"in guatemala in" - Translation from English to Arabic

    • في غواتيمالا في
        
    • في غواتيمالا خلال
        
    • وفي غواتيمالا بشكل
        
    A follow-up seminar was held in Guatemala in August 2005; UN وعقدت حلقة دراسية للمتابعة في غواتيمالا في آب/أغسطس 2005؛
    The bulk of the photos will remain in Guatemala in the care of a regional research centre that holds important historical archives. UN وسيظل معظم هذه الصور في غواتيمالا في رعاية مركز الأبحاث الإقليمي الذي يضم محفوظات تاريخية هامة.
    Lastly, the first national congress on Maya education would take place in Guatemala in 1995 and UNESCO would receive technical assistance from indigenous experts in the field of education. UN وأخيرا، ذكرت أن المؤتمر الوطني اﻷول المعني بتعليم شعب المايا سيُعقد في غواتيمالا في عام ١٩٩٥، وأن اليونسكو ستتلقى مساعدة تقنية من الخبراء المحليين في مجال التعليم.
    Guatemala received technical assistance from OHCHR in Guatemala in the context of the Guatemalan Coalition for the International Criminal Court and the Guatemalan Commission for the Implementation of International Humanitarian Law. UN وتلقت غواتيمالا المساعدة التقنية من مفوضية حقوق الإنسان في غواتيمالا في سياق التحالف الغواتيمالي للمحكمة الجنائية الدولية واللجنة الغواتيمالية المعنية بتنفيذ القانون الإنساني الدولي.
    One should also take cognizance of the new developments taking place in Guatemala in the past few years. UN وكذلك تنبغي الإحاطة علماً بالتطورات الجديدة التي حصلت في غواتيمالا خلال السنوات القليلة الماضية.
    For countries that have faced long periods of internal armed conflict, Guatemala's experience and the work of the United Nations Peace Mission in Guatemala in 2004 was hailed as an example of best practice. UN وفيما يتعلق بالبلدان التي واجهت النزاع المسلح الداخلي لفترات طويلة، وُجهت تحية إلى تجربة غواتيمالا وعمل بعثة الأمم المتحدة في غواتيمالا في عام 2004 باعتبارهما مثالاً على أفضل الممارسات.
    The directorate for human rights and for indigenous affairs of the Ministry of Foreign Affairs implements international policies in Guatemala in this area and promotes a proactive role of the country at the international level. UN وتنفذ مديرية حقوق الإنسان وشؤون السكان الأصليين بوزارة الخارجية السياسات الدولية في غواتيمالا في هذا المجال وتروج لدور استباقي للبلد على الصعيد الدولي.
    474. Epidemiological monitoring of HIV/AIDS began in Guatemala in 1984. UN 474 - بدأ الرصد الوبائي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في غواتيمالا في عام 1984.
    Stressing the role played by the United Nations Verification Mission in Guatemala in support of the Guatemala peace process, and acknowledging the support given to it by the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca, UN وإذ تؤكد على الدور الذي تضطلع به بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا في دعم عملية السلام في غواتيمالا، وإذ تعترف بالدعم الذي قدمته إلى البعثة حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي،
    on the activities of her office in Guatemala in 2008* ** UN التي اضطلع بها مكتب المفوضية في غواتيمالا في عام 2008* **
    This consultation provided an excellent opportunity to gain information that proved essential to completing the country mission in Guatemala in May 2009. UN وشكلت هذه المشاورة فرصة ممتازة للحصول على معلومات أثبتت أهميتها من أجل إنجاز البعثة القطرية في غواتيمالا في أيار/مايو 2009.
    A money-laundering mock trial event was also held in Guatemala in November 2005. UN وعُقد أيضا في غواتيمالا في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 حدث يتمثل في محاكمة صورية لقضية غسل الأموال.
