"in guatemalan society" - Translation from English to Arabic

    • في المجتمع الغواتيمالي
        
    A number of judicial decisions and sentences reflected ongoing changes of benefit to women in Guatemalan society. UN وقد عكس عدد من القرارات والأحكام القضائية تغييرات مستمرة فيما يعود على المرأة من منافع في المجتمع الغواتيمالي.
    The above provisions had only limited application in Guatemala, because of two phenomena that can be observed in Guatemalan society: UN وقد طُبّقت هذه القاعدة الجنائية في غواتيمالا بشكل محدود بسبب ظاهرتين جليّتين في المجتمع الغواتيمالي:
    We would also hope that influential circles in Guatemalan society will demonstrate maximum flexibility and readiness to search for mutually acceptable solutions and reasonable compromises. UN ونود أيضا أن نعرب عن اﻷمل فــي أن تظهــر الدوائر ذات النفوذ في المجتمع الغواتيمالي أقصـى قدر من المرونــة والاستعــداد للبحــث عــن حلول توفيقية معقولة وتسويات مقبولة بشكل متبادل.
    20. Ms. GURDULICH DE CORREA said that education was a vital tool in ending the discrimination against women in Guatemalan society. UN ٢٠ - اﻵنسة غوردوليتش دي كوريا: قالت إن التعليم أداة حيوية ﻹنهاء التمييز ضد المرأة في المجتمع الغواتيمالي.
    These universities impose registration and monthly fees which are higher than those of the State university, so that they are accessible to the middle class and the upper class in Guatemalan society. UN وهذه الجامعات تفرض رسوم تسجيل ورسوم شهرية أعلى من رسوم الجامعة الحكومية، ومن ثم فإنها متاحة أمام الطبقة المتوسطة والطبقة العليا في المجتمع الغواتيمالي.
    The report from its Director, before the Assembly today indicates the magnitude and complexity of the problems at the root of the long-standing conflict in Guatemalan society. UN والتقرير الذي قدمه مدير البعثة والمعروض على الجمعية العامة اليوم يبين حجم المشاكل التي تكمن وراء الصراع الطويل اﻷمد في المجتمع الغواتيمالي وتعقدها.
    The Committee is of the view that this general situation affecting the most vulnerable in Guatemalan society deprives them of their full enjoyment of the economic, social and cultural rights provided for in the Covenant. UN وترى اللجنة أن هذه الحالة العامة التي تؤثر على أشد الفئات ضعفا في المجتمع الغواتيمالي تحرم هذه الفئات من التمتع الكامل بحقوقها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنصوص عليها في العهد.
    Sex education and abortion were very difficult subjects in Guatemalan society and there was little flexibility in the positions taken on both sides of those issues. UN وأشارت إلى أن التعليم الجنسي والإجهاض هما موضوعان شائكان للغاية في المجتمع الغواتيمالي وليس هناك سوى قدر ضئيل للغاية من المرونة في مواقف الجانبين إزاء هاتين المسألتين.
    The Committee would also appreciate information about the follow-up to be given to the issues raised during the constructive dialogue, particularly as to how they would be presented and discussed in the Congress and in other branches of government, as well as in Guatemalan society. UN وقالت إن اللجنة سوف تقدر أيضاً الحصول على معلومات عن المتابعة المقرر منحها للقضايا المطروحة خلال الحوار البناء، وخاصة فيما يتعلق بكيفية تقديمها ومناقشتها في الكونغرس وفي الفروع الأخرى للحكم، فضلاً عن مناقشتها في المجتمع الغواتيمالي.
    The Union urges the Guatemalan authorities to take all steps necessary to implement the Commission’s recommendations to the fullest extent possible as a further new element in the existing peace process, in order to strengthen democratization and to lay the foundations for true reconciliation in Guatemalan society. UN ويحث الاتحاد السلطات الغواتيمالية على اتخاذ كل الخطوات الضرورية لتنفيذ توصيات اللجنة إلى أقصى حد ممكن، بوصفها عنصرا جديدا آخر في عملية السلام الجارية، حتى يمكن تعزيز الديمقراطية وإرساء أساس المصالحة الفعلية في المجتمع الغواتيمالي.
    87. Impunity, which the Mission has called the most serious obstacle to the enjoyment of human rights in Guatemala, is a factor whose existence has increasingly become a source of profound concern and a spur to action in Guatemalan society. UN ٨٧ - يشكل اﻹفلات من العقاب، الذي وصفته البعثة بأنه أخطر عقبة تقف في سبيل إعمال حقوق اﻹنسان في البلد، عاملا يمثل وجوده مصدر قلق رئيسي وتعبئة في المجتمع الغواتيمالي.
