ومن أجل البلاغ الوطني الثاني المقبل.
    (b) What mechanisms have proved successful in gathering data on patterns of offending, including recidivism? UN (ب) ما هي آليات العمل التي ثبت نجاحها في جمع البيانات عن أنماط الإجرام،
    13.48 A provision in the amount of $157,200 is required for general temporary assistance in order to cover the cost of selected national experts who would assist in gathering data on national policies and programmes for assessment and monitoring of the implementation of the Habitat Agenda and plan of action at the local, national and regional levels. UN ٣١-٨٤ سيلزم إدراج مبلغ ٠٠٢ ٧٥١ دولار ﻷغراض المساعدة المؤقتة العامة من أجل تغطية تكلفة بعض الخبراء الوطنيين المختارين للمساعدة في جمع البيانات عن السياسات والبرامج الوطنية لتقييم ورصد تنفيذ جدول أعمال وخطة عمل الموئل على اﻷصعدة المحلية والوطنية واﻹقليمية.
    13.48 A provision in the amount of $157,200 is required for general temporary assistance in order to cover the cost of selected national experts who would assist in gathering data on national policies and programmes for assessment and monitoring of the implementation of the Habitat Agenda and plan of action at the local, national and regional levels. UN ١٣-٤٨ سيلزم إدراج مبلغ ٢٠٠ ١٥٧ دولار ﻷغراض المساعدة المؤقتة العامة من أجل تغطية تكلفة بعض الخبراء الوطنيين المختارين للمساعدة في جمع البيانات عن السياسات والبرامج الوطنية لتقييم ورصد تنفيذ جدول أعمال وخطة عمل الموئل على اﻷصعدة المحلية والوطنية واﻹقليمية.
    These may include environmental dangers and uncertainties in gathering data using traditional available methodologies, or uncertainties resulting from the geophysical structure of the continent (e.g. ice-covered areas). UN وقد تشمل مخاطر بيئية وأوجه عدم يقين في جمع البيانات باستخدام المنهجيات التقليدية المتوفرة، أو أوجه عدم يقين ناجمة عن التركيب الجيوفيزيائي للقارة (على سبيل المثال المناطق المغطاة بالجليد()).
    46. With regard to the question of performance reports, his delegation fully understood the difficulties involved in gathering data in the field, tabulating such data at Headquarters and issuing the relevant reports. UN ٤٦ - وفيما يتعلق بمسألة تقارير اﻷداء قال إن وفده يفهم تماما الصعوبات الكامنة في تجميع البيانات في الميدان ووضع هذه البيانات في جداول في المقر وإصدار التقارير ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more