"in greater detail in" - Translation from English to Arabic

    • بمزيد من التفصيل في
        
    • بتفصيل أكبر في
        
    • بقدر أكبر من التفصيل في
        
    • بمزيد من التفاصيل في
        
    • بإسهاب في
        
    • بمزيد من التفصيل من
        
    • بصورة أكثر تفصيلا في
        
    • تفصيلاً في
        
    • بتفاصيل أكثر في
        
    That issue will be explored in greater detail in section III below. UN وسيجري تناول هذه المسألة بمزيد من التفصيل في الفرع الثالث أدناه.
    The issues of commodity price development and the financialization of commodity trading are discussed in greater detail in the annex. UN وستناقش المسائل المتعلقة بتطور أسعار السلع الأساسية وأمْوَلة تجارة السلع الأساسية بمزيد من التفصيل في المرفق.
    These are described in greater detail in addendum I to the present report. UN ويرد وصف هذه النظم بمزيد من التفصيل في الإضافة الأولى لهذا التقرير.
    The overall framework of the UNOPS approach is illustrated in figure 1, and discussed in greater detail in chapter VI below. UN واﻹطار العام لنهج مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع موضح في الشكل ١، ويناقش بتفصيل أكبر في الفصل السادس أدناه.
    The components are addressed in greater detail in subsequent sections of the present report. UN وستُعالَج هذه العناصر بقدر أكبر من التفصيل في الفروع اللاحقة من هذا التقرير.
    This issue is discussed in greater detail in section III below. UN وقد نوقشت هذه المسألة بمزيد من التفصيل في الفرع الثالث أدناه.
    These will be addressed in greater detail in the thematic report to be issued by the Special Representative on this topic in the coming months. UN وسوف تعالج كلها بمزيد من التفصيل في التقرير المواضيعي الذي ستصدره الممثلة الخاصة بشأن هذا الموضوع في الأشهر القادمة.
    This is reported in greater detail in Part V. UN ويُعرض هذا الموضوع بمزيد من التفصيل في الجزء خامسا.
    The measures required to achieve this purpose are set out in greater detail in article 4 of the Declaration. UN وترد التدابير اللازمة لتحقيق هذا الغرض بمزيد من التفصيل في المادة 4 من الإعلان.
    This is covered in greater detail in chapter IV.A. UN ويرد هذا الموضوع بمزيد من التفصيل في الفصل الرابع – ألف.
    The legal significance of this request will be described in greater detail in paragraphs 126 - 134. UN وستوصف الأهمية القانونية لهذا الطلب بمزيد من التفصيل في الفقرات من 126 إلى 134.
    The various types of losses for which the claimants seek compensation are discussed in greater detail in section IV below. UN 9- وتناقش بمزيد من التفصيل في الفرع رابعا أدناه مختلف أنواع الخسائر التي يلتمس أصحاب المطالبات تعويضا عنها.
    The Special Rapporteur will examine the concept of food sovereignty in greater detail in his upcoming reports. UN وسيبحث المقرر الخاص مفهوم سيادة الغذاء بمزيد من التفصيل في تقاريره القادمة.
    These cases are described in greater detail in this report. UN ويرد وصف هذه الحالات بمزيد من التفصيل في هذا التقرير.
    These issues are examined in greater detail in chapter IV. UN ويجري بحث هذه المسائل بتفصيل أكبر في الفصل الرابع.
    These pillars will be explored in greater detail in future work and reports. UN وسيتم استجلاء هذه الركائز بتفصيل أكبر في الأعمال والتقارير المقبلة.
    Subsequent changes would be reflected in greater detail in the next report. UN وسترد التغيرات اللاحقة بتفصيل أكبر في التقرير المقبل.
    As will be explored in greater detail in Part Two, in the context of immunity a distinction is drawn between immunity ratione materiae and immunity ratione personae. UN وكما سيتم استكشافه بقدر أكبر من التفصيل في الجزء الثاني، في سياق الحصانة، أقيم تمييز بين الحصانة من حيث الموضوع والحصانة من حيث الأشخاص.
    The full budget proposal has been informed by the outcome of that review, which is discussed in greater detail in section II below. UN واستندت الميزانية المقترحة الكاملة إلى نتيجة ذلك الاستعراض، التي ترد مناقشتها بمزيد من التفاصيل في الفرع الثاني أدناه.
    Committee members further discussed each of the recommendations in greater detail in subsequent informal consultations held on 4 November 2008. UN كما ناقش أعضاء اللجنة كل واحدة من التوصيات بإسهاب في إطار مشاورات غير رسمية لاحقة عقدت في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Should a State adopt the non-unitary approach, the specific pre-default rights and obligations of the parties will have to be spelled out in greater detail in order to achieve functional equivalence. UN 157- فإذا ما أخذت دولة بالنهج غير الوحدوي، فسيلزم توضيح حقوق الأطراف والتزاماتها المحددة السابقة للتقصير بمزيد من التفصيل من أجل تحقيق المعادلة الوظيفية.
    These Government actions are presented in greater detail in the Fourth Brazilian Report to the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وترد التدابير الحكومية بصورة أكثر تفصيلا في تقرير البرازيل الرابع المقدم للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    It was a necessary provision, but it needed to be explained in greater detail in the article itself and in the commentary. UN فهي نص ضروري، لكنها تتطلب تفسيراً أكثر تفصيلاً في المادة نفسها وفي التعليق.
    10. Furthermore, taking cognizance of the needs of different regions, the MTPF for 2006-2009 provides for a greater regional differentiation in the provision of its services, as discussed in greater detail in a separate conference room paper (GC.11/CRP.3). UN 10- وعلاوة على ذلك، وتسليما باحتياجات المناطق المختلفة، يقضي الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2006-2009 بزيادة التمييز الإقليمي في تقديم الخدمات الواردة في الإطار، كما هو مبين بتفاصيل أكثر في ورقة غرفة مؤتمرات منفصلة (GC.11/CRP.3).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more