"in health outcomes" - Translation from English to Arabic

    • في النتائج الصحية
        
    • في النواتج الصحية
        
    • على النتائج الصحية
        
    It should also take all the necessary steps to address the existing disparities in health outcomes. UN وينبغي أيضاً أن تتخذ الدولة الطرف جميع الخطوات الضرورية للتصدي للتفاوت القائم في النتائج الصحية.
    At this stage there are no plans to monitor the impact of privatisation on health and disability services, given the above emphasis on the public funding of such services and the measures that are in place to reduce inequalities in health outcomes. UN وفي هذه المرحلة، لا توجد خطط لرصد الآثار التي ترتبها الخصخصة على الخدمات الصحية وخدمات المعاقين، مع الأخذ في الاعتبار التشديد المذكور أعلاه على تمويل تلك الخدمات بأموال عامة والتدابير المعمول بها للحد من التفاوتات في النتائج الصحية.
    3. Across the board, inequities in health outcomes persist among and within countries. UN 3 - وفي جميع المجالات، لا تزال أوجه الإجحاف في النتائج الصحية قائمة فيما بين البلدان وفي داخلها.
    To achieve this, we propose a framework of goals, all of which are needed to deliver improvements in health outcomes. UN وتحقيقا لذلك، نقترح وضع إطار يضم عدة أهداف، كلها لازمة لإنجاز تحسينات في النواتج الصحية.
    As promised in the National Health Service (NHS) Plan, published in 2000 a national health inequalities Public Service Agreement target has been set to reduce inequalities in health outcomes by 10% as measured by infant mortality and life expectancy at birth by 2010. UN وكما تم الوعد به في خطة دائرة الصحة الوطنية التي نشرت في سنة 2000، حدد هدف للاتفاق الوطني للخدمة العامة بشأن جوانب التفاوت في مجال الصحة يتمثل في تخفيض جوانب التفاوت في النواتج الصحية بنسبة 10 في المائة، قياسا بمعدل وفيات الرضع والعمر المتوقع عند الميلاد بحلول سنة 2010.
    Although some of the inequities in health outcomes are due to differences in access to health services, the majority is attributable to the conditions in which people are born, grow, live, work and age. UN وعلى الرغم من أن بعض أوجه التفاوت في النتائج الصحية ناجمة عن الاختلافات في إمكانية الوصول إلى الخدمات الصحية، فإن معظمها يُعزى إلى الظروف التي يولد فيها الناس، وينمون، ويعيشون، ويعملون، ويشيخون.
    She said that midwives, as trusted and culturally sensitive members of their community, can make a great difference in health outcomes. UN وقالت إنه بوسع القابلات، باعتبارهن عضوات يوثق فيهن، ويتمتعن بحساسية ثقافية في مجتمعاتهن المحلية، إحداث فرق كبير في النتائج الصحية.
    522. Increased access to antenatal care and improvements in health outcomes have been demonstrated by a number of Aboriginal community controlled health services. UN 522- وتظهر زيادة فرص الوصول إلى الرعاية السابقة للولادة والتحسينات في النتائج الصحية من عدد من الخدمات الصحية للسكان الأصليين التي يتحكم فيها المجتمع.
    Inequities in health outcomes UN ألف - أوجه التفاوت في النتائج الصحية
    A. Inequities in health outcomes 46. Deep inequities in health outcomes -- the unfair and avoidable differences in health status seen within and between countries -- persist. UN 46 - إن أوجه التفاوت العميقة في النتائج الصحية - الاختلافات غير العادلة التي يمكن تجنبها في الوضع الصحي، التي يمكن مشاهدتها داخل البلدان وفيما بينها - لا تزال قائمة.
    Gender inequalities in health outcomes become more pronounced in adolescence, as girls are prematurely married and forced into sex, increasing the risks associated with early childbearing and exposure to sexually transmitted infections. UN وتصبح أوجه عدم المساواة بين الجنسين في النتائج الصحية أكثر وضوحا في سن المراهقة لأن الفتيات يتزوجن قبل الأوان ويجبرن على ممارسة الجنس، مما يزيد المخاطر المرتبطة بالحمل في سن مبكرة والتعرض للأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    While some improvement has been made in health outcomes in Africa, progress is still limited, unequally distributed both among and within countries and only a small number of African countries are on track to achieve the MDGs. UN وفي حين تحقق بعض التحسن في النتائج الصحية في أفريقيا، فإن التقدم لا