"in guatemala and el salvador" - Translation from English to Arabic

    • في غواتيمالا والسلفادور
        
    Comprehensive technical cooperation country programmes are currently being implemented in Guatemala and El Salvador. UN ويتم حاليا تنفيذ برامج قطرية تعاونية تقنية شاملة في غواتيمالا والسلفادور.
    Despite recent achievements, important steps still need to be taken in Guatemala and El Salvador. UN وبالرغــم مــن الانجــازات التي تحققت مؤخــرا، ما زالت هنــاك حاجــة لاتخــاذ خطــوات هامــة في غواتيمالا والسلفادور.
    Notwithstanding the achievements made, important measures still need to be adopted in order to consolidate the peace processes in Guatemala and El Salvador. UN وعلى الرغم من الانجازات التي تحققت، لا يزال يتعيﱠن اتخاذ تدابير هامة لتعزيز عمليتي السلام في غواتيمالا والسلفادور.
    313. The news of Barrios's death caused consternation in political circles throughout Central America, and especially in Guatemala and El Salvador. UN ٣١٣- وقد صعق نبأ وفاة باريوس جميع الدوائر السياسية في أمريكا الوسطى ولا سيما في غواتيمالا والسلفادور.
    The Commission interviewed a considerable number of people who had been close to Oquelí, both members of his family and political contacts, and made all kinds of inquiries in order to obtain more precise information on the official investigations made in Guatemala and El Salvador. UN أجرت اللجنة مقابلات مع عدد كبير من اﻷشخاص الذين كانوا مقربين من أوكيلي، من أفراد أسرته واتصالاته السياسية على السواء، وأجرت استبيانات عن كل نوع للحصول على معلومات أكثر دقة عن التحقيقات الرسمية التي أجريت في غواتيمالا والسلفادور.
    :: Safe cities for women in Guatemala and El Salvador (UNIFEM) UN :: مدن آمنة للنساء في غواتيمالا والسلفادور (صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة)
    So we are pleased and grateful that draft resolutions A/51/L.18/Rev.1, A/51/L.57 and A/51/L.58 were all adopted by consensus, reflecting the support and solidarity of the international community in respect of the desires for peace and stability in Central America and particularly in Guatemala and El Salvador. UN لذلك فإننا مسرورون وممتنون ﻷن مشاريع القرارات A/51/L.18/Rev.1، و A/51/L.57 و A/51/L.58 اعتمدت جميعا بتوافق اﻵراء، اﻷمر الذي يعبر عن دعم وتضامن المجتمع الدولي فيما يتصل برغبات السلام والاستقرار في أمريكا الوسطى وخاصة في غواتيمالا والسلفادور.
    2. Recurring natural disasters in Guatemala and El Salvador constitute a major cause for reversals in the development gains made by both countries in recent decades, since they increase their levels of vulnerability and lower the resilience of the affected populations. UN 2 - تشكل الكوارث الطبيعية المتكررة في غواتيمالا والسلفادور سببا رئيسيا للانتكاسات التي تشهدها مكاسب التنمية التي حققها البلدان في العقود الأخيرة، وذلك لأنها تُزيد من مستويات ضعف البلدين وتُضعف قدرة السكان المنكوبين على الصمود.
    26. As the aftermath of the 2005 hurricane season demonstrated, there is still no system in Guatemala and El Salvador that centrally records the financial aid (resources channelled to, inter alia, the Government, the United Nations system, non-governmental organizations, civil society and private companies) received. UN 26 - كما اتضح من عواقب موسم أعاصير عام 2005، لا يوجد بعد في غواتيمالا والسلفادور نظام يسجل مركزيا المعونة المالية (الموارد الموجهة إلى الحكومة ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني وشركات القطاع الخاص، ضمن أطراف أخرى).
    35. The impact of tropical storm Stan in Guatemala and El Salvador and of the eruption of the Ilamatepec volcano in El Salvador, described in document A/61/78, demonstrated the challenges faced by countries in Central America and the Caribbean and the need for prompt assistance by the United Nations system, in close cooperation with their Governments and civil society. UN 35- فتأثير العاصفة المدارية ستان في غواتيمالا والسلفادور وتفجر بركان إيلاماتيبيك في السلفادور الموصوفان في الوثيقة (A/61/78) يثبت التحديات التي تواجهها البلدان في أمريكا الوسطي ومنطقة الكاريبي وضرورة المساعدة العاجلة من منظومة الأمم المتحدة بالتعاون الوثيق مع الحكومتين والمجتمع المدني.
    52. Although it agreed with the overall content of the Secretary-General's report (A/61/78-E/2006/61), the Government of El Salvador wished to make a clarification with respect to the statement in paragraph 26 that there was " still no system in Guatemala and El Salvador that centrally records the financial aid ... received " . UN 52- وعلى الرغم من أن السلفادور توافق على المضمون العام لتقرير الأمين العام (A/61/78 - E/2006/61) فإن الحكومة تود توضيح ما يتعلق بما ذكر في الفقرة 26 من أنه " لا يوجد للآن نظام في غواتيمالا والسلفادور يسجل بشكل مركزي المساعدة المالية ... المتلقاة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more