"in general-purpose funds" - Translation from English to Arabic

    • في الأموال العامة الغرض
        
    The absolute and relative decline in general-purpose funds and the limited donor base had created special challenges. UN وقد أدى التراجع المطلق والنسبي في الأموال العامة الغرض والقاعدة المحدودة للجهات المانحة إلى نشوء تحديات خاصة.
    However, considerable concern was expressed about the increasing share of earmarked funds and the decrease in general-purpose funds. UN ومع ذلك، أُعرب عن قلق كبير إزاء تزايد حصة الأموال المرصودة لأغراض مخصّصة والانخفاض في الأموال العامة الغرض.
    The negative impact of the shortfall in general-purpose funds on forward planning of the work programme and on staffing was noted with concern. UN ولوحظ بقلق الأثر السلبي للنقص في الأموال العامة الغرض على التخطيط المستقبلي لبرنامج العمل وعلى التزويد بالموظفين.
    The negative impact of the shortfall in general-purpose funds on forward planning of the work programme and on staffing was noted with concern. UN ولوحظ بقلق الأثر السلبي للنقص في الأموال العامة الغرض على التخطيط المستقبلي لبرنامج العمل وعلى التزويد بالموظفين.
    UNODC has taken steps to review its funding model, with a view to finding an appropriate solution to the decline in general-purpose funds. UN وقد اتخذ المكتب خطوات لإعادة النظر في نموذج التمويل الذي يستخدمه، وذلك بغية التوصل إلى حل ملائم إزاء انخفاض المستوى في الأموال العامة الغرض.
    The absolute and relative decline in general-purpose funds and the ongoing dependence of UNODC on a small number of donors have created special challenges. UN 13- نجمت تحديات خاصة عن التراجع المطلق والنسبي في الأموال العامة الغرض وعن استمرار اعتماد المكتب على عدد قليل من الجهات المانحة.
    Concern was expressed at the overreliance of UNODC on voluntary contributions and at the increasing share of earmarked funds, as well as at the decrease in general-purpose funds. UN وأُبدي قلق بشأن إفراط المكتب في التعويل على التبرعات وتزايد حصة الأموال المخصصة الغرض وكذلك بشأن الانخفاض في الأموال العامة الغرض.
    The increase in special-purpose funds, the decrease in general-purpose funds and the reliance on a small number of donors were seen as worrying developments as they might induce distortions in the priorities of the Office. UN ورُئي أن الزيادة في الأموال الخاصة الغرض والانخفاض في الأموال العامة الغرض والاعتماد على عدد صغير من الجهات المانحة تعتبر تطوّرات مثيرة للقلق لأنها قد تحدث تشوهات في أولويات المكتب.
    In the report, the Executive Director had highlighted an overall shortfall in general-purpose funds and an especially acute problem in respect of the general-purpose funding of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund. UN وكان المدير التنفيذي قد سلّط الضوء، في التقرير، على النقص العام في الأموال العامة الغرض وعلى مشكلة بالغة الحدة بشأن التمويل العام الغرض لصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The negative impact of the shortfall in general-purpose funds on the work of the Office and on staff morale was noted with concern, and appreciation for the work of UNODC staff was expressed. UN ولوحظ بقلق التأثير السلبي الناجم عن النقص في الأموال العامة الغرض على عمل المكتب وعلى معنويات الموظفين، وأُعرب عن التقدير لموظفي المكتب.
    Additional savings measures in general-purpose funds may be required in 2010-2011 to keep the fund in balance. UN 77- وقد يلزم اتخاذ تدابير إضافية للاقتصاد في الأموال العامة الغرض في الفترة 2010-2011 للمحافظة على التوازن المالي.
    The observer for the Dominican Republic, speaking on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States, noted that the decline in general-purpose funds had had consequences for the region, citing the closure of the regional office in Barbados. UN ولاحظ المراقب عن الجمهورية الدومينيكية، وهو يتكلّم بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريـبي، أن التراجع في الأموال العامة الغرض كانت لـه عواقب على المنطقة مستشهدا في ذلك بإغلاق المكتب الإقليمي في بربادوس.
    The observer for the Dominican Republic, speaking on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States, noted that the decline in general-purpose funds had had consequences for the region, citing the closure of the regional office in Barbados. UN ولاحظ المراقب عن الجمهورية الدومينيكية، وهو يتكلّم نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي، أن التراجع في الأموال العامة الغرض كانت لـه عواقب على المنطقة مستشهدا في ذلك بإغلاق المكتب الإقليمي في بربادوس.
    Another speaker cautioned that it might not be realistic to expect increases in the regular budget given the current financial situation, further stating that donors should consider soft-earmarked contributions as an additional way to ease the shortfall in general-purpose funds. UN وحذَّر متكلم آخر من أنه قد يكون من غير الواقعي توقعُ حدوث زيادات في الميزانية العادية نظراً للأوضاع المالية الراهنة، مضيفاً أنه ينبغي للجهات المانحة أن تعتبر المساهمات المخصصة بشروط مرنة بمثابة سبيل إضافي لتخفيف النقص في الأموال العامة الغرض.
    In replying to the observations by delegations, UNODC reiterated that the introduction of the full cost recovery model in the present biennium of transition had been made necessary by a constant decline in general-purpose funds and the need to achieve sustainability. UN وردًّا على الملاحظات التي أبدتها الوفود، أكد المكتب مجددا أنه أصبح من الضروري تطبيق نموذج الاسترداد الكامل للتكاليف خلال فترة السنتين الانتقالية الحالية بسبب الانخفاض المستمر في الأموال العامة الغرض والحاجة إلى تحقيق الاستدامة.
    In view of the further reduction in general-purpose funds projected for 2010, the Deputy Executive Director emphasized that, unless action was taken to prevent continued decline in that area, UNODC would have to make further cuts, which, in turn, would have a significant impact on its ability to fulfil its mandates. UN وبالنظر إلى توقع حدوث تخفيض آخر في الأموال العامة الغرض في عام 2010، شدد نائب المدير التنفيذ على أنه ما لم تتخذ إجراءات لمنع استمرار الانخفاض في هذا المجال فسيتعين على المكتب إجراء مزيد من التخفيضات، الأمر الذي سيكون له بدوره تأثير كبير في قدرة المكتب على الاضطلاع بالمهام الموكلة إليه.
    The same speaker welcomed the increase in the consolidated budget of UNODC for the biennium 2006-2007, compared with the previous biennium, noting that the decrease in general-purpose funds and the zero growth in the appropriation to UNODC from the regular budget of the United Nations for that period was resulting in a projected deficit in its core budget in 2006. UN ورحب المتحدث نفسه بالزيادة في الميزانية الموحدة للمكتب لفترة السنتين 2006-2007، مقارنة بفترة السنتين الماضية، ولاحظ أن النقصان في الأموال العامة الغرض وعدم نمو المخصصات المرصدة في الميزانية العادية للأمم المتحدة للمكتب لتلك الفترة، يؤدي إلى عجز متوقع في ميزانيته الأساسية لعام 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more