"in guidelines" - Translation from English to Arabic

    • في المبادئ التوجيهية
        
    • في مبادئ توجيهية
        
    • وفي المبادئ التوجيهية
        
    • في مشروعي المبدأين التوجيهيين
        
    • المبدآن التوجيهيان
        
    • في المبدأين
        
    Monitoring of activities takes place at the unit and management level, but is not formalized in guidelines. UN وتجري أنشطة الرصد على مستوى الوحدة والإدارة، ولكن لا توجد قواعد تحددها في المبادئ التوجيهية.
    In addition, guidance for defining the composition of these teams and required qualifications of the experts to be included in guidelines under Article 8 may be elaborated after COP 6. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن بعد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف صوغ التوجيهات لتحديد تكوين هذه الأفرقة ومؤهلات الخبراء المطلوبة التي يتعين إدراجها في المبادئ التوجيهية بموجب المادة 8.
    The criteria against which weapons are to be assessed may be contained in guidelines for review, or an applicable manual. UN ويمكن أن ترد معايير تقييم الأسلحة في المبادئ التوجيهية للاستعراض أو في أي دليل ذي صلة بالموضوع.
    • Identify elements in guidelines for consideration in developing national legislation and guidance on licensing and permitting so as to achieve ESM; UN تحديد العناصر في المبادئ التوجيهية المطروحة للبحث عند وضع التشريعات والتوجيهات الوطنية بشأن إصدار التراخيص بغرض تحقيق الإدارة السليمة بيئياً؛
    A suggestion was made to set out those obligations in guidelines addressed to ODR providers and neutrals rather than in the Rules. UN واقتُرح إيراد تلك الالتزامات في مبادئ توجيهية خاصة بمقدِّمي خدمات التسوية الحاسوبية والمحايدين، لا في القواعد.
    Tourism development projects should be considered only if they comply strictly with environmental policies, in particular those reflected in guidelines for coastal and marine resource management. UN وينبغي النظر في تنفيذ مشاريع لتنمية السياحة ولكن بشرط أن تمتثل هذه المشاريع بدقة للسياسات البيئية، لا سيما تلك الواردة في المبادئ التوجيهية ﻹدارة الموارد الساحلية والبحرية.
    It was agreed to include such an indication in guidelines or commentary. UN 89- واتُّفق على إدراج هذا التوضيح في المبادئ التوجيهية أو في التعليق.
    The communication of written interpretative declarations should follow the procedure established in guidelines 2.1.5, 2.1.6 and 2.1.7. UN ينبغي أن يتم إبلاغ الإعلان التفسيري الكتابي وفقا للإجراءات المحددة في المبادئ التوجيهية 2-1-5 و 2-1-6 و 2-1-7.
    The communication of written interpretative declarations should follow the procedure established in guidelines 2.1.5, 2.1.6 and 2.1.7. UN ينبغي أن يتم إبلاغ الإعلان التفسيري الكتابي وفقا للإجراءات المحددة في المبادئ التوجيهية 2-1-5 و 2-1-6 و 2-1-7.
    Identify elements in guidelines for consideration in developing national legislation and guidance on licensing and permitting so as to achieve ESM; UN تحديد العناصر في المبادئ التوجيهية المطروحة للبحث عند وضع توجيهات والتشريعات الوطنية بشأن إصدار التصاريح والتراخيص بحيث يتم تحقيق الإدارة السليمة بيئياً؛
    The communication of written interpretative declarations should follow the procedure established in guidelines 2.1.5, 2.1.6 and 2.1.7. UN ينبغي أن يتم إبلاغ الإعلان التفسيري الكتابي وفقاً للإجراءات المحددة في المبادئ التوجيهية 2-1-5، و2-1-6، و2-1-7.
    The communication of written interpretative declarations should follow the procedure established in guidelines 2.1.5, 2.1.6 and 2.1.7. UN ينبغي أن يتم إبلاغ الإعلان التفسيري الكتابي وفقاً للإجراءات المحددة في المبادئ التوجيهية 2-1-5، و 2-1-6، و 2-1-7.
