It provided 20,000 vaccines to vaccinate all cattle in Gaza and 85 traps for plant disease to farmers. | UN | فقد قدمت للمزارعين 000 20 لقاح لتطعيم جميع الأبقار في غزة و 85 فخاً لأمراض النباتات. |
Poverty, based on two dollars or less consumption per day, is at 70 per cent in Gaza and 55 per cent in the West Bank. | UN | ووصلت نسبة الفقر، على أساس إنفاق دولارين أو أقل يوميا، إلى 70 في المائة في غزة و 55 في المائة في الضفة الغربية. |
Public sector employees now make up 37 per cent of all employed in Gaza and 14 per cent of all employed in the West Bank. | UN | ويشكل حاليا موظفو القطاع العام 37 في المائة من مجموع الموظفين في غزة و 14 في المائة من مجموع الموظفين في الضفة الغربية. |
In recent weeks numerous atrocities had taken place in Gaza and the refugee camps. | UN | وشهدت الأسابيع الأخيرة فظائع عديدة في غزة وفي مخيمات اللاجئين. |
In addition, food distribution targeting some 127,500 families in Gaza and 90,000 in the West Bank continued during the reporting period. | UN | وإضافة إلى ذلك استمرت عملية توزيع الأغذية التي تستهدف حوالي 500 127 أسرة في قطاع غزة و 000 90 في الضفة الغربية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
We share the deep concern voiced today by many delegations at the deteriorating situation in Gaza and the recent tragic and terrible loss of life in the region. | UN | ونشاطر الوفود الكثيرة ما أعربت عنه اليوم من قلق عميق إزاء تدهور الحالة في غزة وما حدث مؤخرا من إزهاق مأساوي ورهيب للأرواح في المنطقة. |
UNRWA provided emergency food aid to about 650,000 refugees in Gaza and 186,173 individuals in the West Bank. | UN | ووفرت الأونروا المعونة الغذائية الطارئة لنحو 000 650 لاجئ في غزة و 173 186 فردا في الضفة الغربية. |
2007 emergency appeal: emergency food assistance in Gaza and West Bank -- Australia | UN | نداء الطوارئ لعام 2007: المساعدة الغذائية العاجلة في غزة و الضفة الغربية - أستراليا |
2007 emergency appeal emergency food aid distribution in Gaza and West Bank -- Germany | UN | نداء الطوارئ لعام 2007: توزيع المعونة الغذائية العاجلة في غزة و الضفة الغربية - ألمانيا |
Thirty-eight per cent of Palestinians are food insecure, with food insecurity rates reaching 56 per cent in Gaza and 25 per cent in the West Bank. | UN | ويعاني 38 في المائة من الفلسطينيين من انعدام الأمن الغذائي، حيث يبلغ معدل انعدام الأمن الغذائي 56 في المائة في غزة و 25 في المائة في الضفة الغربية. |
The Agency was the second largest employer in the West Bank and Gaza and the main provider of education, primary-health services and other humanitarian assistance for 70 per cent of the population in Gaza and 30 per cent in the West Bank, and its role in those fields was especially critical. | UN | وتُعَد الأونروا ثاني أكبر صاحب عمل في الضفة الغربية وغزة والمصدر الرئيسي لتوفير الخدمات التعليمية وخدمات الصحة الأوّلية وغير ذلك من المساعدات الإنسانية لـ 70 في المائة من السكان في غزة و 30 في المائة في الضفة الغربية، ودورها في هذه المجالات حيوي بشكل خاص. |
The participation of women was 26 per cent in Gaza and 38 per cent in the West Bank, and 55 per cent of the total trainees received permanent jobs. | UN | وبلغت نسبة مشاركة المرأة 26 في المائة في غزة و 38 في المائة في الضفة الغربية، وتمكنت نسبة 55 في المائة من مجموع المتدربين من الحصول على وظائف دائمة. |
However, $11,150 was exceptionally allotted in 1999 to meet the particular needs of 22 SHC families in Gaza and 57 families in Canada camp. | UN | ولكن خصص مبلغ ١٥٠ ١١ دولارا بصفة استثنائية في عام ١٩٩٩ لسد الحاجات الخاصة لـ ٢٢ أسرة تعاني العسر الشديد في غزة و ٥٧ أسرة مثلها في مخيم كندا. |
About 16,000 very poor households in Gaza and 12,000 in the West Bank are benefiting from WFP food assistance. | UN | وتستفيد حوالي 000 16 أسرة معيشية فقيرة في غزة و 000 12 أسرة في الضفة الغربية من المساعدة التي يقدمها برنامج الأغذية العالمي. |