يزال محدوداً، وهو موزع توزيعا غير متساوٍ بين البلدان وداخلها، وهناك عدد قليل فقط من البلدان الأفريقية التي هي على المسار الصحيح نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The UK is committed to reducing the difference in health outcomes between disabled and non-disabled people, to enabling disabled people to have the same health care choices as non-disabled people and to meeting additional needs, including access needs. UN والمملكة المتحدة ملتزمة بتقليص الفرق في النتائج الصحية بين الأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص الآخرين، وتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من الحصول على نفس خيارات الرعاية الصحية التي يحصل عليها الأشخاص الآخرون وفي أن تلبي احتياجاتهم الإضافية، بما فيها الاحتياجات المتعلقة بإمكانية الوصول.
    55. Although tremendous improvements in health outcomes have been registered in the region since 1981, public health-care coverage can still be improved in many countries. UN 55 - وعلى الرغم من تحقيق تحسينات هائلة في النتائج الصحية في المنطقة منذ عام 1981، ما زال من الممكن تحسين نطاق توفير الرعاية الصحية في العديد من البلدان.
    A decade of significant progress in health outcomes has proved the skeptics wrong. Aid for health care works – and works magnificently – to save and improve lives. News-Commentary لقد أثبت العقد الماضي الذي شهد تقدماً كبيراً في النتائج الصحية خطأ المشككين. فالمساعدات في مجال الرعاية الصحية مجدية ومثمرة ــ وبشكل لافت للنظر ــ وقادرة على إنقاذ أرواح البشر وتحسين حياتهم. وينبغي لنا الآن أن نواصل دعم هذه البرامج المنقذة للحياة، والتي تحفظ كرامة ورفاهة كل الناس على كوكب الأرض.
    Non-communicable diseases and established women's health priorities are also similarly shaped by socio-economic disparities in access to information and care that result in disparities in health outcomes. UN كما تتبلور بالمثل الأمراض غير المعدية وأولويات صحة المرأة المحددة بطريقة مماثلة من خلال التباينات الاقتصادية - الاجتماعية في إمكانية الحصول على المعلومات والرعاية التي تؤدي إلى حدوث تباينات في النتائج الصحية.
    For example, in its periodic report to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, the United Kingdom indicated that it had set a target to reduce inequalities in health outcomes by 10 per cent by 2010, as measured by infant mortality and life expectancy at birth. UN فقد أشارت المملكة المتحدة، على سبيل المثال، في تقريرها الدوري إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، إلى أنها وضعت هدفاً لخفض التفاوت في النواتج الصحية بنسبة 10 في المائة بحلول عام 2010، قياساً بمعدل وفيات الرضع والعمر المتوقع عند الميلاد.
    The significant disparity in health outcomes among rural and remote populations and their urban counterparts in many States is well documented. UN وتم توثيق التفاوت الكبير في النواتج الصحية بين مجموعات سكان المناطق الريفية والنائية ونظرائهم في المناطق الحضرية في كثير من الدول().
    For example, in the context of health, the practical implications of these general principles are that health services should not only aim at closing the gaps in health outcomes between indigenous and non-indigenous individuals, but also incorporate and strengthen the traditional medicine and health practices of indigenous peoples. UN فعلى سبيل المثال، في سياق الصحة، تتمثل الآثار العملية المترتبة على هذين المبدأين الشاملين في ألا تقتصر الخدمات الصحية على تضييق الفوارق في النواتج الصحية بين أفراد الشعوب الأصلية والأفراد من غير الشعوب الأصلية فحسب، بل أن تستوعب الطب التقليدي والممارسات الصحية التقليدية للشعوب الأصلية ضمن تلك النواتج وتعززها أيضا.
    445. The work of the Health Inequalities Unit (set up in 2001) is shaped by the Public Service Agreement (PSA) target to reduce inequalities in health outcomes by 10 per cent by 2010, as measured by infant mortality and life expectancy at birth. UN 445 - عمل وحدة القضاء على التفاوت في مجال الصحة (التي أنشئت في 2001) يحدده اتفاق الخدمة العامة الذي يستهدف خفض جوانب التفاوت في النواتج الصحية بنسبة 10 في المائة، قياساً بمعدل وفيات الرضع والعمر المتوقع عند الميلاد بحلول سنة 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more