"in good faith on effective measures relating" - Translation from English to Arabic

    • بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتعلقة
        
    • اللازمة بحسن نية عن التدابير الفعالة المتعلقة
        
    • بحسن نية حول التدابير الفعالة المتعلقة
        
    4. Urges member States to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to nuclear disarmament and on a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control; UN 4 - تحث الدول الأعضاء على متابعة المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتعلقة بنـزع السلاح النووي، وبشأن معاهدة لنـزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة؛
    20. Article VI of the NPT obliged all States parties to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear arms race and complete disarmament under strict and effective international control. UN 20 - واستطردت قائلة إن المادة الخامسة من المعاهدة تلزم جميع الدول الأطراف بالتفاوض بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح الكامل في ظل مراقبة دولية صارمة وفعالة.
    The same intention was found in article VI of the Treaty, which set forth the undertaking of each of the Parties to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear arms race at an early date and to nuclear disarmament, and on a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control. UN وتلاحظ نفس اﻹرادة في المادة السادسة من المعاهدة التي تنص على تعهد كل طرف من اﻷطراف بمواصلة إجراء المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي في موعد قريب، وبنزع السلاح النووي، وبشأن معاهدة نزع السلاح العام الكامل تحت رقابة دولية دقيقة وفعالة.
    “Each of the Parties to the Treaty undertakes to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear arms race at an early date and to nuclear disarmament, and on a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control.” UN " تتعهــد كل دولــة من الــدول اﻷطــراف في المعاهدة بمواصلة إجراء المفاوضات اللازمة بحسن نية عن التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي في موعد قريب وبنزع السلاح النووي، وعن معاهــدة بشــأن نزع الســلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية شديدة فعالة. "
    The Conference further reaffirms that all nuclear weapons must be eliminated from the face of the earth in the spirit of the preamble of the Treaty.]* The Conference recalls that under the provisions of article VI each of the parties undertakes to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to: UN ويؤكـد لمؤتمر مجددا كذلك ضرورة القضاء على جميع اﻷسلحة النووية من على وجه اﻷرض انطلاقا من روح ديباجة المعاهدة[*. ويشير المؤتمر إلى أن أحكام المادة السادسة تقضي بأن تتعهد كل دولة من الدول اﻷطراف بمواصلة إجراء المفاوضات اللازمة بحسن نية عن التدابير الفعالة المتعلقة ﺑ:
    " Each of the Parties to the Treaty undertakes to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear arms race at an early date and to nuclear disarmament, and on a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control. " UN " تتعهد كل دولة من الدول الأطراف في المعاهدة بمواصلة إجراء المفاوضات اللازمة بحسن نية عن التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي في موعد قريب، وبنـزع السلاح النووي، وعن إبرام معاهدة بشأن نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية شديدة وفعالة " .
    The States parties further undertook to fulfil with determination the NPT's nuclear disarmament undertakings, while the nuclear-weapon States also reaffirmed their commitment to negotiations in good faith on effective measures relating to nuclear disarmament. UN وقد تعهدت الدول اﻷطراف أيضا بالوفاء بعزم بالتزامات نزع السلاح النووي الواردة في معاهدة عدم الانتشار، بينما أكدت من جديد أيضا الدول الحائزة لﻷسلحة النووية التزامها بالتفاوض بحسن نية حول التدابير الفعالة المتعلقة بنزع السلاح النووي.
    Both Presidents appealed to our Conference to make the Treaty permanent and reaffirmed their countries' commitments under article VI of the Treaty to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to nuclear disarmament, which continues to remain their ultimate goal. UN لقد ناشد الرئيسان مؤتمرنا أن يجعل المعاهدة دائمة وأكدا التزام بلديهما بموجب المادة السادسة من المعاهدة بمواصلة إجراء المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي الذي لا يزال يمثل هدفهما النهائي.
    Article VI of the NPT stipulates that all States must pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear arms race at an early date and on a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control. UN إذ تنص المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار على أنه يجب على جميع الدول أن تجري مفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق الأسلحة النووية في تاريخ قريب وبشأن معاهدة تتعلق بنزع السلاح العام والكامل تحت مراقبة دولية صارمة وفعلية.
    In conclusion, the paper took note with appreciation of the reaffirmation at the Conference on Disarmament on 6 April 1995 by France, the Russian Federation, the United Kingdom and the United States of their commitments to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to nuclear disarmament. UN وأحاطت الورقة علما مع التقدير بما أعلنه في مؤتمر نزع السلاح في ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٥ كل من الاتحاد الروسي وفرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة من تأكيد مجدد بالتزام تلك الدول بمواصلة المفاوضات اللازمة بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتعلقة بنزع السلاح النووي.
    12. With regard to nuclear disarmament, the European Union reaffirms its commitment, in accordance with article VI of the non-proliferation Treaty, to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to nuclear disarmament, which continues to be its ultimate objective. JAMAICA UN ١٢ - وفيما يتعلق بنزع السلاح النووي، يؤكد الاتحاد اﻷوروبي تعهده، وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، بمواصلة إجراء المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتعلقة بنزع السلاح النووي الذي يظل الهدف النهائي.
