"in general recommendation" - Translation from English to Arabic

    • في التوصية العامة
        
    • وفي التوصية العامة
        
    • بها التوصية العامة
        
    • في توصيتها العامة
        
    • بموجب التوصية العامة
        
    • عليه التوصية العامة
        
    • على ذلك التوصية العامة
        
    Information Submitted on issues raised in general recommendation 23. UN المعلومات المقدمة بشأن المسائل المثارة في التوصية العامة 23
    Much of what is set forth in general recommendation No. 19 is reiterated and refined in the Declaration on the Elimination of Violence against Women. UN وجُلّ ما ورد بيانه في التوصية العامة رقم 19 أُعيد تأكيده وتحسينه في الإعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة.
    The present general recommendation builds upon the principles articulated in general recommendation No. 21, other relevant general recommendations, such as general recommendation No. 27, and the Committee's jurisprudence. UN وتستند هذه التوصية العامة إلى المبادئ المبينة في التوصية العامة رقم 21، والتوصيات العامة الأخرى ذات الصلة، من قبيل التوصية رقم 27، والسوابق الفقهية للجنة.
    in general recommendation 21, concerning equality in marriage and family relations, the Committee has identified early marriage and motherhood as factors that can adversely affect the health of women and girls. UN وفي التوصية العامة رقم 21، المتعلقة بالمساواة في الزواج والعلاقات العائلية، رأت اللجنة أن الزواج والأمومة المبكرين يشكلان عاملين يمكن أن تكون لهما آثار ضارة على صحة المرأة والطفلة.
    1. The Committee recalled the decision of the Fourth Meeting of States parties on reservations to the Convention with regard to article 28.2, which was welcomed in general recommendation No. 4 of the Committee. UN 1- أشارت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى القرار الصادر عن الاجتماع الرابع للدول الأطراف بشأن التحفظات على الاتفاقية في إطار المادة 28-2، التي رحبت بها التوصية العامة رقم 4 للجنة.
    7. Discrimination against women is also compounded by intersecting forms of discrimination, as noted in general recommendation No. 28. UN 7 - ويتفاقم التمييز ضد المرأة أيضاً بفعل الأشكال المتقاطعة من التمييز؛ على النحو المبين في التوصية العامة رقم 28.
    In the light of the provisions of the Convention and the elaboration of its principles in general recommendation No. 15 and the present recommendation, the Committee recommends that the States parties declare and effectively sanction as offences punishable by law: UN وفي ضوء أحكام الاتفاقية وتفصيل مبادئها في التوصية العامة 15 وهذه التوصية، توصي اللجنة بأن تعلن الدول الأطراف أن الجرائم التالية يعاقب عليها القانون وأن تعاقب عليها فعلياً:
    The present general recommendation builds upon the principles articulated in general recommendation No. 21, other relevant general recommendations, such as general recommendation No. 27, and the Committee's jurisprudence. UN وتستند هذه التوصية العامة إلى المبادئ المبينة في التوصية العامة رقم 21، والتوصيات العامة الأخرى ذات الصلة، من قبيل التوصية رقم 27، والسوابق الفقهية للجنة.
    Most recently, in general recommendation No. 27, which deals with the rights of older women, it recognizes that age and sex make older women vulnerable to violence, and that age, sex and disability make older women with disabilities particularly vulnerable. UN وسلمت مؤخراً، في التوصية العامة رقم 27، التي تتناول حقوق المسنات، بأن السن والجنس يجعلان المسنات أكثر عرضة للعنف وأن السن والجنس والعجز مسائل تجعل المسنات ذوات الإعاقة أكثر عرضة لذلك.
    States parties to the Convention were obliged to ensure that all possible measures were taken to prevent gender-based discrimination, especially sexual violence, from taking place during armed conflict, as already recognized in general recommendation No. 19. UN والدول الأطراف في الاتفاقية ملتزمة بكفالة اتخاذ جميع التدابير الممكنة لمنع حدوث التمييز القائم على أساس نوع الجنس، وخاصة العنف الجنسي، أثناء الصراعات المسلحة، مما هو معترف به في التوصية العامة رقم 19.
    Accordingly, the Committee suggests that the State party give more adequate weight to selfidentification by the individual, as indicated in general recommendation VIII. UN وبناء عليه، تقترح اللجنة أن تعطي الدولة الطرف وزناً أكبر للتحديد الذاتي للهوية من قبل الفرد المعني، كما هو وارد في التوصية العامة الثامنة.
    The authors note that the majority of the Court considered article 4 of the Convention not to entail an obligation to prohibit the dissemination of ideas of racial superiority, contrary to the Committee's position as set out in general recommendation XV. UN ويلاحظ أصحاب البلاغ أن أغلبية أعضاء المحكمة رأت أن المادة 4 من الاتفاقية لا تنطوي على التزام بحظر نشر أفكار التفوق العنصري، وذلك على عكس موقف اللجنة كما هو معروض في التوصية العامة الخامسة عشرة.
    The participation of women in political life and decision-making needed to be strengthened and, in that respect, temporary special measures as described in general recommendation No. 25 would be valuable. UN كذلك يلزم تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية وصنع القرارات؛ وسيفيد، في هذا الصدد، اتخاذ تدابير استثنائية مؤقتة كالتدابير الوارد وصفها في التوصية العامة رقم 25.
