"in haitian society" - Translation from English to Arabic

    • في المجتمع الهايتي
        
    • في مجتمع هايتي
        
    Women played a central role in Haitian society by ensuring the stability and education of new generations. UN وقالت إن المرأة تقوم بدور رئيسي في المجتمع الهايتي وذلك بكفالتها لاستقرار وتعليم الأجيال الجديدة.
    Women were a major presence in civil society and human rights organizations working to guarantee tolerance in Haitian society. UN وللمرأة حضور رئيسي في المجتمع المدني ومنظمات حقوق الإنسان العاملة لضمان التسامح في المجتمع الهايتي.
    We welcome this assessment and the important change in Haitian society that it signals. UN ونحن نرحب بهذا التقييم وما يشير إليه من تغير هام في المجتمع الهايتي.
    We call on all in Haitian society to give democracy and peace a chance. UN ونناشد جميع اﻷطراف في مجتمع هايتي أن تعطي للديمقراطية والسلم الفرصة.
    This is compounded by women's lack of decision-making power in Haitian society and by poorly functioning Government institutions, including poor service delivery. UN وقد تفاقم هذا بفعل افتقار النساء إلى سلطة صنع القرار في مجتمع هايتي وسوء إدارة المؤسسات الحكومية، بما في ذلك سوء إيصال الخدمات.
    The Mission has our full support, and we believe it still has an important role to play in normalization and consolidation of the democratic process, respect for human rights and the prevalence of fundamental freedoms in Haitian society. UN إن البعثة تحظى بتأييدنا التام، ونعتقد أنه لا يزال عليها الاضطلاع بدور هام في تطبيع وتعزيز العملية الديمقراطية، واحترام حقوق اﻹنسان ونشر الحريات اﻷساسية في المجتمع الهايتي.
    The course consisted of a useful combination of training concerning the international, regional and national legal instruments protecting against violence against women, and discussions on cultural and traditional aspects of violence against women in Haitian society. UN وشملت المحاضرة مزيجاً مفيداً من التدريب بشأن الصكوك القانونية الدولية والإقليمية والوطنية الواقية من العنف ضد المرأة، ومناقشات بشأن الجوانب الثقافية والتقليدية للعنف ضد المرأة في المجتمع الهايتي.
    The Special Rapporteur believes that strengthening the Office of the Ombudsman and allowing cases to be brought to the Office could serve as a catalytic factor in addressing the situation of extreme violence ingrained in Haitian society. UN وترى المقررة الخاصة أن تعزيز مكتب أمين المظام وإتاحة المجال لرفع الحالات إلى هذا المكتب هو أمر من شأنه أن يكون عاملاً حفازاً لمعالجة حالة العنف البالغ المتأصلة في المجتمع الهايتي.
    The need for such a policy is demonstrated by the fact that violence against women is considered normal in Haitian society; for that reason, this type of violence has always been trivialized, even by State institutions. UN وتفرض هذه السياسة نفسها عندما نعلم أن العنف الموجه ضد المرأة يبدو حقيقة عادية في المجتمع الهايتي. ويفسر هذا أن العنف مقبول في جميع اﻷوقات، بما في ذلك من مؤسسات الدولة.
    That situation is aggravated by the fact that in Haitian society, women are very often the head of their household and carry out many responsibilities by themselves, including the education of children. UN ويزيد من تفاقم هذه الحالة كون النساء في المجتمع الهايتي هن غالبا رئيسات أسرهن المعيشية وتضطلعن بعدة مسؤوليات لوحدهن، بما في ذلك تربية الأطفال.
    13. The increased circulation of weapons in Haitian society and new and more sophisticated forms of organized crime are also proving a formidable challenge to the fledgling police force. UN ١٣ - كما إن زيادة تداول اﻷسلحة في المجتمع الهايتي واﻷشكال الجديدة واﻷكثر تعقيدا للجريمة المنظمة تمثل تحديا هائلا أمام قوة الشرطة الناشئة.
    In addition to presenting information on the continued violation of human rights, the reports have also pointed to the social, economic, cultural and political problems in Haitian society that have particularly hindered the development of the democratic process and basic democratic institutions and, consequently, respect for human rights and fundamental freedoms. UN وباﻹضافة إلى ما قدمته التقارير من معلومات عن استمرار انتهاك حقوق اﻹنسان، أشارت أيضا إلى المشاكل الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والسياسية في المجتمع الهايتي التي أعاقت بشكل خاص تطور العملية الديمقراطية والمؤسسات الديمقراطية اﻷساسية، فأعاقت، بالتالي، احترام حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية.
    39. Ms. Ameline said that violence was omnipresent in Haitian society, and linkages should be made between the laws on violence against women and the laws on gender equality. UN 39 - السيدة أميلين: قالت إن العنف حاضر دائماً في المجتمع الهايتي ولا بد من إيجاد صلات بين القوانين المتعلقة بالعنف ضد المرأة والقوانين الخاصة بالمساواة بين الجنسين.
    This is an encouraging trend that will have major consequences for the long-term development of the country, and is particularly noticeable in urban areas, where slightly over half (52 per cent) of the country's population reside in 2013, an important shift in Haitian society. UN وهذا اتجاه مشجع ستترتب عليه آثار رئيسية في تنمية البلد في الأجل الطويل، وهو أمر ملحوظ بشكل خاص في المناطق الحضرية، التي يقيم بها ما يزيد قليلا عن نصف (52 في المائة) سكان البلاد في عام 2013، وهو ما يعد تحولا هاما في المجتمع الهايتي.
    12. Haiti had not, however, managed to avoid the criminal activity that very frequently went hand in hand with drug trafficking and increasingly took the form of organized crime; until recently the latter had been unknown in Haitian society. UN ٢١ - واستدركت قائلة إن هايتي لم تفلح في تجنب النشاط اﻹجرامي المرتبط بتجارة المخدرات في حالات كثيرة للغاية وأن هذا النشاط يتخذ شكل الجريمة المنظمة بشكل متعاظم؛ وهو وباء لم يكن حتى عهد قريب معروفا في مجتمع هايتي.
    2.1.1 Organization by key players in Haitian society of round tables at all levels for national dialogue and preparation of documents on a basic consensus on principles of governance and a vision for the future of the country UN 2-1-1 قيام الأطراف الرئيسية الفاعلة في مجتمع هايتي بعقد اجتماعات للمائدة المستديرة، على جميع المستويات، من أجل الحوار الوطني، ولإعداد وثائق تتعلق بالتوصل إلى توافق أساسي في الآراء بشأن مبادئ الحكم، ورؤية لتصور مستقبل البلد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more