Measures of elimination of discrimination in health care field | UN | تدابير القضاء على التمييز في مجال الرعاية الصحية |
It required the provision of equal access to information in health care. | UN | ونصت على تكافؤ فرص الحصول على المعلومات في مجال الرعاية الصحية. |
This means that parallel measures in health care, sanitation and drinking water are elements that must be included in the right to food. | UN | ويعني هذا أن تدابير موازية في مجال الرعاية الصحية والصرف الصحي ومياه الشرب عن عناصر يجب أن يشملها الحق في الغذاء. |
The existing restrictions on rights and freedoms undermine and offset Cuban achievements in health care and education. | UN | إن القيود القائمة المفروضة على الحقوق والحريات تقوض وتقابل الإنجازات الكوبية في الرعاية الصحية والتعليم. |
It aims at sharing our expertise in health care and education. | UN | فهو يرمي إلى تشاطر خبرتنا في الرعاية الصحية والتعليم. |
On a broader scale, we have seen the dramatic and real difference that investments in health care make. | UN | وعلى نطاق أوسع، فقد شهدنا التغيير الهائل والحقيقي الذي يحدثه الاستثمار في مجال الرعاية الصحية. |
The Committee stresses that it is important to address the specific needs of persons with disabilities in health care and rehabilitation services. | UN | وتشدد اللجنة على أهمية تلبية الاحتياجات الخاصة للأشخاص ذوي الإعاقة في مجال الرعاية الصحية وخدمات إعادة التأهيل. |
The existing restrictions on rights and freedoms undermine and offset Cuban achievements in health care and education. | UN | إن القيود القائمة المفروضة على الحقوق والحريات تقوض الإنجازات الكوبية في مجال الرعاية الصحية والتعليم وتضر بها. |
Expenditure in health care in the Maltese islands is rising steadily. | UN | يزداد الإنفاق في مجال الرعاية الصحية في الجزر المالطية ازديادا مطردا. |
creating a stimulating environment in health care and in the workplace. | UN | :: تهيئة بيئة مشجعة في مجال الرعاية الصحية وفي مكان العمل. |
She also proposed that women from remote areas should be trained as physicians with a view to gender equality in health care. | UN | واقترحت أيضا تدريب النساء من المناطق النائية كطبيبات بغية تحقيق المساواة بين الجنسين في مجال الرعاية الصحية. |
The organization aims to conduct research in health care and education and provide medical relief during emergencies. | UN | تهدف المنظمة إلى إجراء البحوث في مجال الرعاية الصحية والتعليم وتوفير الإغاثة الطبية في حالات الطوارئ. |
These restrictions on rights and freedoms undermine the Cuban achievements in health care and education. | UN | وتؤدي هذه القيود على الحقوق والحريات إلى تقويض الإنجازات الكوبية في الرعاية الصحية والتعليم. |
There is a rich merge between the public and private sector in health care. | UN | ثمة اندماج قوي بين القطاع العام والقطاع الخاص في الرعاية الصحية. |
In fact, investments in health care are particularly beneficial to the poor, who are largely dependent for their livelihoods on their own labour. | UN | والحقيقة أن الاستثمار في الرعاية الصحية يفيد الفقراء على وجه الخصوص، لأنهم يعتمدون على عملهم إلى حد كبير كمصدر للرزق. |
5. Mainstreaming the gender perspective in health care, medical education and research | UN | ٥ - مراعاة منظور الجنس في الرعاية الصحية والتعليم والبحث الطبيين |
This fact is as true in the humanitarian field as it is in health care. | UN | وتصدق هذه الحقيقة في المجال الإنساني مثلما تصدق في الرعاية الصحية. |
As in the previous year, the project proposal includes a provision for assistance in health care, social counselling and education as well as legal assistance to refugees and asylum-seekers. | UN | وكما حدث في العام السابق، يشمل اقتراح المشاريع تقديم المساعدة في مجالات الرعاية الصحية وإسداء المشورة الاجتماعية والتعليم فضلا عن تقديم المساعدة القانونية للاجئين وملتمسي اللجوء. |
Measures to eliminate discrimination against women in health care | UN | ' 1` تدابير للقضاء على التمييز ضد المرأة في العناية الصحية |
In 2010, investment in health care will equal 1.7 trillion soums, representing an increase of 30 per cent over 2009. | UN | وفي عام 2010، سيبلغ الاستثمار في قطاع الرعاية الصحية 1.7 تريليون سوم، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 30 في المائة عن عام 2009. |
Our time and energy have been invested primarily in education for women and girls, and later in health care and social services. | UN | وقد استثمرنا وقتنا وطاقاتنا في تعليم النساء والفتيات في المقام الأول، ومن ثم في تقديم الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية. |
Although the priority set to primary health care is considered to be pro-poor, the level of equity in health care financing is low. | UN | وعلى الرغم من أن الأولوية المحددة للرعاية الصحية الأولية تعتبر مناصرة للفقراء، إلا أن مستوى الإنصاف في تمويل الرعاية الصحية منخفض. |
in health care and social services, the average monthly wage grew by 19.3 per cent, to 22,800 rubles. | UN | وفي مجال الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية، ارتفع متوسط الأجر الشهري بنسبة 19.3 في المائة إلى 800 22 روبل. |
The residents of the Carib Territory had been the beneficiaries of actions in health care, education, housing, social services, agriculture and tourism development, and of small business support programmes. | UN | واستفاد سكان إقليم الكاريب من إجراءات في خدمات الرعاية الصحية والتعليم والسكن والخدمات الاجتماعية والزراعة والتنمية السياحية، ومن برامج دعم الأعمال التجارية الصغيرة. |
social services provided in health care residential facilities | UN | الخدمات الاجتماعية المقدمة في مرافق الإيواء الخاصة بالرعاية الصحية |
We must eliminate stigmatization and discrimination in society, at work and in health care. | UN | ويجب علينا أن نقضي على الوصم والتمييز في المجتمع وفي العمل وفي الرعاية الصحية. |
Unfortunately, these figures include only those who have applied for treatment in health care institutions or have been otherwise brought to light. | UN | ومن أسف، أن هذه اﻷرقام لا تشمل إلا الذين تقدموا بطلبات للعلاج في مؤسسات الرعاية الصحية أو الذين أعلن عنهم. |
Chemicals in products that are used in health care affect human health throughout the life cycle of those products. | UN | وتؤثر المواد الكيميائية الداخلة في المنتجات التي يستخدمها قطاع الرعاية الصحية على صحة البشر طوال الدورة العمرية لتلك المنتجات. |
Also, reductions in health care and education caused children and their families to fall into poverty. | UN | كما أدت التخفيضات في مجالي الرعاية الصحية والتعليم إلى وقوع الأطفال وأسرهم في براثن الفقر. |