"in guadalajara" - Translation from English to Arabic

    • في غوادالاخارا
        
    • في غوادالخارا
        
    • في جوادالاجارا
        
    • في غوادالاجارا
        
    • التي شهدتها غوادالاخارا
        
    • في غوادالاهارا
        
    It has even set up a training institute in Guadalajara. UN بل إنه أقام معهداً للتدريب في غوادالاخارا.
    What do you feel about being in Guadalajara today? Open Subtitles بمَ تشعر حول وجودك في غوادالاخارا اليوم؟
    Our recommendation for action draws on the prevention model that has clearly served to mitigate violence in Guadalajara, León, Cancún and Ciudad Juárez. UN وعلى سبيل التوصية نطرح مثالا واضحا لنموذج المنع الذي نجح بلا جدال في الحد من العنف في غوادالاخارا وليون وكانكون ومدينة خواريس.
    The author claims that the transfers failed to take account of his right to family life, as his daughters were living in Guadalajara, near Madrid. UN ويدعي صاحب البلاغ أن نقله بين السجون لم يراع حقه في حياة أسرية بما أن بناته كن يعشن في غوادالخارا بالقرب من مدريد.
    The author provides no proof that his family home is in Guadalajara. UN ولا يقدم صاحب البلاغ دليلاً على أن منزل أسرته يقع في غوادالخارا.
    I studied chiropractic for three years in Guadalajara. Open Subtitles درست العلاج بتقويم العمود الفقري لثلاث سنوات في جوادالاجارا
    Today, I have pleasure in reporting that, in pursuance of the commitment entered into by President Fidel Castro Ruz on the occasion of the first Ibero-American summit in Guadalajara, the Cuban Government signed the above-mentioned Treaty on 25 March. UN واليوم يسرني أن أبلغكم أن الحكومة الكوبية قامت بتوقيع المعاهدة المذكورة أعلاه، عملاً بالالتزام الذي تعهد به الرئيس فيدل كاسترو روز بمناسبة انعقاد مؤتمر القمة اﻷيبيري اﻷمريكي في غوادالاجارا.
    (18) The Committee notes with concern reports of the excessive use of force by the police during the events and disturbances in Guadalajara (Jalisco) on 28 May 2004, and in San Salvador Atenco (Atenco) on 3 and 4 May 2006. UN (18) وتلاحظ اللجنة بقلق ما ورد إليها من تقارير عن الاستخدام المفرط للقوة من جانب أفراد الشرطة خلال الأحداث والاضطرابات التي شهدتها غوادالاخارا (خاليسكو) في 28 أيار/مايو 2004، وسان سلفادور أتينكو (أتينكو) يومي 3 و4 أيار/مايو 2006.
    According to the information received, he was detained for two hours and beaten by the police when covering a police operation in Guadalajara in the State of Jalisco; UN وتشير المعلومات الواردة إلى أنه احتُجز لمدة ساعتين وتعرض لضرب الشرطة أثناء تغطيته لعملية قامت بها الشرطة في غوادالاخارا في ولاية خليسكو؛
    He officially has two homes in Guadalajara, one for each of his wives. Open Subtitles ‫لديه رسميًّا منزلين في "غوادالاخارا"، ‫منزل لكل واحدة من زوجاته.
    139. CGEIB participated in the binational meeting of the Binational Migrant Education Programme held in Guadalajara, Jalisco, and another information meeting with Guatemalan ministerial advisers and authorities. UN 139 - تمت المشاركة في الاجتماع الوطني الثنائي الذي نظمه البرنامج الوطني الثنائي لتعليم المهاجرين، في غوادالاخارا بخاليسكو، وفي محاضرة إعلامية أخرى مع خبراء من الوزارة والسلطات في غواتيمالا.
    Assassination in a nightclub, shooting in Tijuana, bombing in Guadalajara... Open Subtitles ‫قتل في ملهى ليلي، إطلاق نار في "تيخوانا". ‫تفجير في "غوادالاخارا"...
    He's well protected in Guadalajara. Open Subtitles ‫لديه حراسة متينة في "غوادالاخارا"
    He went to medical school in Guadalajara. Open Subtitles وهو قد إرتاد كلية طبية في "غوادالاخارا
    Clark, I don't care how bad it is. I survived a tent in Guadalajara. Open Subtitles (كلارك) لا يهمّني مدى سوء الغرفة، لقد نمت بخيمة في (غوادالاخارا).
    Why are you here now in Guadalajara? Open Subtitles لماذا أنت هنا الأن في (غوادالاخارا) ؟
    The distance between his usual home in Guadalajara and the prison in Daroca is under 150 kilometres. UN وتفصل بين منزله في غوادالخارا وسجن داروكا مسافة تقل عن 150 كيلومتراً.
    The author claims that the transfers failed to take account of his right to family life, as his daughters were living in Guadalajara, near Madrid. UN ويدعي صاحب البلاغ أن نقله بين السجون لم يراع حقه في حياة أسرية بما أن بناته كن يعشن في غوادالخارا بالقرب من مدريد.
    The author provides no proof that his family home is in Guadalajara. UN ولا يقدم صاحب البلاغ دليلاً على أن منزل أسرته يقع في غوادالخارا.
    There is an address in Guadalajara. Open Subtitles هناك عنوان في جوادالاجارا.
    In partnership with New Zealand, the Philippines (primarily the National Commission on the Role of Filipino Women and the Women and Gender Institute of Miriam College) prepared a paper on the impact of trade liberalization policies on women (Asia Pacific Economic Cooperation [APEC] 2002), which was presented at the Second APEC Ministerial Meeting on Women held in September 2002 in Guadalajara, Mexico. UN (د) بالمشاركة مع نيوزيلندا، أعدت الفلبين (وفي المقام الأول اللجنة الوطنية المعنية بدور المرأة الفلبينية ومعهد كلية مريام للمرأة والجنس) ورقة بشأن أثر سياسات التحرر الاقتصادي على المرأة (رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ، 2002)، تم تقديمها إلى الاجتماع الوزاري الثاني للرابطة والمعني بالمرأة في أيلول/سبتمبر 2002 في غوادالاجارا في المكسيك.
    (18) The Committee notes with concern reports of the excessive use of force by the police during the events and disturbances in Guadalajara (Jalisco) on 28 May 2004, and in San Salvador Atenco (Atenco) on 3 and 4 May 2006. UN (18) وتلاحظ اللجنة بقلق ما ورد إليها من تقارير عن الاستخدام المفرط للقوة من جانب أفراد الشرطة خلال الأحداث والاضطرابات التي شهدتها غوادالاخارا (خاليسكو) في 28 أيار/مايو 2004، وسان سلفادور أتينكو (أتينكو) يومي 3 و4 أيار/مايو 2006.
    In view of the XVI Pan American Games, to be held in Guadalajara from 13 to 31 October 2011, the Special High-level Committee on International Disarmament, Terrorism and Security cooperated in and helped coordinate a number of training events in 2010 with international organizations, including the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وبمناسبة تنظيم الدورة السادسة عشرة لألعاب البلدان الأمريكية في غوادالاهارا من 13 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011، تعاونت اللجنة الخاصة الرفيعة المستوى المعنية بنزع السلاح والإرهاب والأمن على الصعيد الدولي مع المنظمات الدولية، بينها منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وساعدتها في تنسيق عدد من الأنشطة التدريبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more