"in her capacity as president of" - Translation from English to Arabic

    • بصفتها رئيسة
        
    • بصفتها رئيس
        
    In the light thereof, Ema Čekić, in her capacity as President of the Association of Relatives of Missing Persons from Vogošća, wrote a letter to the Missing Persons Institute to inquire as to the state of the investigation. UN ولذلك كتبت إما شيكيتش، بصفتها رئيسة رابطة أقارب المفقودين من فوغوتشا، رسالة إلى معهد المفقودين للاستفسار عن سير التحقيق.
    In the light thereof, Ema Čekić, in her capacity as President of the Association of Relatives of Missing Persons from Vogošća, wrote a letter to the Missing Persons Institute to inquire as to the state of the related investigation. UN وفي ضوء ذلك، فإن إيما تشيكيتش، بصفتها رئيسة رابطة أقارب الأشخاص المفقودين من فوكوشكا، قد كتبت رسالة إلى المعهد المعني بالمفقودين للاستفسار عن حالة التحقيقات ذات الصلة.
    I am also grateful to Her Excellency Mrs. Joy Ogwu for preparing the first part of the report in her capacity as President of the Council in the month of July. UN وأنا ممتنة أيضا لسعادة السيدة جوي أغوو لإعدادها الجزء الأول من التقرير بصفتها رئيسة المجلس في شهر تموز/يوليه.
    That aspiration was emphatically highlighted by the former Permanent Representative of Colombia in 2006, in her capacity as President of the Group of Latin American and Caribbean States, when the Commission was established. UN وفي عام 2006، عندما أُنشئت اللجنة، فإن الممثل الدائم السابق لكولومبيا، بصفتها رئيسة مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قد شدد على ذلك التطلع.
    Given the lack of feedback, Ema Čekić, in her capacity as President of the Association of Families of Missing Persons from Vogošća, wrote a letter to the Missing Persons Institute to inquire about the status of the investigation. UN وفي مواجهة نقص المعلومات كتبت إما شيكيتش، بصفتها رئيس جمعية أُسر المفقودين من فوغوتشا، رسالة إلى معهد المفقودين للاستفسار عن التحقيق.
    161. The session was opened by Els Postel-Coster in her capacity as President of the Board. UN ١٦١ - وافتتحت الدورة إلز بوستيل - كوستر بصفتها رئيسة المجلس.
    In Algeria, a woman has run as a candidate for President and this year in Gabon, a woman in her capacity as President of the Senate, was made interim president of the Republic until the elections. UN وفي الجزائر، تقدمت امرأة كمرشحة لانتخابات لرئاسة الجمهورية. وفي غابون، عُينت امرأة هذا العام كرئيسة مؤقتة للجمهورية، وذلك بصفتها رئيسة لمجلس الشيوخ، إلى حين إجراء الانتخابات.
    During the course of her mission, she held consultations with Members of Parliament, the Minister of Interior, the Minister of Labour, the Minister of Social Affairs, the Director-General of the Ministry of Justice and the First Lady in her capacity as President of the National Commission for Lebanese Women. UN وأجرت مشاورات خلال فترة البعثة مع أعضاء البرلمان، ووزير الداخلية، ووزير العمل، ووزير الشؤون الاجتماعية، والمدير العام لوزارة العدل ومع سيدة لبنان الأولى بصفتها رئيسة اللجنة الوطنية للنساء اللبنانيات.
    We also hope that during the next year the proposal on participation by nongovernmental organizations in the work of the Conference put forward by our distinguished colleague from Ireland, Ambassador Mary Whelan, in her capacity as President of the Conference, will be favourably received by all the delegations so as to allow these organizations to contribute to our discussions. UN كما نرجو أن يلاقي مقترح زميلتنا الموقرة من آيرلندا، السفيرة ماري ويلان، بصفتها رئيسة للمؤتمر، بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال المؤتمر في غضون العام المقبل استحسانا من قبل الوفود جميعا للسماح لتلك المنظمات بالمساهمة في مناقشاتنا.
