"in growth rates" - Translation from English to Arabic

    • في معدلات النمو
        
    • في معدلات الزيادة
        
    • في معدلات نمو
        
    • معدلات الزيادة المشار
        
    The current improvement in growth rates are still too weak to compensate for 15 years of economic decline. UN فالتحسن الراهن في معدلات النمو أضعف من أن يعوض عن التدهور الاقتصادي خلال خمسة عشر عاما.
    Possible social effects of shifts in growth rates UN الآثار الاجتماعية المحتمل أن تترتب على التحولات في معدلات النمو
    These developments were hallmarked by appreciable increases in growth rates. UN واتسمت هذه التطورات بزيادة ملحوظة في معدلات النمو.
    The sharp decline in growth rates had led to a huge increase in poverty and unemployment. UN وقد أدى الانخفاض الحاد في معدلات النمو إلى زيادة ضخمة في الفقر والبطالة.
    On a disaggregated level, as many as 23 countries recorded improvements in growth rates in 2005 relative to 2004. UN وعلى مستوى كل بلد على حدة سجلت بلدان يصل عددها إلى 23 بلدا تحسنا في معدلات النمو في عام 2005 مقارنة بعام 2004.
    However, that stability masked regional differences in growth rates. UN ومع ذلك، تختبئ وراء هذا الاستقرار تفاوتات إقليمية في معدلات النمو.
    By contrast, increases in growth rates are expected for tea and bananas. UN وعلى عكس ذلك، من المتوقع أن تحدث الزيادات في معدلات النمو بالنسبة للشاي والموز.
    Regrettably, we have not been spared the wrath of the world recession and have thus experienced dramatic declines in growth rates. UN ومما يؤسف له أننا لم ننج من طائلة الركود العالمي، وبالتالي شهدنا تراجعا ملفتا للنظر في معدلات النمو.
    This was particularly true of Pacific island economies, which experienced enormous volatility in growth rates in the 1980s, with swings in those rates of 10-20 per cent occurring with disturbing regularity. UN ويصدق ذلك بوجه خاص على اقتصادات البلدان الجزرية في المحيط الهادئ التي شهدت تقلبا ضخما في معدلات النمو في الثمانينات، إذ حدث تقلب في هذه المعدلات بين ١٠ و ٢٠ في المائة وذلك بانتظام يبعث القلق.
    Democracy cannot instantly produce good governance, nor will democratic government immediately lead to substantial improvements in growth rates, social conditions or equality. UN فالديمقراطية لا تؤدي إلى تحقيق أسلوب حكم جيد أوتوماتيكيا، وليس بمقدور الحكم الديمقراطي أن يؤدي تلقائيا إلى تحسينات ملموسة في معدلات النمو أو الظروف الاجتماعية أو المساواة.
    Despite the recent slowdown in growth rates across the developing world, developing country growth rates are widely expected to remain above historical averages. UN وبالرغم من التباطؤ الأخير في معدلات النمو في العالم النامي بأسره، يتوقع على نطاق واسع أن تظل هذه المعدلات في مستوى أعلى من متوسطاتها التاريخية.
    The extent of the deceleration in GDP growth is expected to vary considerably among countries, with the result that the convergence in growth rates and in other macroeconomic magnitudes observed over the past few years in the euro zone is likely to be reversed. UN ويتوقع أن تختلف درجة التباطؤ في نمو الناتج المحلي الإجمالي اختلافا كبيرا فيما بين البلدان، حيث من المحتمل أن ينعكس التقارب في معدلات النمو وفي أحجام الاقتصاد الكلي الأخرى الذي لوحظ في منطقة اليورو على مدى السنين القليلة الماضية.
    In particular, we note that substantial but artefactual variation in growth rates is likely to occur at some point when a very large country, such as China, moves out of some classification of world or regional low-income countries. UN ونلاحظ بصفة خاصة أنه من المحتمل أن يحدث تفاوت كبير لكنه مصطنع في معدلات النمو عند نقطة ما حينما ينقل بلد كبير، مثل الصين، من تصنيف ما عالمي، أو إقليمي للبلدان المنخفضة الدخل.
    These imbalances have developed over the past several years mainly as a result of the widening differentials in growth rates across countries, owing notably to the strong performance of the United States. UN وقد نشأت هذه الاختلالات في غضون السنوات القليلة الماضية خاصة نتيجة للفروق المتزايدة في معدلات النمو بين البلدان، ويرجع السبب في ذلك بصورة أساسية إلى أداء اقتصاد الولايات المتحدة القوي.
    Decreases in growth rates are greatest for products with high domestic support, such as rice, meat other than bovine, dairy products, coffee and cocoa. UN وسيكون النقصان في معدلات النمو أكبر ما يمكن بالنسبة للمنتجات التي تحصل على دعم محلي مرتفع، مثل اﻷرز واللحوم باستثناء اللجم البقري، ومنتجات اﻷلبان، والبن، والكاكاو.
    80. Over the course of a quarter century, differences in growth rates are translated into considerable differences in per capita incomes. UN ٠٨ - وعلى مدار ربع قرن، ترجمت الاختلافات في معدلات النمو على أنها اختلافات كبيرة في الدخل للفرد.
    The extent of the impact in developing countries will depend not only upon the aggregate slowdown in growth rates but also upon their difficulties in borrowing and their increasing dependence upon international credit and transfers to finance food imports and agricultural development. UN ولن يتوقف مدى التأثير في البلدان النامية على التباطؤ الكلي في معدلات النمو فحسب بل سيتوقف أيضا على الصعوبات التي قد تواجهها في الاقتراض ومقدار اعتمادها المتزايد على الائتمانات والتحويلات الدولية من أجل تمويل واردات الأغذية والتنمية الزراعية.
    A study of eight Asian countries with considerable variation in growth rates found no relationship between economic growth and gender differentials in life expectancy. UN وليس ثمة علاقة بين النمو الاقتصادي وعوامل التباين الجنسانية في الأجل المتوقع للحياة وهو ما لم تجده دراسة ثمانية بلدان آسيوية حيث أشارت إلى التباين الواسع في معدلات النمو.
    A certain degree of homogeneity in growth rates was perceptible in the period 1965-1970 when Africa, Asia and Latin America had growth rates ranging from 2.4 to 2.6 per cent per annum. UN وقد لوحظ وجود درجة معينة من التجانس في معدلات الزيادة في الفترة ١٩٧٠-١٩٦٥ حينما تحققت ﻷفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية معدلات زيادة تتراوح بين ٢,٤ و ٢,٦ في المائة سنويا.
    The decline in growth rates is chiefly attributable to the increased use of effective methods of family planning, which has enabled couples and individuals to have better control over the timing and the number of births. UN ويعزى الانخفاض في معدلات نمو السكان، بصورة رئيسية، إلى زيادة استعمال وسائل فعالة لتنظيم اﻷسرة، اﻷمر الذي مكﱠن اﻷزواج واﻷفراد من التحكم بدرجة أفضل في توقيت الولادات وعددها.
    The above variations in growth rates are even more pronounced for regions within the major areas. UN ٩٥ - وتعد تغيرات معدلات الزيادة المشار اليها أعلاه أكثر وضوحا فيما يتعلق بمناطق إقليمية داخل المناطق الكبرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more