It was a promising step in harnessing the unequivocal support of civil societies in both countries in our common fight against terrorism and extremism. | UN | ومثل خطوة واعدة في تسخير الدعم الثابت من المجتمع المدني في كلا البلدين لكفاحنا المشترك للإرهاب والتطرف. |
Urban planning is an indispensable tool in harnessing the transformative power of urbanization. | UN | فالتخطيط الحضري أداة لا يمكن الاستغناء عنها في تسخير قوة التحضُّر التحويلية. |
Close cooperation between the two organizations will greatly help in harnessing the power of the people for the realization of the objectives of the United Nations. | UN | والتعاون الوثيق بين المنظمتين سيساعد كثيرا في تسخير القوى الشعبية في تحقيق أهداف اﻷمم المتحدة. |
International and multinational actors, such as the United Nations, the Bretton Woods institutions, the World Trade Organization and various regional organizations, are becoming increasingly important in harnessing the positive powers of globalization. | UN | وقد ازدادت أهمية العناصر الفاعلة الدولية والمتعددة الجنسيات، مثل الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، ومنظمة التجارة العالمية، والمنظمات الإقليمية المختلفة، في مجال تسخير القوى الإيجابية للعولمة. |
strengthening Africa's capacity in harnessing Information and Communications Technology (ICT) for social and economic development | UN | :: تعزيز قدرة أفريقيا على تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية الاجتماعية والاقتصادية |
Part XI of the Convention offers a solid, viable basis for further cooperation in harnessing ocean resources for the benefit of all humanity. | UN | إن الجزء الحادي عشر يتيح أساسا مستقرا وناجعا للمزيد من التعاون في تسخير موارد المحيطات لمنفعة البشرية جمعاء. |
One of the most important achievements of the Conference was its success in harnessing the energies of hitherto untapped grass-roots organizations, particularly from Africa, Asia and Latin America and the Caribbean. | UN | ومن أهم إنجازات المؤتمر نجاحه في تسخير طاقات المنظمات الشعبية التي لم تستغل حتى اﻵن، ولا سيما ما هو كائن منها في افريقيا وفي آسيا وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Its approach encourages collaboration and partnerships among Governments at all levels, civil society, including the media, the private sector, the African diaspora and international partners in harnessing Africa's resources for the development and shared prosperity of its people. | UN | ويشجع النهج الذي يتبعه على التعاون والشراكات فيما بين الحكومات على جميع المستويات، والمجتمع المدني، بما في ذلك وسائل الإعلام، والقطاع الخاص، وأفارقة الشتات والشركاء الدوليون في تسخير موارد أفريقيا من أجل تنمية شعوبها ورفاهها المشترك. |
The United Nations should play a pivotal role in harnessing the full potential of ICTs as tools for development, as envisaged in the Geneva Declaration of Principles, and addressing the lack of effective financial mechanisms aimed at eliminating the digital divide. | UN | وينبغي للأمم المتحدة أن تقوم بدور محوري في تسخير كامل إمكانيات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بوصفها أدوات للتنمية، على النحو المتوخى في إعلان مبادئ جنيف، ومعالجة مسألة عدم وجود آليات مالية فعالة تهدف إلى القضاء على الفجوة الرقمية. |
2. Towards an integrated framework 7. The comparative advantage of UNICEF in harnessing knowledge for children is clear. | UN | 7 - ليس ثمة لبس في الميزة النسبية التي تتمتع بها اليونيسيف في تسخير المعارف لصالح الأطفال. |
The Mission's integrated " one United Nations system " approach has been valuable in harnessing coordinated support for the efforts of the country's leaders and institutions to meet priority needs. | UN | وكان لنهج ' ' منظومة الأمم المتحدة الواحدة`` المتكامل الذي انتهجته البعثة دور قيِّم في تسخير الدعم المنسق للجهود التي يقوم بها قادة البلد ومؤسساته لتلبية الاحتياجات ذات الأولوية. |
50. African countries have in the past been severely constrained by the lack of infrastructure in harnessing science and technology for their development. | UN | 50 - وقد واجهت البلدان الأفريقية في الماضي معوقات شديدة بسبب انعدام الهياكل الأساسية في تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية لديها. |
