"in great detail" - Translation from English to Arabic

    • بتفصيل كبير
        
    • بقدر كبير من التفصيل
        
    • بمزيد من التفصيل
        
    • بتفصيل شديد
        
    • بكثير من التفصيل
        
    • بتفصيل دقيق
        
    • بدقة كبيرة
        
    • على قدر كبير من التفصيل
        
    • بالتفصيل الدقيق
        
    • بتفصيل مسهب
        
    • مستفيضة عليها
        
    • بتفاصيل كبيرة
        
    Since 1986 the role of women has been analysed and spelt out in great detail at many international conferences and in intergovernmental deliberations and resolutions. UN ومنذ عام 1986 جرى تحليل دور المرأة وتوضيحه بتفصيل كبير في مؤتمرات دولية ومداولات وقرارات حكومية دولية كثيرة.
    The Special Rapporteur underscores that such procedures must be legislated in great detail and should aim at reinforcing the independence of the judiciary. UN ويؤكد المقرر الخاص أنه يجب سن مثل هذه الإجراءات بقدر كبير من التفصيل وينبغي أن تهدف إلى تعزيز استقلال السلطة القضائية.
    That information increased the scientific value of the report, which did not discuss the wall's consequences in great detail. UN وأضاف أن هذه المعلومات تزيد القيمة العلمية للتقرير الذي لم يناقِش الآثار المترتبة على وجود الجدار بمزيد من التفصيل.
    The Council reviews specific issues in great detail every month, and members of the Council have plenty of opportunities during the year to present their views on these situations. UN فالمجلس يستعرض بتفصيل شديد قضايا محددة كل شهر؛ وأمام أعضاء المجلس فرص كثيرة خلال العام لتقديم آرائهم بشأن هذه الحالات.
    Despite this, however, at the moment, the Human Rights Council has not yet considered this thematic issue in great detail and there are no guidelines from the Council on a human rights approach to humanitarian action. UN ولكن مع ذلك، لم ينظر مجلس حقوق الإنسان بعد حتى الآن في هذه القضية المواضيعية بكثير من التفصيل ولا توجد مبادئ توجيهية من المجلس بشأن اعتماد نهج لحقوق الإنسان في العمل الإنساني.
    She explained in great detail the work of her Office in the past year in gathering evidence in Kosovo. UN وشرحت بتفصيل دقيق الأعمال التي قام بها مكتبها في السنة الماضية في مجال جمع الأدلة في كوسوفو.
    Thus, for instance, where a higher instance court looks at the allegations against a convicted person in great detail, considers the evidence submitted at the trial and referred to in the appeal, and finds that there was sufficient incriminating evidence to justify a finding of guilt in the specific case, the Covenant is not violated. UN وبالتالي، وعلى سبيل المثال، لا تكون أحكام العهد قد انتهكت عندما تنظر محكمة أعلى بدقة كبيرة في الادعاءات المقدمة ضد شخص مدان، وتدرس الأدلة المقدمة أثناء المحاكمة وتلك التي أُشير إليها في الاستئناف، فتجد ما يكفي من الأدلة الدامغة التي تبرر الإدانة في دعوى بعينها().
    The Committee would soon be publishing a general recommendation on temporary and special measures, explaining its expectations in that regard in great detail. UN وأضافت أن اللجنة ستنشر عما قريب توصية عامة بشأن التدابير المؤقتة والخاصة توضح توقعاتها في ذلك الصدد بتفصيل كبير.
    One of the most successful projects is a Project run by Vilnius University Gender Studies Centre and a the Project run by Kaunas Women Employment Information Centre, both of which have already been described in great detail in the fourth report. UN ومن أكثر المشاريع نجاحاً مشروع يُديره مركز الدراسات الجنسانية في جامعة فيلنيوس ومشروع يديره مركز الإعلامي لشؤون العمالة النسائية في كواناس، وكلاهما وصف بتفصيل كبير في التقرير الرابع.
    47. The two draft plans were discussed in great detail during the meeting of the Political Committee with the Security Council mission on 22 May. UN 47 - ونوقش مشروعا الخطتين بتفصيل كبير خلال اجتماع اللجنة السياسية مع بعثة مجلس الأمن في 22 أيار/ مايو.
    He noted that 131 Parties had reported for 2001 and 157 for 2000. He said that the Implementation Committee had discussed the data in great detail, and would be submitting recommendations to the Parties. UN وأشار إلى أن 131 طرفاً قد أبلغت بيانات عن عام 2001 و157 طرفاً عن عام 2000 وقال إن لجنة التنفيذ قد بحثت البيانات بقدر كبير من التفصيل وستقدم توصيات إلى الأطراف.