    - views on elements of mechanisms to be integrated in guidelines under Articles 7 and 8 UN - آراء بشأن عناصر الآليات التي يتعين إدراجها في المبادئ التوجيهية بموجب المادتين 7 و8
    23. The relevant principles contained in guidelines previously adopted by the United Nations Disarmament Commission are also applicable, as under: UN 23 - وتنطبق أيضا المبادئ الواردة في المبادئ التوجيهية التي تم إقرارها في هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح، وهي:
    18. The relevant principles contained in guidelines previously adopted by the United Nations Disarmament Commission are also applicable, as under: UN 18 - وتنطبق أيضا المبادئ الواردة في المبادئ التوجيهية التي تم إقرارها في هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح، وهي:
    The Board considers that such an evaluation should be made and the results incorporated in guidelines for enhancing national capability, which should be issued to field offices. UN ويرى المجلس أنه ينبغي إجراء مثل هذا التقييم وإدماج النتائج في المبادئ التوجيهية من أجل تعزيز القدرات الوطنية، التي يجب إصدارها وتوجيهها إلى المكاتب الميدانية.
    Her delegation welcomed the balanced approach taken in guidelines 4.5.1, 4.5.2 and 4.5.3 to deal with that issue. UN وقالت إن وفدها يرحب بالنهج المتوازن المتبع في المبادئ التوجيهية 4-5-1 و 4-5-2 و 4-5-3 في التعامل مع هذه المسألة.
    Changes in guidelines facilitating access to other funds, such as the United Nations Peacebuilding Fund, were welcome developments during the year. UN ويسرت التغييرات في المبادئ التوجيهية الوصول إلى صناديق أخرى مثل صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام، وتم الترحيب بها خلال العام.
    It was also said that such a mechanism might be included in guidelines for the repository. UN وقيل أيضاً إنه يمكن إدراج آلية من هذا القبيل في مبادئ توجيهية لجهة الإيداع.
    The detailed assessment methodology will be defined in guidelines to be prepared in collaboration with the University of East Anglia, the Visual Soil Assessment group and WOCAT, and in consultation with ISRIC. UN وستحدَّد منهجية التقييم المفصلة في مبادئ توجيهية سيتم إعدادها بالتعاون مع جامعة إنغليا الشرقية، ومجموعة التقييم البصري للتربة، والعرض العالمي العام لمناهج الصيانة وتكنولوجياتها، وبالتشاور مع المركز الدولي للمراجع والمعلومات المتعلقة بالتربة.
    124. Existing guidance is contained in the Programme and Projects Manual issued in February 1988, May 1991 and March 1992 and in guidelines issued in October 1992. UN ١٢٤ - وترد اﻹرشادات الحالية في دليل البرامج والمشاريع الصادرة في شباط/فبراير ١٩٨٨، وأيار/مايو ١٩٩١ وآذار/مارس ١٩٩٢، وفي المبادئ التوجيهية الصادرة في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢.
    In the case of tacit acceptances by a predecessor State which did not object to a reservation in time prior to the date of the succession of States, the applicable rules are set out in guidelines 5.2.5 and 5.2.6. UN وفيما يتعلق بمصير القبول الضمني من جانب دولة سلف لم تعترض في الوقت المناسب على تحفظ قبل تاريخ خلافة الدول، تنطبق القواعد الواردة في مشروعي المبدأين التوجيهيين 5-2-5 و 5-2-6.
    This is the eventuality envisaged in guidelines 3.6.1 and 3.6.2, which refer, respectively, to the approval of an interpretative declaration and to opposition to such a declaration. UN وهذه هي الافتراضات التي يحيل إليها المبدآن التوجيهيان 3-6-1 و 3-6-2 اللذان يتعلقان، على التوالي، بالموافقة على الإعلان التفسيري وبالاعتراض على الإعلان التفسيري.
    There are numerous arrangements that may reduce prices and increase sales, some of which are mentioned in guidelines 33 and 34. UN وهنالك ترتيبات كثيرة من شأنها أن تخفض الأسعار وتزيد المبيعات، ورد بعضها في المبدأين التوجيهيين 33 و 34.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more