The solutions -- for the Palestinians and Israelis as one -- lie in Gaza and Ramallah, not in The Hague or New York. | UN | والحلول للفلسطينيين والإسرائيليين معـا تكمن في غزة وفي رام الله وليس في لاهاي أو نيويورك. |
The programme manages a capital fund in Gaza and in the West Bank. | UN | ويدير البرنامج صندوق إقراض في غزة وفي الضفة الغربية. |
19. The level of food insecurity in the Occupied Palestinian Territory decreased from 36 per cent in 2009 to 33 per cent in 2010, consisting of 52 per cent in Gaza and 22 per cent in the West Bank. | UN | 19 - وانخفض مستوى انعدام الأمن الغذائي في الأرض الفلسطينية المحتلة من 36 في المائة في عام 2009 إلى 33 في المائة في عام 2010، بنسبة 52 في المائة في قطاع غزة و 22 في المائة في الضفة الغربية. |
According to the United Nations, 35 per cent of agricultural land in Gaza and up to 85 per cent of Gaza's fishing waters are affected by the restrictions. | UN | ووفقا لما ذكرته الأمم المتحدة، فإن ما نسبته 35 في المائة من الأراضي الزراعية في غزة وما يصل إلى 85 في المائة من مياه الصيد في غزة يتضرر بفعل هذه القيود. |
35. The situation on the ground, both in Gaza and in the West Bank, including East Jerusalem, has deteriorated in many instances. | UN | 35 - وقد تدهورت الأوضاع على الأرض، سواء في غزة أو في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية، في كثير من الحالات. |
The international community should give priority attention to the grave humanitarian situation in Gaza and take effective measures to ease it. | UN | ينبغي للمجتمع الدولي أن يولي اهتماما عاجلا للحالة الإنسانية الخطيرة في غزة وأن يتخذ تدابير فعّالة للتخفيف من وطأتها. |
The European Union welcomes the three-hour halts of Israeli military operations, stresses the importance that these halts be fully respected, and calls on Israel to open a humanitarian corridor in Gaza and allow humanitarian organizations free access to the territory. | UN | ويرحب الاتحاد بوقف العمليات العسكرية الإسرائيلية لفترات مدتها ثلاث ساعات، ويؤكد أهمية احترام فترات الوقف هذه بشكل كامل، ويدعو إسرائيل إلى فتح ممر إنساني في غزة وإلى السماح للمنظمات الإنسانية بحرية الوصول إلى المنطقة. |
56. During the military operations, the Israeli armed forces rounded up large numbers of civilians and detained them in houses and open spaces in Gaza and, in the case of many Palestinian men, also took them to detention facilities in Israel. | UN | 56- أثناء العمليات العسكرية، قامت القوات المسلحة الإسرائيلية باعتقال أعداد كبيرة من المدنيين واحتجزتهم في منازل وأماكن مفتوحة في غزة وقامت أيضاً، في حالة كثير من الرجال الفلسطينيين، باقتيادهم إلى منشآت اعتقال في إسرائيل. |
We reiterate our demand for an immediate ceasefire to alleviate the suffering of the civilian population in Gaza and to lay the foundations for a lasting peace. | UN | ونكرر مطالبتنا بوقف فوري لإطلاق النار للتخفيف من معاناة السكان المدنيين في غزة ووضع أسس لسلام دائم. |
Sri Lanka remains deeply concerned and disturbed at the disappointing conditions in Gaza and the occupied territories, including East Jerusalem. | UN | وتظل سري لانكا منشغلة وقلقة بشدة من الظروف المخيبة للآمال في غزة والأراضي المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
In the wake of this massacre, violence has spread elsewhere in the occupied Palestinian territory and clashes were reported at the Al-Aqsa Mosque in Jerusalem and in Gaza and other areas. | UN | وفي أعقاب هذه المذبحة، انتشر العنف في كل مكان في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة؛ فأفيد عن وقوع مصادمات عند المسجد اﻷقصى في القدس وكذلك في غزة وسائر المناطق اﻷخرى. |