    236. It has been demonstrated that the inequalities in Guatemalan society are not a natural phenomenon, but the result of a vision and understanding of the way things are and the way they should be, and a reflection of the culturally structured relationship between men and women. UN 236 - ثبت أن عدم المساواة في المجتمع الغواتيمالي ليس ظاهرة طبيعية، بل تعبيرا عن رؤية بشأن ما ينبغي أن يكون عليه الواقع، ونتيجة للنسيج الثقافي للعلاقة بين الرجل والمرأة.
    196. The establishment of the Presidential Commission for Coordinating Policy in the Field of Human Rights and the work of the Social Committee within the Cabinet of Ministers are also noted with interest, especially as regards the formulation of policies for improving the social and economic development of the most vulnerable groups in Guatemalan society. UN ٦٩١- وتلاحظ أيضا باهتمام إنشاء اللجنة الرئاسية لتنسيق السياسة في ميدان حقوق اﻹنسان، وعمل اللجنة الاجتماعية في مجلس الوزراء، لا سيما فيما يتعلق بوضع السياسات الرامية إلى تحسين التنمية الاجتماعية والاقتصادية ﻷشد الفئات ضعفاً في المجتمع الغواتيمالي.
    185. The establishment of the Presidential Commission for Coordinating Policy in the Field of Human Rights and the work of the Social Committee within the Cabinet of Ministers are also noted with interest, especially as regards the formulation of policies for improving the social and economic development of the most vulnerable groups in Guatemalan society. UN ١٨٥ - وتلاحظ أيضا باهتمام إنشاء اللجنة الرئاسية لتنسيق السياسة في ميدان حقوق اﻹنسان، وعمل اللجنة الاجتماعية في مجلس الوزراء، لا سيما فيما يتعلق بوضع السياسات الرامية إلى تحسين التنمية الاجتماعية والاقتصادية ﻷشد الفئات ضعفا في المجتمع الغواتيمالي.
    154. The Sub-Directorate of Institutional Linkages of the Directorate of Cultural Development hosted a forum, jointly with the SEPREM, on " Women, Ethnicity and Gender in Guatemalan society " on 12 March 2008, which attracted an audience that was 75% female, in connection with International Women's Day, 8 March. UN 154 - وفي إطار الاحتفال باليوم الدولي للمرأة في 8 آذار/مارس، نظمت المديرية الفرعية للتنسيق بين المؤسسات بمديرية التنمية الثقافية، بالتنسيق مع الأمانة الرئاسية لشؤون المرأة، منتدى عن " المرأة والعرقيات والشؤون الجنسانية في المجتمع الغواتيمالي " عُقد في 12 آذار/مارس 2008.
    The present report mentions various measures and steps taken with a view to eliminating stereotypes (para. 83). However, there does not seem to be a comprehensive, sustainable strategy involving the media to change the perception of women in Guatemalan society. UN وقد أشار التقرير إلى عدة تدابير وإجراءات اتخذت للإسهام في القضاء على القوالب النمطية (الفقرة 103) بيد أنه ليست هناك على ما يبدو استراتيجية شاملة طويلة الأمد تشرك وسائط الاتصال لتغيير الطريقة التي ينظر بها إلى المرأة في المجتمع الغواتيمالي.
    133. In the course of its verification work supporting institution-building, the Mission has noted the convergence of various values, attitudes and expressions of violence in Guatemalan society which permeate broad areas of national life and have, over time, created a culture of violence and intimidation. UN ٣٣١ - ومن خلال اضطلاع البعثة بمهامها في التحقق ودعم تعزيز المؤسسات، لاحظت مجموع القيم والتصرفات وأوجه التعبير المختلفة عن العنف في المجتمع الغواتيمالي. وهذه الظاهرة موجودة في مجالات واسعة من حياة المواطن، ومع مرور الوقت خلقت ثقافة تقوم على العنف والتخويف، وينبغي أن يترافق تغييرها مع تغيير في المؤسسات الحكومية.
    109. in Guatemalan society, the building of relations between public institutions and civil society women's organizations is an ongoing process that, in order to be understood, involves addressing sensitive issues related to the dialogue between the State and civil society, the differentiated roles of institutions and civil society and the identity and rights of indigenous women in a multicultural, multilingual and multi-ethnic society. UN 109 - يجري الآن في المجتمع الغواتيمالي بناء علاقات بين المؤسسات العامة والمنظمات النسائية في المجتمع المدني. ولفهم ذلك يتعين الحديث عن مسائل حساسة تتصل بالحوار بين الدولة والمجتمع المدني، والأدوار المختلفة للمؤسسات والمجتمع المدني، وكذلك هوية وحقوق المرأة الأصلية في مجتمع متعدد الثقافات واللغات والأعراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more