"in government service" - Translation from English to Arabic

    • في الخدمة الحكومية
        
    • في الوظائف الحكومية
        
    • في الدوائر الحكومية
        
    • في خدمة الحكومة
        
    • بالخدمة الحكومية
        
    • يعملون بالحكومة
        
    The Constitutional Framework Relating to Women in government service. UN الإطار الدستوري المتصل بالمرأة في الخدمة الحكومية
    One is the Career Advancement of Women in government service (CAPWINGS). UN أحدها هو تقدم مستقبل المرأة في الخدمة الحكومية.
    The Committee recommends that an analysis should be made of the participation of members of minorities in government service and political institutions in the State party. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتحليل مدى مشاركة أفراد الأقليات في الخدمة الحكومية وفي المؤسسات السياسية لديها.
    Overall numbers of women employed in government service have increased from 35.3 per cent in 2002 to 43.2 per cent in 2006. UN وارتفع العدد الإجمالي للنساء العاملات في الوظائف الحكومية من 35.5 في المائة في عام 2002 إلى 43.2 في المائة في عام 2006.
    It should also be noted that the standards reflected in the ILO conventions have not been developed and adopted generally to address conditions of service by individuals in government service or those who serve international organizations. UN ويتعين أيضا ملاحظة أن المعايير الموجودة في اتفاقيات منظمة العمل الدولية، لم توضع أو تعتمد على وجه العموم لتناول أحوال الخدمة للأفراد العاملين في الدوائر الحكومية أو الذين يخدمون في المنظمات الدولية.
    Present post: Retired as Home Secretary in November 1992 after 33 years in government service. UN الوظيفة الحالية: تقاعد في وظيفة وزير الداخلية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ بعد ٣٣ عاما في خدمة الحكومة.
    At the end of 1999, 24 per cent of senior managers in government service were women. UN وفي نهاية 1999، كانت نسبة 24 في المائة من كبار المديرين في الخدمة الحكومية من النساء.
    Present post: Retired as a Home Secretary in November 1992 after 33 years in government service. UN الوظيفة الحالية: تقاعد بوظيفة وزير الداخلية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ بعد قضاء ٣٣ عاما في الخدمة الحكومية.
    Immunity ratione personae or personal immunity is derived from the official's status and the post occupied by him in government service and from the State functions which the official is required to perform in that post. UN تُستمد الحصانة المرتبطة بالشخص أو الحصانة الشخصية من مركز المسؤول والوظيفة التي يشغلها في الخدمة الحكومية ومن المهام الرسمية المطلوب منه الاضطلاع بها في تلك الوظيفة.
    58. The number of women directorate officers in government service has increased significantly from 129 in 1992 to 244 by the end of 1997. UN ٥٨ - وزاد عدد الموظفات اللائي يشغلن منصب مدير في الخدمة الحكومية بشكل ملحوظ من ١٢٩ في عام ١٩٩٢ إلى ٢٢٤ في عام ١٩٩٧.
    In terms of employment, the 1995-2000 comparison shows that employment of women increased only in government service, while men enjoyed increases in self-employed and private employment categories. UN من ناحية العمالة تبين المقارنة بين عامي 1995 و2000 أن عمالة المرأة ازدادت في الخدمة الحكومية فقط، في حين ازدادت عمالة الرجال في مجالات العمالة الذاتية وفئات العمالة في القطاع الخاص.
    in government service, same rules and regulations are applicable to women and men in entitlement of pensions and medical allowances. UN وتطبق نفس النظم والقواعد على الرجال والنساء فيما يتصل باستحقاقات المعاشات التقاعدية والبدلات الطبية، في الخدمة الحكومية.
    Women working in government service UN دور المرأة العاملة في الخدمة الحكومية
    II. ACTIVITIES in government service FROM 1983 TO THE PRESENT UN ثانيا - اﻷنشطة في الخدمة الحكومية منذ عام ٣٨٩١ حتى اﻵن
    :: Promoted women's rights, access, empowerment and advancement throughout career in government service, media, academia and NGO activities. UN :: روجت لحقوق المرأة، وإفساح المجال لها، والتمكين لها، والنهوض بها في الخدمة الحكومية ووسائط الإعلام والأكاديميات وأنشطة المنظمات غير الحكومية.
    This remedy is available to Pakistan citizens in government service. UN ' 2` محكمة الخدمات - هذا السبيل متاح لمواطني باكستان في الخدمة الحكومية.
    There are only 37% of women in government service, and 17% in the formal private sector. UN نسبة النساء في الوظائف الحكومية لا تتعدّى 37 في المائة، وفي القطاع الخاص الرسمي 17 في المائة.
    Recent statistics on promotions in government service posts indicate that of a total of 13,193 employees who had been promoted to Group II, 7,394, i.e. 56 per cent, were women, while out of a total of 5,151 employees who had been promoted to Group III, 3,385, i.e. 65.2 per cent, were women. UN وبناء على الإحصاءات الحديثة الخاصة بالترفيعات في الوظائف الحكومية المختلفة فقد تم ترفيع (7394) موظفة من أصل (13193) إلى الفئة الثانية أي ما نسبته (56٪).
    Steps have been taken by the Government to increase the number of women in government service, administrative and political posts. UN وقد اتخذت الحكومة خطوات لزيادة عدد النساء في الدوائر الحكومية والإدارية والوظائف السياسية.
    Pakistan's report indicated that despite a 5 per cent quota for women in government service, the level of implementation was uneven across provinces and two provinces had not accepted the quota. UN ويشير تقرير باكستان إلى أنه بالرغم من أن حصة المرأة في خدمة الحكومة تبلغ 5 في المائة، فإن مستوى التنفيذ متفاوت في جمع الأقاليم ولم يقبل إقليمان الحصة.
    A large body of laws and rules governs matters relating to in government service, such as: UN 137- تنظم مجموعة كبيرة من القوانين والنظم المسائل المتصلة بالخدمة الحكومية ومنها:
    There were, in addition, four dentists in government service. UN وكان هناك فضلا عن ذلك، أربعة أطباء أسنان يعملون بالحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more