"in gender equality in" - Translation from English to Arabic

    • في المساواة بين الجنسين في
        
    • في مجال المساواة بين الجنسين في
        
    • على صعيد تحقيق المساواة بين الجنسين في
        
    He would like to know if any time frames or benchmarks had been set for monitoring progress in gender equality in private companies. UN وقال إنه يود أن يعرف ما إذا وُضعت أي أطر زمنية أو معايير لرصد التقدم في المساواة بين الجنسين في الشركات الخاصة.
    Marked gains have been registered in gender equality in senior positions of the civil service, notably the Cabinet. UN وسُجلت مكاسب ملحوظة في المساواة بين الجنسين في الوظائف العليا في الخدمة المدنية، ولا سيما في مجلس الوزراء.
    CIDA supported investments in gender equality in all branches in 2001-2002. UN ففي الفترة 2001-2002، قدمت الوكالة الدعم للاستثمارات في المساواة بين الجنسين في جميع المجالات.
    In 2009, UNDP efforts in gender equality in 82 countries addressed 114 outcomes through advocacy, assessment and planning, and inclusive implementation approaches. UN وفي عام 2009، تناولت الجهود التي يبذلها البرنامج الإنمائي في مجال المساواة بين الجنسين في 82 بلدا نواتج عددها 114 ناتجا من خلال أنشطة الدعوة والتقييم والتخطيط والأخذ بنهج التنفيذ الشامل.
    UNESCO collaborates with the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality (IANWGE) and is participating in several task forces focused on: gender dimensions of climate change; tracking investments in gender equality in United Nations agencies; and development of a system-wide gender equality action plan. UN وتتعاون اليونسكو مع الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، وتشارك في عدة فرق عمل تركز على الأبعاد الجنسانية لتغير المناخ؛ وتعقب الاستثمارات في مجال المساواة بين الجنسين في وكالات الأمم المتحدة؛ ووضع خطة عمل للمساواة بين الجنسين على نطاق المنظومة ككل.
    8. The current global financial and economic crisis poses a challenge to progress in gender equality in many areas. UN 8 - وتطرح الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة تحدياً أمام التقدم المحرز على صعيد تحقيق المساواة بين الجنسين في مجالات عديدة.
    55. While trends in gender equality in education and work are generally moving in the right direction, the overall improvement on a very low baseline is unacceptably slow in the area of political empowerment. UN 55 - في حين أن الاتجاهات في المساواة بين الجنسين في التعليم والعمل تتحرك عموما في الاتجاه الصحيح، يظل تحقيق التحسن العام على أساس منخفض جدا بطيئا بصورة غير مقبولة في مجال التمكين السياسي.
    Transition economies, with their historically high female labour market participation rates of almost 49 per cent, lead the world in gender equality in wage employment outside agriculture. UN وإن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، والتي كانت فيها معدلات مشاركة المرأة في سوق العمل تاريخيا حوالي 49 في المائة، تتقـدم العالم في المساواة بين الجنسين في العمالة المدفوعة الأجر خارج القطاع الزراعي.
    The report of the Secretary-General on the implementation of the Millennium Declaration89 noted that while there had been progress in gender equality in education, progress towards other indicators under Goal 3 was lagging behind. UN ولاحظ تقرير الأمين العام عن تنفيذ إعلان الألفية(89) أنه بينما أحرز تقدم في المساواة بين الجنسين في مجال التعليم، ظل التقدم باتجاه مؤشرات أخرى في إطار الهدف 3 دون المستوى المرجو.
    72. The region had made progress in gender equality in many areas, with an increase in the numbers of women in politics and decision-making. UN ٧٢ - وقال إن المنطقة حققت تقدماً في المساواة بين الجنسين في العديد من المجالات، وشُهِدَت زيادة في عدد النساء في مجالي السياسة وصنع القرار.