    The Special Rapporteur is grateful to the Government of Sweden which responded in great detail to her communication. UN وتشعر المقررة الخاصة بالامتنان لحكومة السويد التي أجابت بقدر كبير من التفصيل على رسالتها.
    A draft text will be discussed in great detail at the International Labour Conference in 1994 and again in 1995, prior to being submitted to the Conference for adoption in the latter year. UN وسيناقش نص لمشروع الاتفاقية بقدر كبير من التفصيل في مؤتمر العمل الدولي الذي سيعقد في عام ١٩٩٤ ومرة أخرى في عام ١٩٩٥، قبل أن يقدم إلى المؤتمر لاعتماده في عام ١٩٩٥.
    At meetings of the heads of the Youth Welfare Office, which are held at regular intervals, this topic is also treated in great detail. UN وفي اجتماعات رؤساء مكتب رعاية الشباب التي تعقد على فترات منتظمة، يُعالج هذا الموضوع أيضاً بمزيد من التفصيل.
    The resolution deals in great detail with a broad range of human resources management issues considered by the Assembly at its fifty-first session. UN ويتناول القرار بمزيد من التفصيل طائفة واسعة من المسائل المتعلقة بإدارة الموارد البشرية نظرت فيها الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    5. The Advisory Committee discussed the conditions of service of the judges of the International Tribunal in great detail. UN ٥ - وقد ناقشت اللجنة الاستشارية شروط خدمة قضاة المحكمة الدولية بمزيد من التفصيل.
    The summit discussed in great detail the current situation in the Democratic Republic of the Congo. UN وناقشت القمة بتفصيل شديد الحالة الراهنة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The author argues in great detail that witnesses gave contradictory statements as to the assault and the murder of Ms. N.B. He claims that in violation of article 14, paragraph 1, of the Covenant, these contradictory statements were disregarded by the Leningrad Regional Court. UN وذهب صاحب البلاغ بكثير من التفصيل إلى أن الشهود أدلوا بأقوال متضاربة فيما يتعلق بالاعتداء على السيدة ن. ب. وقتلها. وادعى أن محكمة لينينغراد الإقليمية قد انتهكت الفقرة 1 من المادة 14 من العهد إذ تجاهلت هذه الأقوال المتضاربة.
    It also addresses in great detail the areas of reform concerning the General Assembly. UN ويعالج بتفصيل دقيق أيضا مجالات الإصلاح المتعلقة بالجمعية العامة.
    Thus, for instance, where a higher instance court looks at the allegations against a convicted person in great detail, considers the evidence submitted at the trial and referred to in the appeal, and finds that there was sufficient incriminating evidence to justify a finding of guilt in the specific case, the Covenant is not violated. UN وبالتالي، وعلى سبيل المثال، لا تكون أحكام العهد قد انتهكت عندما تنظر محكمة أعلى بدقة كبيرة في الادعاءات المقدمة ضد شخص مدان، وتدرس الأدلة المقدمة أثناء المحاكمة وتلك التي أُشير إليها في الاستئناف، فتجد ما يكفي من الأدلة الدامغة التي تبرر الإدانة في دعوى بعينها().
    63. Mr. Farid (Saudi Arabia) said that the issue of Islamic holidays had been negotiated in great detail with the Assistant Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services. UN ٦٣ - السيد فريد )المملكة العربية السعودية(: قال إن مسألة العيدين اﻹسلاميين كانت موضع تفاوض على قدر كبير من التفصيل مع اﻷمين العام المساعد لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    She explained in great detail the work of her Office in the past year in gathering evidence in Kosovo. UN وشرحت بالتفصيل الدقيق أعمال مكتبها في جمع الأدلة خلال السنة الماضية.
    A year ago, speaking in the Assembly, we addressed in great detail the problems related to the conflict and expressed hope for a final sustainable solution. UN ومنذ سنة، تكلمنا في الجمعية العامة، وتناولنا بتفصيل مسهب المشاكل المتعلقة بهذا الصراع، وأعربنا عن الأمل بحل نهائي ودائم له.
    He also states that the State party simply denies that torture took place and gives no explanation in response to his allegations of torture, which he has substantiated in great detail in the communication. UN ويلاحظ أيضاً أن الدولة الطرف تكتفي بنفي حقيقة أعمال التعذيب هذه دون تقديم توضيحات بشأن الادعاءات بالتعرض للتعذيب التي ساق أدلة مستفيضة عليها في شكواه.
    Service standards are often spelled out in great detail in the project agreement. UN وكثيرا ما ينص على معايير الخدمة بتفاصيل كبيرة في اتفاق المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more