    Drawing from responses to a questionnaire sent to Governments, international organizations and non-governmental organizations, the Special Rapporteur concluded that as articulated in general recommendation 19 adopted by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, forced marriage was in itself a form of violence against women that further entrenched gender-based violence. C. Commission on the Status of Women UN وانطلاقاً من الردود على الاستبيان المرسل إلى الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، خلصت المقررة الخاصة إلى أن الزواج بالإكراه يمثل في حد ذاته شكلاً من أشكال العنف ضد المرأة وأنه يزيد من ترسيخ العنف الجنساني كما ورد في التوصية العامة 19 من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    54. The Chairperson drew the delegation's attention to the Committee's general recommendations, and especially to the definition of violence in general recommendation No. 19. UN 54 - الرئيسة: وجهت انتباه وفد رومانيا إلى التوصيات العامة للجنة، لا سيما إلى تعريف العنف الوارد في التوصية العامة رقم 19.
    All these provisions are also contained in general recommendation 19 of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, where the legal obligation of State parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women is spelled out with regard to violence against women. UN وترد جميع هذه الأحكام أيضاً في التوصية العامة 19 الصادرة عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، والتي تحدد الالتزام القانوني للدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة.
    The Committee reaffirms that the provisions of article 4, paragraphs (a) and (b), of the Convention are of a mandatory character as stated in general recommendation VII (32) of the Committee. UN ٢٠٢ - وتؤكد اللجنة من جديد أن أحكام الفقرتين )أ( و )ب( من المادة ٤ من الاتفاقية ذات طابع إلزامي كما ذُكر في التوصية العامة السابعة )٣٢( للجنة.
    10. in general recommendation 20, the Committee, inter alia, sought to resolve the problem of impermissible reservations. UN ٠١ - وفي التوصية العامة ٠٢، طلبت اللجنة، في جملة أمور، حل مشكلة التحفظات غير الجائزة.
    11. in general recommendation 20, the Committee, inter alia, sought to resolve the problem of impermissible reservations. UN ١١ - وفي التوصية العامة ٠٢، طلبت اللجنة، في جملة أمور، حل مشكلة التحفظات غير الجائزة بها.
    1. The Committee recalled the decision of the Fourth Meeting of States parties on reservations to the Convention with regard to article 28.2, which was welcomed in general recommendation No. 4 of the Committee. UN 1- أشارت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الى القرار الصادر عن الاجتماع الرابع للدول الأطراف بشأن التحفظات على الاتفاقية في اطار المادة 28-2، التي رحبت بها التوصية العامة رقم 4 للجنة.
    633. In accordance with the provisions established by the Committee in general recommendation 19, on sexual harassment, Inmujeres held a cycle of conferences and undertook analysis on Sexual Harassment: a Problem of Labour Health and Gender Inequity, in the Federal District and also in Yucatán and Jalisco. UN 633 - اتساقاً مع ما أوردته لجنة الخبيرات في توصيتها العامة رقم 19 بشأن التحرش الجنسي، نظم المعهد الوطني للمرأة سلسلة من المؤتمرات والتحليلات في موضوع التحرش الجنسي، مشكلة من مشاكل الصحة المهنية وعدم إنصاف الجنسين في المقاطعة الاتحادية و يوكاتان وخاليسكو.
    in general recommendation No. 1 (1972) on States parties' obligations, the Committee invites States parties to consider, in accordance with their national legislative procedures, the question of supplementing their legislation with provisions conforming to the requirements of article 1 and article 4 (a) and (b) of the Convention. UN بموجب التوصية العامة للجنة رقم 1(1972) بشأن التزامات الدول الأطراف، تدعى الدول الأطراف إلى النظر وفقاً لإجراءاتها التشريعية الوطنية في مسألة استكمال هذه التشريعات بأحكام تتفق مع متطلبات المادة 1 والمادة 4(أ) و(ب) من الاتفاقية.
    This is critical to securing sustainable development, female empowerment and substantive gender equality, as articulated in general recommendation No. 25 of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وهذا أمر بالغ الأهمية لتأمين التنمية المستدامة وتمكين المرأة والمساواة الفعلية بين الجنسين، على نحو ما نصت عليه التوصية العامة رقم 25 للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    408. The Committee recommends that the Government take further measures to implement fully the provisions of article 4 of the Convention, which are of a mandatory character as stated in general recommendation VII (32) of the Committee and which oblige States parties to declare illegal and prohibit organizations that promote and incite racial discrimination. UN ٤٠٨ - وتوصي اللجنة بأن تتخذ الحكومة المزيد من التدابير لتنفيذ أحكام المادة ٤ من الاتفاقية تنفيذا كاملا، وهي أحكام ذات طابع إلزامي مثلما تنص على ذلك التوصية العامة السابعة )٣٢( للجنة، وتلك التوصية التي تلزم الدول اﻷطراف بإعلان لا قانونية المنظمات التي تشجع التمييز العنصري وحظرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more