    3. Article 6 of the NPT stipulates the obligations of each of the Parties to the Treaty to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear arms race at an early date and to nuclear disarmament. UN 3- تنص المادة 6 من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على التزام الأطراف في المعاهدة بمواصلة إجراء المفاوضات اللازمة بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي في موعد قريب وبنزع السلاح النووي.
    " Each of the Parties to the Treaty undertakes to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear arms race at an early date and to nuclear disarmament " . UN " تتعهد كل دولة من الدول الأطراف في المعاهدة بمواصلة إجراء المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي في موعد قريب وبنزع السلاح النووي " .
    Also reaffirming the nuclear disarmament obligations of nuclear-weapon States under article VI of the Non-Proliferation Treaty, notably to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to urgent cessation of the nuclear arms race and to nuclear disarmament, and the obligation of all Non-Proliferation Treaty States parties to pursue negotiations on general and complete disarmament, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا التزامات الدول الحائزة للأسلحة النووية بنزع السلاح النووي بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار، ولا سيما مواصلة المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتعلقة بالوقف العاجل لسباق التسلح النووي، وبنـزع السلاح النووي، والتزام جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار بمواصلة إجراء مفاوضات بشأن نزع السلاح العام الكامل،
    16. In that regard, the nuclear-weapon States will need to reaffirm their commitment to resolute action and their firm will to meet their obligations under the Treaty and, in particular, their obligation under article VI to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear arms race and to disarmament. UN 16 - وفي هذا الصدد، ينبغي للدول الأطراف الحائزة للأسلحة النووية أن تعيد تأكيد التزامها بالعمل بحزم وتصميمها على الوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدة، وعلى الأخص، تنفيذ الالتزام المنصوص عليه في المادة السادسة والقاضي بمواصلة التفاوض بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي، وبالتالي تحقيق نزع السلاح النووي.
    " Each of the Parties to the Treaty undertakes to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear arms race at an early date and to nuclear disarmament, and on a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control. " UN " تتعهد كل دولة من الدول الأطراف في المعاهدة بمواصلة إجراء المفاوضات اللازمة بحسن نية عن التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي في موعد قريب، وبنزع السلاح النووي، وعن إبرام معاهدة بشأن نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية شديدة وفعالة " .
    " Each of the parties to the Treaty undertakes to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear arms race at an early date and to nuclear disarmament, and on a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control. " UN " تتعهد كل دولة من الدول اﻷطراف في المعاهدة بمواصلة إجراء المفاوضات اللازمة بحسن نية عن التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي في موعد قريب وبنزع السلاح النووي، وعن معاهدة بشأن نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية شديدة فعالة " .
    The Conference takes note with appreciation of the statement to the Conference on Disarmament on 6 April 1995, in which France, the Russian Federation, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America solemnly reaffirmed their commitments to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to nuclear disarmament, which remains their ultimate goal. UN ويحيط المؤتمر علما، مع التقدير، بالبيان الموجه إلى مؤتمر نزع السلاح في ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٥، الذي أكد فيه الاتحاد الروسي وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية، مجددا وبصفة رسمية، تعهداتها بمواصلة إجراء المفاوضات اللازمة بحسن نية عن التدابير الفعالة المتعلقة بنزع السلاح النووي، اﻷمر الذي لا يزال يمثل هدفها النهائي.
    Under that article, to quote it exactly: “Each of the Parties to the Treaty undertakes to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear arms race at an early date and to nuclear disarmament, and on a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control”. UN فبموجب تلك المادة وكي نستشهد بها بشكل دقيق: " تتعهد كل دولة من الدول اﻷطراف في المعاهدة بمواصلة إجراء المفاوضات اللازمة بحسن نية عن التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي في موعد قريب، وبنزع السلاح النووي، وعن معاهدة بشأن نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية شديدة فعالة " .
    8. Article VI of the Treaty is clear concerning the achievement of nuclear disarmament, specifying that " Each of the Parties to the Treaty undertakes to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear arms race at an early date and to nuclear disarmament, and on a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control " . UN 8 - وتتسم المادة السادسة من المعاهدة بوضوحها فيما يتعلق ببلوغ هدف نزع السلاح حيث أنها تنص على أن ' ' تتعهد كل دولة من الدول الأطراف بمواصلة إجراء المفاوضات اللازمة بحسن نية عن التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي في موعد قريب وبنزع السلاح النووي، وعن معاهدة بشأن نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية صارمة وفعالة``.
    It is an obligation, not a choice, which arises from article VI of the Treaty, under which all States parties undertook to " pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear arms race at an early date and to nuclear disarmament " . UN فهو واجب وليس خياراً يستمد من المادة السادسة من المعاهدة، التي التزمت بموجبها جميع الدول الأطراف " بمواصلة إجراء المفاوضات اللازمة بحسن نية عن التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي في موعد قريب، وبنزع السلاح النووي " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more