"in greater detail below" - Translation from English to Arabic

    • بمزيد من التفصيل أدناه
        
    • أدناه بمزيد من التفصيل
        
    • بتفصيل أكبر أدناه
        
    • أدناه بقدر أكبر من التفصيل
        
    • أدناه بمزيد من التفاصيل
        
    • بتفصيل أكبر فيما يلي
        
    As the country was recovering, MINUSTAH focused on three critical priorities, which are discussed in greater detail below: UN وبينما كان البلد يتعافى، ركزت البعثة على ثلاث أولويات أساسية، تجري مناقشتها بمزيد من التفصيل أدناه:
    This distinction will be discussed in greater detail below. UN وسيتم بحث هذا التمييز بمزيد من التفصيل أدناه.
    Several of those developments will be discussed in greater detail below in the substantive sections of the present report. UN وسوف يُناقش عددٌ من تلك التطورات بمزيد من التفصيل أدناه في الفروع الموضوعية لهذا التقرير.
    The Consortium alleges that amounts are outstanding in relation to five of these projects, which are described in greater detail below. UN ويدعي الكونسورتيوم أن هناك مبالغ مستحقة فيما يتعلق بخمسة مشاريع منها، وهي المشاريع التي يرد وصفها أدناه بمزيد من التفصيل.
    The evolution and current status of the United Nations system's information services on the Internet are described in greater detail below. UN ويرد تطور خدمات معلومات منظومة اﻷمم المتحدة ووضعها الراهن في شبكة انترنيت بتفصيل أكبر أدناه.
    These key elements are interrelated and discussed in greater detail below. UN 82 - وهذه العناصر الرئيسية مترابطة وستُجرى مناقشتها أدناه بقدر أكبر من التفصيل.
    Each of these measures is discussed in greater detail below in the context of the issues to which they relate. UN ويناقَش كل تدبير من هذه التدابير بمزيد من التفصيل أدناه في سياق القضايا التي تتصل بها.
    All the fundamental rights guaranteed by the Constitutional Law are examined in greater detail below, as the concrete legal basis for implementing in Latvia the provisions of the present Covenant. UN وتدرس بمزيد من التفصيل أدناه جميع الحقوق اﻷساسية التي يضمنها القانون الدستوري باعتبارها اﻷساس القانوني الموضوعي لتنفيذ أحكام العهد في لاتفيا.
    The plan took into account the concurrent development of the human resources capacity and the physical infrastructure necessary to receive, inspect and store strategic deployment stocks assets, which is described in greater detail below. UN وقد أخذت الخطة في الاعتبار التطوير المتزامن لقدرات الموارد البشرية والهياكل الأساسية المادية اللازمة لاستقبال أصول مخزون النشر الاستراتيجي وفحصها وتخزينها، ويرد وصف هذه الأصول بمزيد من التفصيل أدناه.
    The proposals described in greater detail below are among those considered necessary to develop a credible international capacity to meet these objectives. UN والمقترحات الموضحة بمزيد من التفصيل أدناه هي من بين تلك المقترحات التي تعد ضرورية لتوافر قدرة دولية معقولة لتحقيق هذه اﻷهداف.
    Health outcomes for Australia's indigenous people are significantly worse than they are for the general population, a problem that is addressed in greater detail below. UN وتعد النتائج الصحية للسكان الأصليين في استراليا أسوأ بكثير بالمقارنة مع عامة السكان - ويتم التطرق إلى هذه المشكلة بمزيد من التفصيل أدناه.
    Neither entity has complied with the requirement that it immediately repeal domestic legislation and administrative practices with discriminatory intent or effect, as evidenced by the continuing enforcement of property legislation with widespread discriminatory effect, described in greater detail below. UN ولم يتقيد أي من اﻷطراف بالشرط الذي يقتضي منها أن تقوم على الفور بإلغاء التشريعات والممارسات اﻹدارية المحلية التي تنطوي على تمييز من حيث القصد أو اﻷثر، وهو ما يدل عليه استمرار العمل بتشريعات الملكية التي لها آثار تمييزية واسعة النطاق، والتي سيرد وصفها بمزيد من التفصيل أدناه.
    3 Through these legislative measures (described in greater detail below), Singapore is able to implement the relevant provisions of resolution 1970 (2011) in the following manner: UN 3 - ومن خلال هذه التدابير التشريعية (التي يرد بيانها بمزيد من التفصيل أدناه)، تتمكن سنغافورة من تنفيذ الأحكام ذات الصلة بالموضوع من القرار 1970 (2011) على النحو التالي:
    172. Following the launching of the United Nations System-wide Special Initiative for Africa on 15 March 1996, which is described in greater detail below in the context of operational activities for development, the Administrative Committee on Coordination focused its attention on arrangements which would ensure the Special Initiative's effective and expeditious implementation. UN ١٧٢ - بعــد انطلاقــة مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة من أجل أفريقيا على نطاق المنظومة في ١٥ آذار/ مارس ١٩٩٦، التي يرد وصفها أدناه بمزيد من التفصيل في سياق اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية، ركزت لجنة التنسيق اﻹدارية اهتمامها على الترتيبات الكفيلة بتنفيذ المبادرة المذكورة تنفيذا فعالا وعادلا.
    The Commission on Public Security, which was established in 2008, issued its findings on 6 August, as discussed in greater detail below (see para. 37). UN وأصدرت اللجنة المعنية بالأمن العام التي أنشئت في عام 2008 استنتاجاتها في 6 آب/أغسطس، وسيناقش ذلك أدناه بمزيد من التفصيل (انظر الفقرة 37).
    This distinction is, moreover, useful in that it covers not only the historical genesis of modern terrorism and the evolutionary alteration that its ordinary meaning has undergone since it first came into use, but also current concepts of international terrorism, as will be seen in greater detail below. UN كما أن هذا التمييز مفيد من حيث إنه لا يقتصر على المنشأ التاريخي للإرهاب الحديث(39) وتبدّل مدلوله العادي مع تطوره منذ أن بدأ استخدامه لأول مرة(40)، ولكنه يشمل أيضا المفاهيم الراهنة للإرهاب الدولي حسبما سيرد بحثه أدناه بمزيد من التفصيل(41).
    These options will be considered in greater detail below. UN وسوف ينظر في هذه الخيارات بتفصيل أكبر فيما يلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more