    47. The secretariat supported the preparation of a background paper and organized a meeting in Guatemala, in 2004 for launching the TPN4. UN 47- وقدمت الأمانة دعمها لإعداد ورقة معلومات أساسية ونظمت اجتماعاً عقد في غواتيمالا في عام 2004 لإطلاق الشبكة 4.
    The experience of these local managers has been used in Guatemala in agricultural, economic and cultural activities and the results have been highly satisfactory because they ensure participation, collaboration and coordination with non-governmental organizations. UN وقد استُخدمت تجربة هؤلاء المديرين المحليين في غواتيمالا في الأنشطة الزراعية والاقتصادية والثقافية وكانت نتائجها جد مُرضية لأنها تكفل مشاركة المنظمات غير الحكومية والتعاون والتنسيق معها.
    A preliminary study has been completed and a training and awareness-raising workshop took place in Guatemala in May 2004. UN وقد أنجزت دراسة أولية، وعقدت حلقة عمل للتدريب والتوعية في غواتيمالا في أيار/ مايو 2004.
    21. The TPN 1 in LAC was launched in Guatemala in November 2004 and is hosted by Argentina ( < www.unccd-deselac.org/english/tpn/tpn1.htm > ). UN 21- وأُطلقت شبكة البرامج المواضيعية الأولى لهذه المنطقة في غواتيمالا في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، واستضافتها الأرجنتين ( < www.unccd-deselac.org/english/tpn/tpn1.htm > ).
    ILO will also be addressing the challenges that arise in the implementation of the principle of consultation at a subregional seminar in Guatemala in 2006, focusing on the responsibilities of countries in that region that have ratified ILO Convention No. 169. UN وستتصدى منظمة العمل الدولية أيضا للتحديات التي تنشأ لدى تطبيق مبدأ التشاور في حلقة دراسية دون إقليمية تُعقد في غواتيمالا في عام 2006، مع التركيز على مسؤوليات بلدان تلك المنطقة التي صدّقت على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169.
    40. Ms. Núñez (Guatemala) said that her delegation appreciated the opportunity to review the progress made in Guatemala in promoting the rights of women and to consider what remained to be done. UN 40 - السيدة نونيز (غواتيمالا): قالت إن وفدها يقدِّر الفرصة التي اتيحت له لاستعراض التقدم المحرز في غواتيمالا في مجال تعزيز حقوق المرأة وللنظر فيما لم يتم إنجازه بعد.
    It was also gratifying that Mexico and the Central American States were shortly to adopt a similar strategy at their regional summit in Guatemala in December 2007. UN ومن دواعي الرضاء أيضا أن تعتمد المكسيك ودول أمريكا الوسطى قريبا استراتيجية مماثلة في مؤتمر القمة الإقليمي الذي ستعقده في غواتيمالا في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    The multinational Gulf Oil Company was also involved in the military coup which overthrew the Government of J.J. Torres in Bolivia in 1971 and the United Fruit Company interfered with Jacobo Arbenz's Government in Guatemala in 1954. UN وكذلك أسهمت شركةGulf Oil Company المتعددة الجنسيات في الانقلاب العسكري الذي أطاح بحكومة ج.ج. توريس في بوليفيا في عام 1971، وتدخلت شركة United Fruit Company في شؤون حكومة جاكوبو أربينز في غواتيمالا في عام 1954.
    208. As shown in the present report, the human rights situation in Guatemala in 1994 continues to require close observation by the Commission on Human Rights. UN ٨٠٢- إن حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا خلال عام ٤٩٩١، كما تظهر في هذا التقرير، لا تزال تستوجب مراقبة دقيقة من جانب لجنة حقوق اﻹنسان.
    We reaffirm our gratitude to the Group of Friends of the Guatemalan peace process, which has supported us throughout the long process, monitoring the situation in Central America in general and that in Guatemala in particular. UN ونؤكد مجددا امتناننا لمجموعة أصدقاء عملية السلام في غواتيمالا، التي دعمتنا على امتداد فترة العملية الطويلة، حيث كانت ترصد الحالة في أمريكا الوسطى بشكل عام وفي غواتيمالا بشكل خاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more