"in government spending" - Translation from English to Arabic

    • في الإنفاق الحكومي
        
    • في نفقات الحكومة
        
    • في النفقات الحكومية
        
    • الإنفاق الحكومي في
        
    • إنفاق الحكومة
        
    Eliminate waste in government spending. UN ▪ القضاء على التبديد في الإنفاق الحكومي.
    The 2002 amended Nigerian budget involves a 20 per cent increase in government spending. UN وميزانية نيجيريا المعدلة لعام 2002 تنطوي على زيادة قدرها 20 في المائة في الإنفاق الحكومي.
    The second exception is an equivalent increase in government spending so that all raised revenue is used to finance an expansionary fiscal policy. UN وثاني استثناء هو زيادة مكافئة في الإنفاق الحكومي بحيث تستخدم جميع الإيرادات المتحصل عليها لتمويل سياسة مالية توسعية.
    Combined with the continued cuts in government spending on social services, inequality in wages makes it difficult for women to be economically independent and to live a stable life in their old age. UN وإلى جانب التخفيضات المستمرة في الإنفاق الحكومي على الخدمات الاجتماعية، فإن عدم المساواة في الأجر يجعل من الصعب للمرأة أن تكون مستقلة اقتصاديا وأن تعيش حياة مستقرة في شيخوختها.
    110.155 Prioritize the social sectors such as health and education in government spending and seek international cooperation to improve the livelihood of its people (Sierra Leone); UN 110-155- منح الأولوية للقطاعات الاجتماعية، كالصحة والتعليم، في نفقات الحكومة وطلب التعاون الدولي لتحسين سبل كسب عيش السكان (سيراليون)؛
    The concept of gender budget analysis was first introduced in 2000 by the Korea Women's Associations United, which analyzes women-related budget items in government spending. UN في عام 2000، أدخل لأول مرة مفهوم تحليل الميزانية فيما يتعلق بنوع الجنس على يد رابطات المرأة الكورية المتحدة، وذلك لتحليل بنود الميزانية المتصلة بالمرأة في النفقات الحكومية.
    The surge in oil prices in 2000 was a major benefit to the oil-exporting economies in the region and led to increases in government spending, business investment, and private consumption. UN وقد حققت الطفرة في أسعار النفط في عام 2000 فائدة كبيرة للاقتصادات المصدرة للنفط في المنطقة وأدت إلى زيادة في الإنفاق الحكومي والاستثمارات التجارية والاستهلاك الخاص.
    For example, structural adjustment programmes designed by the IMF or the World Bank, call for cuts in government spending and for privatization of State owned enterprises and services. UN والمثال على ذلك أن برامج التكيف الهيكلي التي يرسمها صندوق النقد الدولي أو البنك الدولي، تقتضي إجراء تخفيضات في الإنفاق الحكومي وخصخصة المؤسسات والخدمات التي تملكها الحكومات.
    Similarly, IMF and the World Bank push for privatization of government services and enterprises to enforce cuts in government spending. UN وبالمثل فإن صندوق النقد الدولي والبنك الدولي يحثان على تخصيص الخدمات والمؤسسات الحكومية بغية إجراء تخفيضات في الإنفاق الحكومي.
    14. The 2005 Budget projected a $10 million decrease in government spending and envisaged a surplus of $20 million. UN 14 - وتوقعت ميزانية عام 2005 حدوث نقصان بمبلغ 10 ملايين دولار في الإنفاق الحكومي وتوقعت فائضا قدره 20 مليون دولار.
    78. On the one hand the recurring fiscal deficit – and its financing by means of a growing public debt, whose servicing leads to inflexibility in government spending – has reduced room for manoeuvre. UN 78- ومن جهة، تقلص مجال المناورة بسبب العجز المالي المتكرر - وتمويله بواسطة دين عام متزايد، تؤدي خدمته إلى انعدام المرونة في الإنفاق الحكومي.
    In the process of economic restructuring, cuts in government spending on basic social services have had a negative impact on women by increasing the burden on them of providing these services at the household level. UN ففي غضون عملية إعادة التشكيل الاقتصادي، أدت التخفيضات في الإنفاق الحكومي على الخدمات الاجتماعية الأساسية إلى آثار سلبية على المرأة نتيجة لزيادة ما تتحمله من عبء توفير هذه الخدمات على مستوى الأسر المعيشية.
    The passage of the budget in November averted an imminent crisis in government spending and forestalled disruption to donor supported development programmes. UN وأدى إقرار الميزانية خلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر إلى تفادي أزمة وشيكة في الإنفاق الحكومي وحال دون تعطيل البرامج الإنمائية التي يدعمها المانحون.