    52. She would like to know whether a gender action plan was being developed for Northern Ireland to implement section 75 of the Northern Ireland Act to ensure that gaps in gender equality in rural areas were being addressed in the Department of Agriculture and Rural Development. UN 52- ومضت تقول إنها تود أن تعرف ما إذا كانت خطة العمل الجنساني توضع في أيرلندا الشمالية لتنفيذ المادة 75 من قانون أيرلندا الشمالية لضمان معالجة الفجوة الموجودة في المساواة بين الجنسين في المناطق الريفية في وزارة الزراعة والتنمية الريفية.
    It also assesses the progress made in gender equality in four areas (economic participation, education, health and empowerment), with a comparative analysis that also highlights best practices. UN كما يقيم التقدم المحرز في المساواة بين الجنسين في أربعة مجالات (المشاركة الاقتصادية، والتعليم، والصحة، والتمكين) مع تحليل مقارن يسلط الضوء أيضا على أفضل الممارسات.
    CEDAW expressed its concern at the outcome of recent reports indicating shortcomings in gender equality in health services. UN وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء النتائج التي وردت في التقارير الصادرة حديثاً التي تشير إلى وجود أوجه نقص في المساواة بين الجنسين في الخدمات الصحية(131).
    (c) In spite of progress in gender equality in some areas, women still face too many barriers to participating fully in the economy, including in terms of access to jobs, markets, credit and property. UN (ج) رغم التقدم المحرز في المساواة بين الجنسين في بعض المجالات، لا تزال المرأة تواجه عوائق كثيرة للغاية تعترض مشاركتها الكاملة في الاقتصاد، على عدة مستويات منها الحصول على العمل والوصول إلى الأسواق والحصول على الائتمانات والممتلكات.
    384. The Committee expresses its concern at the outcome of recent reports from the National Board of Health and Welfare indicating that there are shortcomings in gender equality in health services and that this can involve differing access to advanced medical treatment for women and men, and can also involve the formulation of standard diagnoses used by the health services. UN 384 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء النتائج التي وردت في التقارير الصادرة حديثا عن المجلس الوطني للصحة والرعاية التي تشير إلى وجود أوجه نقص في المساواة بين الجنسين في الخدمات الصحية، وأن ذلك يمكن أن يشمل تباين إمكانيات الحصول على العلاج الطبي المتقدم للنساء والرجال، ووضع تشخيصات قياسية تستخدمها المرافق الصحية.
    34. The Committee expresses its concern at the outcome of recent reports from the National Board of Health and Welfare indicating that there are shortcomings in gender equality in health services and that this can involve differing access to advanced medical treatment for women and men, and can also involve the formulation of standard diagnoses used by the health services. UN 34 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء النتائج التي وردت في التقارير الصادرة حديثا عن المجلس الوطني للصحة والرعاية التي تشير إلى وجود أوجه نقص في المساواة بين الجنسين في الخدمات الصحية، وأن ذلك يمكن أن يشمل تباين إمكانيات الحصول على العلاج الطبي المتقدم للنساء والرجال، ووضع تشخيصات قياسية تستخدمها المرافق الصحية.
    27. The report refers to reports by the National Board of Health and Welfare which indicate that there are " shortcomings in gender equality in the health services " (para. 310). UN 27 - يحيل التقرير إلى تقارير للمجلس الوطني للصحة والرعاية، التي يشار فيها إلى " وجود أوجه نقص في مجال المساواة بين الجنسين في الخدمات الصحية " (الفقرة 310).
    A report from the National Board of Health and Welfare (see below) and the Board's 2005 Health Report indicate that there are shortcomings in gender equality in the health services. UN 310 - ويشير تقرير من المجلس الوطني للصحة والرعاية (انظر أدناه) وتقرير المجلس عن الصحة في عام 2005، إلى وجود أوجه نقص في مجال المساواة بين الجنسين في الخدمات الصحية.
    8. The current global financial and economic crisis poses a challenge to progress made in gender equality in many areas. UN 8 - وتطرح الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة تحدياً أمام التقدم المحرز على صعيد تحقيق المساواة بين الجنسين في مجالات عديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more