"in health systems" - Translation from English to Arabic

    • في النظم الصحية
        
    • في نظم الصحة
        
    • في الأنظمة الصحية
        
    • بالنظم الصحية
        
    We need specialized human resources in health systems. UN وتلزمنا موارد بشرية متخصصة في النظم الصحية.
    Emphasis was also placed on increasing investment and improving capacity in health systems. UN وجرى التركيز أيضا على زيادة الاستثمار وتحسين القدرات في النظم الصحية.
    Better health outcomes for mothers and newborns will be the ultimate measure of the success of investment in health systems. UN فتحسين النواتج الصحية، بالنسبة للأمهات والمواليد، يشكل أقصى ما ينبغي أن يحققه نجاح الاستثمار في النظم الصحية.
    Good practices in health systems UN الممارسات الجيدة في نظم الصحة
    Tackling NCDs means comprehensive investments in health systems -- in health promotion, disease prevention and health care. UN وتعني مكافحة الأمراض غير المعدية الاستثمارات في الأنظمة الصحية - في النهوض بالصحة، والوقاية من الأمراض والرعاية الصحية.
    First, we need to sharply increase investment in health systems. UN أولا، ينبغي لنا زيادة استثمارنا في النظم الصحية زيادة عالية.
    Our efforts to achieve universal access are neither sustainable nor achievable without more investments in health systems. UN إن جهودنا لتحقيق حصول الجميع على الخدمات لا يمكن استدامتها ولا الاضطلاع بها من دون مزيد من الاستثمارات في النظم الصحية.
    This also concerns assistance in the implementation of reforms in health systems and the field of migration. UN وهذا يتعلق أيضا بالمساعدة في تنفيذ عمليات اﻹصلاح في النظم الصحية وفي ميدان الهجرة.
    The countries in transition should also be assisted to implement reforms in health systems and to develop policies and implement integrated programmes related to health population environment issues. C. ECLAC region UN كما ينبغي أن تقدم المساعدة إلى البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في تنفيذ الاصلاحات في النظم الصحية ووضع السياسات وتنفيذ البرامج المتكاملة المتصلة بقضايا الصحة والسكان والبيئة.
    Recommend adequate investment in health systems and strengthening of infrastructure and development of economic and social policies to respond to health care needs of women and girls. UN توصي المنظمة بالاستثمار بشكل كاف في النظم الصحية وتعزيز البنية الأساسية ورسم السياسات الاقتصادية والاجتماعية بهدف الوفاء باحتياجات الرعاية الصحية اللازمة للنساء والفتيات.
    However, States also have a responsibility to ensure that international funding sources for health do not replace domestic investments in health systems and the fundamental need for an effective health infrastructure. UN ومع ذلك، تقع على الدول مسؤولية ضمان أن موارد التمويل الدولي للصحة لا تحل محل الاستثمارات المحلية في النظم الصحية والحاجة الأساسية لهيكل صحي فعال.
    4. Health financing is concerned with how financial resources are generated, allocated and used in health systems. UN 4 - يتعلق التمويل الصحي بكيفية توليد الموارد المالية وتوزيعها واستعمالها في النظم الصحية.
    The project identifies opportunities such as tele-medicine, national health record databases and use of ICT in health systems and their potential impact on the population and proposes a strategy and action plan. UN يستبين المشروع فرصا كالتطبيب عن بُعد وقواعد بيانات السجلات الصحية الوطنية واستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في النظم الصحية وأثرها المحتمل على السكان، ويقترح المشروع استراتيجية وخطة عمل.
    They are major investments in health systems, bolstering infrastructure, strengthening laboratories, expanding human resources, augmenting the skills and competencies of health workers, and developing and supporting monitoring and evaluation activities. UN وهي استثمارات كبيرة في النظم الصحية وتعزيز البنية التحتية وتعزيز المختبرات وتوسيع الموارد البشرية وزيادة مهارات وكفاءة العاملين الصحيين وتطوير ودعم أنشطة الرصد والتقييم.
    The World Health Survey conducted by WHO compiles comprehensive baseline information on the health of populations and on the outcomes associated with investment in health systems and their operation. UN وإن الدراسة الاستقصائية عن الصحة في العالم التي أجرتها منظمة الصحة العالمية تجمع معلومات مرجعية شاملة عن صحة السكان وعن النتائج التي أفضى إليها الاستثمار في النظم الصحية وعمل هذه النظم.
    To address these challenges and to enhance global public health capacity, increased investment in health systems, including the health workforce, is vitally needed to deliver good health outcomes. UN ولمعالجة هذه التحديات وتعزيز القدرة العالمية في مجال الصحة العامة، تلزم بشكل حيوي زيادة الاستثمار في النظم الصحية بما في ذلك القوة العاملة في مجال الصحة، للحصول على نتائج صحية جيدة.
    18. Today, as never before, prominent world figures and grass-roots organizations are urging respect for the right to health, as well as greater investment in health systems. UN 18- هنالك شخصيات عالمية مرموقة ومنظمات شعبية تقوم في الوقت الراهن، وبصورة لم يسبق لها مثيل، بالحث على احترام الحق في الصحة، فضلاً عن الدعوة للاستثمار بشكل أكبر في النظم الصحية.
    There is also an apparent shortage of investment in health systems to treat the physical and psychological impact on children of violence, including through improved staff training and the organization of pre-hospital and emergency medical services. UN وثمة نقص واضح أيضا في الاستثمار في النظم الصحية لعلاج أثر العنف الجسدي والنفسي على الأطفال، بما في ذلك من خلال تحسين تدريب الموظفين وتنظيم الرعاية التي تسبق الدخول إلى المستشفى والخدمات الطبية في الحالات الطارئة.
    They also agreed to a series of measures, from preventing genetic research to be used for discriminatory purposes to tackling discrimination in health systems. UN كما اتفقت على سلسلة من التدابير التي تبدأ بمنع استخدام بحوث الجينات في أغراض التمييز وتنتهي بمعالجة التمييز في نظم الصحة(34).
    Thus, the application of the right to health can help to reduce corruption in health systems in general, as well as medicine supply systems in particular. UN وعليه، فإن إعمال الحق في الصحة قد يساعد على خفض الفساد في الأنظمة الصحية بصفة عامة، فضلا عن أنظمة توريد الأدوية على وجه التحديد.
    The United Nations Population Fund has implemented a complementary initiative through which 20 United Nations Volunteer midwives from neighbouring countries are embedded in health systems in all 10 states, increasing the number of births in the presence of skilled attendants and supporting community midwives and traditional birth attendants. UN ونفذ صندوق الأمم المتحدة للسكان مبادرة تكميلية تم من خلالها إلحاق 20 قابلة من متطوعي الأمم المتحدة من بلدان مجاورة بالنظم الصحية في جميع الولايات العشر بالبلد، مما زاد عدد الولادات التي تتم بحضور قابلات ماهرات، وساهم في دعم القابلات المحليات والتقليديات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more