While my delegation welcomes the strengthening of cooperation between the two Organizations, allow me to point out here that we have not yet been able to be successful in harnessing the actual mechanism of such cooperation. | UN | وبينما يرحب وفدي بتوطيد التعاون بين المنظمتين، اسمحوا لي أن أشير هنا إلى أننا لم نتمكن حتى اﻵن من النجاح في تسخير اﻵلية الفعلية لمثل هذا التعاون. |
39. Efforts for strengthening the State should not undermine the positive contribution the market can make in harnessing the opportunities of globalization for development and in supporting the delivery of services effectively and efficiently. | UN | 39 - ينبغي للجهود المبذولة في سبيل تعزيز الدولة ألا تقوض الإسهام الإيجابي الذي يمكن أن تقدمه السوق في تسخير الفرص التي تتيحها العولمة للتنمية وفي دعم تقديم الخدمات بكفاءة وفعالية. |
UNDP believes that social inclusion and economic growth can be mutually supportive and considers public-private partnerships vital in harnessing and directing resources for results. | UN | ويعتقد البرنامج الإنمائي أن المشاركة الاجتماعية والنمو الاقتصادي يمكن أن يعزز الواحد منهما الآخر ويعتبر الشراكات بين القطاعين العام والخاص عاملا حيويا في تسخير الموارد وتوجيهها بغية تحقيق نتائج. |
43. The United Nations must play a leading role in harnessing science and technology for development. | UN | 43 - وذكر أن على الأمم المتحدة أن تضطلع بدور رائد في تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية. |
He emphasized that the role of Governments in formulating appropriate policies and incentives would be vital in harnessing science and technology for growth and development. | UN | وأكد على أن دور الحكومات في صياغة السياسات والحوافز الملائمة سيكون أمرا بالغ اﻷهمية في تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض النمو والتنمية. |
Even prior to that, as early as 1948, steps were already afoot to develop our country's capabilities in harnessing the tremendous potential of atomic energy for peaceful purposes. | UN | بل اتخذت الخطوات الأولى فعلاً قبل ذلك التاريخ إذ خطت الهند خطت خطواتها الأولى في عام 1948 لتطوير قدرات بلادنا في مجال تسخير الإمكانات الهائلة التي تنطوي عليها الطاقة الذرية في الأغراض السلمية. |
Thus, it was a key objective for UNCTAD to assist developing countries in harnessing STI. | UN | ولذا كان الهدف الرئيسي للأونكتاد هو مساعدة البلدان النامية على تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار. |
Recognizing that the Vienna Programme of Action is based on renewed and strengthened partnerships to accompany landlocked developing countries in harnessing benefits from international trade, structurally transforming their economies and achieving more inclusive and sustainable growth, | UN | وإذ تسلم بأن برنامج عمل فيينا يستند إلى شراكات مجددة ومعززة، تستعين به البلدان النامية غير الساحلية في مساعيها الرامية إلى تسخير فوائد التجارة الدولية، وتحويل اقتصاداتها هيكليا، وتحقيق نمو أكثر شمولا واستدامة، |
The PAEC has been playing a major role in harnessing nuclear techniques in agriculture and other biological research since its inception. | UN | وما فتئت لجنة الطاقة الذرية الباكستانية منذ ولادتها تضطلع بدور رئيسي في استغلال التقنيات النووية والاستفادة منها في الزراعة والبحوث الأحيائية الأخرى. |
in harnessing these trends and resources, African countries will necessarily adopt different approaches in the light of their characteristics and potentialities. | UN | 12 - سوف تتبع البلدان الأفريقية، في سعيها لتسخير هذه الاتجاهات والموارد، بالضرورة مقاربات مختلفة استناداً إلى خصائصها وإمكانيتها. |
The importance of statistics in harnessing national, subregional, regional, continental and international resources; and | UN | توعية الناس بأهمية الإحصاءات في تنمية القارة وتسخير الموارد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والقارية والدولية؛ |
Noting with satisfaction the outstanding success achieved by a number of countries in the region in the long-term development of their information and communication technology sectors and in harnessing new technologies for their national development, | UN | وإذ يلاحظ مع الارتياح النجاح الباهر الذي حققه عدد من بلدان المنطقة في مجال التنمية الطويلة الأجل لقطاعات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تلك البلدان، وفي تسخير التكنولوجيات الحديثة من أجل التنمية الوطنية فيها، |