"in hazardous wastes" - Translation from English to Arabic

    • في النفايات الخطرة
        
    • بالنفايات الخطرة
        
    • في المواد الخطرة
        
    Any legal trade in hazardous wastes between the United States and Mexico is governed under a bilateral hazardous waste agreement. UN وأي تجارة مشروعة في النفايات الخطرة بين الولايات المتحدة والمكسيك محكومة باتفاق ثنائي بشأن النفايات الخطرة.
    Organization of a regional workshop on the prevention and control of illegal traffic in hazardous wastes in South America. UN تنظيم حلقة عمل إقليمية بشأن منع ومكافحة الاتجار غير المشروع في النفايات الخطرة في أمريكا الجنوبية.
    Implementation of the control, detection and prevention of illegal traffic in hazardous wastes Jan-05 UN تنفيذ عمليات مكافحة والكشف عن ومنع الاتجار غير المشروع في النفايات الخطرة
    Factors that influence illegal trafficking in hazardous wastes include avoiding operating costs and increasing profits. UN وتشمل العوامل التي تؤثر في عمليات الاتجار غير المشروع في النفايات الخطرة تجنب تكاليف التشغيل وزيادة الأرباح.
    3. Parties and other are provided with tools to reduce and prevent illegal traffic in hazardous wastes and other wastes. UN 3 - تزويد الأطراف والجهات الأخرى بأدوات للحد من الاتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة وغيرها من النفايات ومنعه.
    A. Defining elements of criminal trafficking in hazardous wastes UN ألف- تحديد عناصر الاتجار الإجرامي في النفايات الخطرة
    20. Illegal international traffic in hazardous wastes UN 20- التجارة الدولية غير المشروعة في النفايات الخطرة
    It is prohibited for Parties to the Convention to trade in hazardous wastes and hazardous recyclables with non-Parties unless there is an Article 11 agreement or arrangement. UN ومحظور على الأطراف في الاتفاقية الاتجار في النفايات الخطرة أو المواد الخطرة المعاد تدويرها مع غير الأطراف إلا إذا كان هناك اتفاق أو ترتيب بموجب المادة 11.
    A variety of sources may be consulted that will assist those wishing to remain up to date with matters pertaining to illegal traffic in hazardous wastes and general issues related to environmental crime. UN ويمكن استشارة ضرب من المصادر التي تساعد من يرغبون في أن يتابعوا مستجدات الأمور المتعلقة بالاتجار غير المشروع في النفايات الخطرة والقضايا العامة المتصلة بالجريمة البيئية.
    A variety of sources may be consulted that will assist those wishing to remain up to date with matters pertaining to illegal traffic in hazardous wastes and general issues related to environmental crime. UN ويمكن استشارة ضرب من المصادر التي تساعد من يرغبون في أن يتابعوا مستجدات الأمور المتعلقة بالاتجار غير المشروع في النفايات الخطرة والقضايا العامة المتصلة بالجريمة البيئية.
    Under this article parties to the Convention may not trade in hazardous wastes destined for disposal with non-parties unless there is an agreement or arrangement of the kind contemplated by Article 11. UN وبموجب هذه المادة لا يجوز للأطراف في الاتفاقية الاتجار في النفايات الخطرة الموجهة للتخلص منها مع الدول غير الأطراف ما لم يكن هناك اتفاق أو ترتيب من النوع المنصوص عليه في المادة 11.
    He looked back at the genesis of the Ban Amendment and lamented the fact that it had not entered into force, meaning that the Parties were unable to end trade in hazardous wastes. UN وأعاد التذكير بمنشأ تعديل الحظر وتحسر على أنه لم يدخل حيز النفاذ بعد، وهو ما يعني أن الأطراف عاجزة عن إنهاء التجارة في النفايات الخطرة.
    BCRC-Argentina - Implementation of control, detection and prevention of the illegal traffic in hazardous wastes UN المركز الإقليمي لاتفاقية بازل - الأرجنتين - تنفيذ ملاحقة والكشف عن ومنع الاتجار غير المشروع في النفايات الخطرة
    It is prohibited for Parties to the Convention to trade in hazardous wastes and hazardous recyclables with non-Parties unless there is an Article 11 agreement or arrangement. UN ومحظور على الأطراف في الاتفاقية الاتجار في النفايات الخطرة أو المواد الخطرة المعاد تدويرها مع غير الأطراف إلا إذا كان هناك اتفاق أو ترتيب بموجب المادة 11.
    The main function of the manual could be to highlight, for judges and prosecutors, their role in combating illegal traffic in hazardous wastes and other wastes. UN وتتمثل المهمة الرئيسية للدليل في أن تبرز للقضاة والمدعين العامين أدوارهم في مكافحة الاتجار غير المشروع في النفايات الخطرة والنفايات الأخرى.
    It should be noted that such a Protocol on Liability and Compensation has been proposed within the framework of the Basel Convention, to provide incentives to minimize trade in hazardous wastes. UN وتجدر اﻹشارة الى أن بروتوكولاً بشأن المسؤولية والتعويض كان قد اقترح في إطار اتفاقية بازل ﻹتاحة حوافز للتقليل من اﻹتجار في النفايات الخطرة.
    In addition, action was taken by the two Governments after the allegations were made, including the amendment by Australia of its hazardous wastes legislation to ensure that all such trade in hazardous wastes is subject to strict controls. UN وبالاضافة إلى ذلك، اتخذت الحكومتان اجراءات بعد تقديم الادعاءات، بما في ذلك قيام استراليا بتعديل تشريعها المتعلق بالنفايات الخطرة لضمان أن مثل هذا الاتجار في النفايات الخطرة يخضع بأكمله لضوابط صارمة.
    B. Trade in hazardous wastes for recycling or further use UN باء - الاتجار في النفايات الخطرة ﻷغراض اعادة التدوير أو الاستخدام
    This includes controlling the trade in hazardous wastes through effective regulation and enforcement. UN ويتضمن هـــذا مكافحـــة الاتجار بالنفايات الخطرة بوضع ضوابط فعالة وإنفاذها.
    This assists in achieving one of the principal goals of the Convention with regard to the identification and control of trade in hazardous wastes. UN وهذا الأمر يُعين على بلوغ أحد الأهداف الرئيسية للاتفاقية فيما يتعلق بالتعرّف على الاتجار بالنفايات الخطرة ومراقبته.
    The CLI heard evidence that illegal traffic in hazardous wastes is causing considerable harm to human health and the environment. UN استمعت المبادرة إلى أدلة على أن الاتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة يلحق أضراراً بالغة بصحة الإنسان والبيئة.
    Of particular relevance to this manual is paragraph 3 of Article 4 of the Convention, which asserts that the parties consider that the illegal traffic in hazardous wastes is criminal, and the associated paragraph 5 of Article 9, which requires each party to introduce appropriate national/domestic legislation to prevent and punish illegal traffic. UN 24- ومما هو وثيق الصلة بهذا الدليل على وجه الخصوص الفقرة 3 من المادة 4 من الاتفاقية التي تشدد على أن تعتبر الأطراف الاتجار غير المشروع في المواد الخطرة جريمة، والفقرة 5 من المادة 9 المرتبطة بها التي تتطلب من كل طرف أن يدخل العمل بتشريع وطني/محلي ملائم لمنع الاتجار غير المشروع والمعاقبة عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more