    But if you ask the government’s supporters why there is no alternative to mammoth cuts in government spending and increases in taxes, they sound confused and incoherent. Or perhaps they are merely parroting talking points backed by little thought. News-Commentary ولكن إذا سألت أنصار الحكومة لماذا لا يوجد بديل لتلك التخفيضات الهائلة في الإنفاق الحكومي وزيادة الضرائب، فلن تتلقى إلا إجابات مشوشة وغير متماسكة. أو ربما يرددون كلمات لا يدعمها إلا أقل القليل من التفكير السليم.
    200. Canada: The Special Rapporteur is concerned at reports of severe reductions in government spending on, inter alia, emergency women's shelters, second stage shelters, 24-hour crisis intervention lines and community service agencies that provide services to battered women and their children. UN 200- كندا: تشعر المقررة الخاصة بالقلق للتقارير عن حدوث تخفيضات حادة في الإنفاق الحكومي على أمور منها توفير المأوى الطارئ للمرأة، ومأوى المرحلة الثانية، وخطوط التدخل في حالات الأزمات على مدار اليوم، ووكالات الخدمات المجتمعية التي توفر الخدمات للنساء والأطفال ضحايا الضرب.
    Research has shown a one per cent increase in government spending on social transfers to correlate with a 0.3 per cent drop in inequality in Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) countries. UN وأظهرت البحوث أن زيادة قدرها 1 في المائة في الإنفاق الحكومي على التحويلات الاجتماعية ترتبط بانخفاض قدره 0.3 في المائة في عدم المساواة ضمن بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي().
    For example, the “secular stagnation" theory claims that low interest rates tell the true story. The global economy is suffering from a chronic demand shortfall, which can be remedied through sustained growth in government spending. News-Commentary تهون التفسيرات الأكثر شعبية من عوامل الخطر على نحو قد يكون مضللاً إلى حد خطير. على سبيل المثال، تزعم نظرية "الركود المادي المزمن" أن أسعار الفائدة المنخفضة تنبئنا بالقصة الحقيقية. ذلك أن الاقتصادي العالمي يعاني من عجز مزمن في الطلب، والذي يمكن علاجه من خلال النمو المستدام في الإنفاق الحكومي.
    The measures included (a) a significant increase in government spending on livelihoods and infrastructure projects (roads and housing); (b) multiple measures to promote employment and preserve jobs; and (c) expansion of the basic social security system, including old age pensions and medical insurance. UN وشملت هذه التدابير (أ) زيادة كبيرة في الإنفاق الحكومي على مشاريع توفير سبل كسب العيش والهياكل الأساسية (الطرق والمساكن)؛ و (ب) التدابير المتعددة لتعزيز العمالة والحفاظ على الوظائف؛ و (ج) توسيع نظام الضمان الاجتماعي الأساسي، بما في ذلك المعاشات التقاعدية والتأمين الطبي لكبار السن.
    MUMBAI – The ongoing weakness of America’s economy – where deleveraging in the private and public sectors continues apace – has led to stubbornly high unemployment and sub-par growth. The effects of fiscal austerity – a sharp rise in taxes and a sharp fall in government spending since the beginning of the year – are undermining economic performance even more. News-Commentary مومباي ــ كان الضعف المستمر الذي يعاني منه الاقتصاد الأميركي ــ حيث يستمر تقليص المديونية في القطاعين العام والخاص على أشده ــ سبباً في ارتفاع عنيد لمعدلات البطالة وانخفاض النمو إلى مستويات متواضعة. وتعمل التأثيرات المترتبة على التقشف المالي ــ ارتفاع حاد في الضرائب وانخفاض حاد في الإنفاق الحكومي منذ بداية هذا العام ــ على تقويض الأداء الاقتصادي.
    Deficits have resulted from a steady rise in government spending while the tax base has fluctuated with changes in business cycles.24 Revenues totalled $503.7 million in 1998, whereas government spending was $542.2 million. UN وقد جاء العجز المتكرر نتيجة للزيادة المستمرة في النفقات الحكومية في الوقت الذي تتقلب فيه القاعدة الضريبية وفقا للتغيرات في دورات النمو الاقتصادي(24). وبلغ مجموع الإيرادات 503.7 ملايين دولار في عام 1998، بينما بلغت النفقات الحكومية، 542.2 من ملايين الدولارات.
    The source of growth has been an increase in government spending, including in the agriculture sector on inputs such as fertilizer and tractors. UN وكان مصدر النمو هو زيادة الإنفاق الحكومي في قطاعات من بينها القطاع الزراعي حيث أنفقت في بنود من قبيل الأسمدة والجرارات.
    According to a study by the United Nations Population Fund, every dollar invested in family planning can save up to $31 in government spending on education, food, health, housing and water and sewage services. UN ووفقا لدراسة أجراها صندوق الأمم المتحدة للسكان يمكن لكل دولار يستثمر في تنظيم الأسرة أن يوفر 31 دولارا في إنفاق الحكومة على خدمات التعليم، والغذاء، والصحة، والسكن، والمياه، والصرف الصحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more