"in hamburg" - Translation from English to Arabic

    • في هامبورغ
        
    • في هامبورج
        
    • بهامبورغ
        
    • لمدينة هامبورغ
        
    • في هامبرغ
        
    • في همبورغ
        
    I wish to note that the Tribunal plans to move into its permanent premises in Hamburg about five or six months from now. UN وأود أن أشير الى أن المحكمة تنوي الانتقال الى مقرها الدائم في هامبورغ في غضـــون خمســـة أو ستة أشهر من اﻵن.
    We used to play those dark clubs in Hamburg. Remember that, Paul? Open Subtitles كنا نغني في النوادي المظلمه في هامبورغ تتذكر ذلك , بول؟
    I am chief executive officer of Gloeckner AG based in Hamburg, Germany. Open Subtitles انا الرئيس التنفيذي لغلوكنر آيه جي مقرها في هامبورغ , ألمانيا
    The Chamber is scheduled to meet once again in Hamburg on 15 and 16 of this month. UN ومن المقرر أن تعقد الدائرة جلسة مرة أخرى في هامبورغ في 15 و 16 من هذا الشهر.
    And get this, they tied him to the beating death of a coin collector in Hamburg. Open Subtitles و اسمع هذه, لقد سبق ان قبضوا عليه بتهمة الضرب حتى الموت لجامع العملات في هامبورج
    Moreover, it is not realistic to expect that many suitably qualified persons in New York or Geneva will agree to accept appointment in Hamburg on a temporary basis. UN علاوة على ذلك، ليس من الواقعي توقع قبول كثير من اﻷشخاص المؤهلين تأهيلا مناسبا في نيويورك أو جنيف على التعيين في هامبورغ على أساس مؤقت.
    He has served continuously as a judge of the Administrative Law Court in Hamburg since 1989. UN لاكر بصورة متصلة منذ عام 1989 قاضيا في محكمة القانون الإداري في هامبورغ.
    When a dispute arose, the claimant initiated arbitration proceedings in Hamburg, according to the rules of the German Coffee Association. UN وعندما نشأ نزاع استهل المدعي إجراءات التحكيم في هامبورغ وفقاً لقواعد رابطة البن الألمانية.
    Nevertheless, parties need to cover expenses for counsel and advocates representing them, as well as for accommodation in Hamburg. UN ورغم ذلك، يلزم للأطراف تغطية تكاليف الدفاع والمحامين الممثلين لهم، فضلا عن تكاليف الإقامة في هامبورغ.
    During his presence in Hamburg, the Vice-President is entitled to allowances of judges engaged on the business of the Tribunal. UN ويحق لنائب الرئيس خلال تواجده في هامبورغ الحصول على البدل الذي يصرف للقضاة الذين يضطلعون بأعمال للمحكمة.
    In accordance with its Work Programme, reviewed in Hamburg in 2002, the Group of Experts (GoE) should deal with further development and validation of the work of previous ad hoc panels on early warning systems. UN ينبغي لفريق الخبراء، وفقاً لبرنامج عمله، الذي استُعرض في هامبورغ خلال عام 2002، أن يتناول المزيد من التطورات وأن يتحقق بشكل أكثر من صحة عمل الأفرقة المخصصة السابقة بشأن نظم الإنذار المبكِّر.
    The Registrar subsequently established a new trust fund for the law of the sea with the Deutsche Bank in Hamburg. UN ومن ثم، أنشأ المسجل صندوقاً استئمانياً جديداً لقانون البحار لدى المصرف الألماني في هامبورغ.
    Contributions to the fund had been made by a company from the Republic of Korea which was operating in Hamburg, as well as by the Korea Maritime Institute. UN وقدمت إحدى الشركات من جمهورية كوريا تعمل في هامبورغ وكذلك المعهد البحري في كوريا مساهمات للصندوق.
    Of equal importance is the establishment in Hamburg in 1996 of the International Tribunal for the Law of the Sea. UN ومما له نفس القدر من اﻷهمية إنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار في هامبورغ في ١٩٩٦.
    In all, the aliens residing in Hamburg represent 184 nations. UN وعلى وجه الاجمال، فإن اﻷجانب الذين يقيمون في هامبورغ يمثلون ٤٨١ أمة.
    At the same time, he tries to provide the German population with objective information on the legal and social situation of aliens in Hamburg. UN ومن ناحية أخرى، يعمل المفوض على إعلام السكان اﻷلمان، موضوعياً، بالوضع القانوني والاجتماعي لﻷجانب في هامبورغ.
    housing of the International Tribunal for the Law of the Sea in Hamburg (Submitted by the delegation UN تقرير موجز عن التقدم المحرز في اﻷعمال التحضيرية ﻹقامة مقر المحكمة الدولية لقانون البحار في هامبورغ
    The International Tribunal for the Law of the Sea, with its seat in Hamburg, Germany, has also made significant progress during the last year. UN إن المحكمة الدولية لقانون البحار، التي يوجد مقرها في هامبورغ بألمانيا، أحرزت أيضا تقدما كبيرا خلال العام الماضي.
    So while we're in Hamburg, this kid starts following her around and he starts saying, Open Subtitles و بينما نحن في هامبورغ بدأ طفل بملاحقتها و مناداتها
    in Hamburg they're talking about reintroducing school uniforms. Open Subtitles في هامبورج يتكلمون اعادة الزي المدرسي الموحد
    We were greatly honoured and encouraged by the presence of the Secretary-General of the United Nations at the inaugural ceremony at the seat of the Tribunal, in Hamburg. UN وتشرفنا وتشجعنا كثيـــرا بحضور اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مراسم التدشين في مقر المحكمة بهامبورغ.
    As the arbitrators appointed by the parties could not reach an agreement on a chairman, the latter was appointed by the Chamber of Commerce in Hamburg. UN ونظرا لأن المحكمين المعينين من قبل الطرفين لم يستطيعوا التوصل إلى اتفاق بشأن اختيار رئيس لهم، عُيِّن الرئيس بمعرفة الغرفة التجارية لمدينة هامبورغ.
    These institutions have supported the secretariat in raising awareness of the Convention, by printing the UNCCD information kit in German and supporting the celebrations in Germany of the World Days to Combat Desertification and Drought, which over the years have taken place in Hamburg, Osnabrück, Bonn and Berlin. UN وقدمت هذه المؤسسات دعمها للأمانة في مجال التوعية بالاتفاقية، وذلك بطباعة مجموعة المواد الإعلامية الخاصة باتفاقية مكافحة التصحر باللغة الألمانية، ودعم الاحتفالات في ألمانيا باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف، التي نُظمت على مر السنين في هامبرغ وأوزنابروك، وبون، وبرلين.
    in Hamburg, the Senate is said to have notified the Hamburg Church of Scientology on 26 March 1992 that it was refusing to rent out rooms to it. UN في همبورغ، يُقال إن مجلس الشيوخ أبلغ كنيسة السيونتولوجيا في همبورغ في ٦٢ آذار/مارس ٢٩٩١ بأنه يرفض تأجير قاعات لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more