The video attachments of the teaching manual Preventing Trafficking in Children were screened in general education schools. | UN | وعُرضت في مدارس التعليم العام الأشرطة المرئية الملحقة بالدليل التعليمي المعنون منع الاتجار بالأطفال. |
The Ministry of Education and Training is in the process of introducing gender studies in general education schools, colleges and universities. | UN | ووزارة التعليم والتدريب في سبيلها ﻹدخال الدراسات المتعلقة بنوع الجنس في مدارس التعليم العام والكليات والجامعات. |
125. By resolution 387 of Ministry of Education, Culture and Science a curriculum for special needs education was approved in 2005 and is followed in general education schools starting from the 2005-2006 academic year. | UN | 125- وبموجب القرار 387 الصادر عن وزارة التعليم والثقافة والعلوم تم إقرار مقرر دراسي لذوي الاحتياجات الخاصة في عام 2005 وهو يتبع في مدارس التعليم العام اعتباراً من السنة الدراسية 2005-2006. |
Total number of pupils in general education schools and boarding schools | UN | 4 - مجموع عدد التلاميذ في مدارس التعليم العام والمدارس الداخلية |
294. By and large, boys and girls in general education schools have classes together. | UN | 294- وفي مدارس التعليم العام في كازاخستان بتعليم الفتيات والفتيان، في الأغلب، معاً. |
In a context of sharply reduced State funding of education there has been a striking downtrend in the quality of free primary/secondary education and an increase in the fee-paying component in general education schools. | UN | ففي سياق الانخفاض الحاد في تمويل الدولة للتعليم، طرأ تدهور فادح على جودة التعليم الابتدائي والثانوي المجاني مع زيادة في عنصر دفع الرسوم في مدارس التعليم العام. |
enrolled in general education schools | UN | المسجلين في مدارس التعليم العام |
Mostly, the counselling services to children in general education schools, their parents and teachers on the issues of choice of profession and its suitability increased. | UN | وعموماً، ازدادت الخدمات الاستشارية المقدمة للأطفال في مدارس التعليم العام وإلى والديهم ومعلميهم بشأن مسائل اختيار المهنة وملاءمتها. |
The Committee welcomes the goal of including the majority of children with disabilities in general education schools and regrets that the goal could not be realized. | UN | وترحب اللجنة بالهدف المعلن المتمثل في إدماج أغلبية الأطفال المعوقين في مدارس التعليم العام وتأسف لعدم التمكن من تحقيق هذا الهدف. |
They all find seats in general education schools and basic education schools, and a big number of them eventually go to Sultan Qabus University which received about 3,000 students in the academic year 2002/03. | UN | ويجد هؤلاء التلاميذ مقاعدهم في مدارس التعليم العام ومدارس التعليم الأساسي، كما يستطيع عدد كبير منهم الالتحاق بجامعة السلطان قابوس التي التحق بها في العام الدراسي 2002-2003 نحو 000 3 طالب. |
306. In conjunction with a number of government bodies and with support from international organizations, the Ministry of Health carried out a comprehensive study in general education schools to determine the knowledge, attitudes and practices of young people of both sexes. | UN | 306- قامت وزارة الصحة بالتعاون مع العديد من الجهات الحكومية، وبدعم من المنظمات الدولية بدراسة وطنية شاملة في مدارس التعليم العام لتحديد معارف واتجاهات وممارسات الشباب من كلا الجنسين. |
(b) In general education schools: 196,798 manat (US$ 41.8); | UN | (ب) في مدارس التعليم العام: 798 196 ماناتاً (41.8 دولاراً)؛ |
723 special classes (in general education schools); | UN | - 723 صفاً خاصاً (في مدارس التعليم العام)؛ |
115. Seminars on different legal issues, including violence, are organized in general education schools through interactive learning with direct participation of teachers and policemen. | UN | 115- وتنظَّم في مدارس التعليم العام حلقات دراسية حول مسائل قانونية مختلفة، منها العنف، وذلك عن طريق التعلم التفاعلي القائم على المشاركة المباشرة للمدرسين ورجال الشرطة. |
In 2008-2010 in total 1800 persons were covered with training and in total 8660 children with disabilities are studying in general education schools. | UN | وخلال الفترة 2008-2010 تمت تغطية ما مجموعه 800 1 شخص بالتدريب وهناك ما مجموعه 660 8 طفلاً ذوي إعاقة يدرسون في مدارس التعليم العام. |
290. In the 2010/11 school year, 1.2 million girls were enrolled in general education schools, or 49 per cent of the total number of pupils, and 275,000 girls were enrolled in technical and vocational schools, or 46 per cent of the total. This has to do with the fact that, up to the age of 18, there are more boys than girls. | UN | 290- وفي العام الدراسي 2010/2011 بلغ عدد الدارسات من الصبايا والفتيات في مدارس التعليم العام 1.2 مليون تلميذة، أي 49 في المائة من إجمالي عدد التلاميذ، بينما بلغ عددهن في مؤسسات التعليم التقني والمهني 000 275 تلميذة، أي 46 في المائة، وهذا يرجع إلى أن عدد الفتيان دون سن 18 عاماً أكثر من عدد الفتيات. |
There are 216,800 pupils enrolled in general education schools, of whom 73,000 (33.7 per cent) are enrolled in schools with instruction in Russian. | UN | ويبلغ عدد الطلاب المسجلين في مدارس التعليم العام ٠٠٨ ٦١٢ طالب، من بينهم ٠٠٠ ٣٧ طالب )٧,٣٣ في المائة( في المدارس التي توفر التعليم باللغة الروسية. |
General secondary education is conducted in two stages in general education schools: primary education (grades 1-4), and general secondary education (grades 1-9). | UN | ويتم التعليم الثانوي العام على مرحلتين في مدارس التعليم العام: التعليم الأساسي (الصفوف من 1 إلى 4) والتعليم الثانوي العام (الصفوف من 1 إلى 9). |
Information on the number of children of school age (7-15) and the number of school-age children enrolled in general education schools is provided in Table 17. | UN | ويورد الجدول 17 معلومات عن عدد الأطفال الذين هم في سن دخول المدرسة (7 إلى 15) وعدد الأطفال الذين هم في سن دخول المدرسة المسجلين في مدارس التعليم العام. |
in general education schools, vocational training and sport institutions, women and girls, equally with boys and men, may choose a non-formal sporting activity (extra-curricular education) according to their likings and abilities. | UN | وفي مدارس التعليم العام ومؤسسات التدريب المهني والمؤسسات الرياضية، يمكن للنساء والفتيات، بالتساوي مع الفتيان والرجال، أن يخترن نشاطا رياضيا غير رسمي (التربية غير المشمولة بالمناهج الدراسية) بحسب ميولهن وقدراتهن. |
As part of the implementation of the Plan of Action, the Ministry of Labour and Social Protection and the Ministry of Health established a special working group and adopted a programme for local monitoring of the ban on forcing students in general education schools to take part in the cotton harvest. | UN | وفي إطار تنفيذ خطة العمل، أنشأت وزارة العمل والحماية الاجتماعية ووزارة الصحة فريقا عاملا خاصا واعتمدت برنامجا للقيام على المستوى المحلي برصد الحظر المفروض على إكراه التلاميذ الملتحقين بمدارس التعليم العام على المشاركة في جني القطن. |