    117. The session was opened by Renata Siemienska, in her capacity as President of the Board. In welcoming the members of the Board, she noted that the session was taking place at a crucial moment for INSTRAW. UN ١١٧ - وافتتحت الدورة ريناتا سيمينسكا، بصفتها رئيسة المجلس، وأشارت، في معرض ترحيبها بأعضاء المجلس، إلى أن الدورة تعقد في لحظة حاسمة بالنسبة للمعهد.
    The Princess of Hanover, in her capacity as President of the company which was formed in 1985, appointed JeanChristophe Maillot as director of choreography of the Monte Carlo Ballet in 1993. UN وعينت، صاحبة السمو الملكي أميرة هانوفر، بصفتها رئيسة الفرقة التي أُنشئت عام 1985، جان - كريستوف مايو مديراً ومصمم رقصات باليه مونتي كارلو في عام 1993.
    The Board was informed that the representative of the United Kingdom, acting in her capacity as President of the Commission on Investment, would conduct consultations on the modalities to be used for investment policy reviews and report back to the President of the Board. II. review of the experience in the implementation of the recommendations on improving the functioning and the structure of the intergovernmental machinery of UNCTAD UN 26- وأحيط المجلس علما بأن ممثلة المملكة المتحدة، ستقوم، بصفتها رئيسة لجنة الاستثمار، بإجراء مشاورات بشأن الأساليب التي ستستخدم في عمليات استعراض سياسات الاستثمار وسترفع تقريرا بهذا الشأن إلى رئيس المجلس.
    At the initiative of Suzanne Mubarak, the First Lady of the Arab Republic of Egypt, in her capacity as President of the Egyptian Red Crescent Society, a meeting of the Egyptian Red Crescent Society with the United Nations specialized agencies, funds and programmes was held on 10 January 2009, in Cairo. UN بمبادرة من سوزان مبارك، السيدة الأولى لجمهورية مصر العربية، بصفتها رئيسة جمعية الهلال الأحمر المصرية، عُقد اجتماع لجمعية الهلال الأحمر المصرية مع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها وبرامجها في 10 كانون الثاني/يناير 2009 في القاهرة.
    At the initiative of Suzanne Mubarak, the First Lady of the Arab Republic of Egypt, in her capacity as President of the Egyptian Red Crescent Society, a meeting of the Egyptian Red Crescent Society with the United Nations specialized agencies, funds and programmes was held on 10 January 2009, in Cairo. UN بمبادرة من سوزان مبارك، السيدة الأولى لجمهورية مصر العربية، بصفتها رئيسة جمعية الهلال الأحمر المصرية، عُقد اجتماع لجمعية الهلال الأحمر المصرية مع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها وبرامجها في 10 كانون الثاني/يناير 2009 في القاهرة.
    Mr. Ulibarri (Costa Rica) (spoke in Spanish): Costa Rica welcomes the report on the work of the Human Rights Council (A/66/53 and Add.1). We are especially pleased that the Ambassador of Uruguay, Laura Dupuy Lasserre, presented it to this body in her capacity as President of the Council. UN السيد أوليباري (كوستاريكا) (تكلم بالإسبانية): إن كوستاريكا ترحب بالتقرير عن عمل مجلس حقوق الإنسان (A/66/53 و Add.1) يسرنا على وجه الخصوص أن سفيرة أوروغواي، لورا دوبوي لاسير، قد قدمته لهذه الهيئة بصفتها رئيسة المجلس.
    On the occasion of the First International Ant-Corruption Day, there will be a workshop, organized by the United Nations Office on Drugs and Crime and chaired by H.E. Mrs. Marjatta Rasi (Finland), in her capacity as President of the Economic and Social Council, on Thursday, 9 December 2004, from 9.45 a.m. to 1 p.m. in Conference Room 8. UN بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي الأول لمكافحة الفساد، تعقد حلقة عمل ينظمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وترأسها السيدة مارجاتّا راسي (فنلندا)، بصفتها رئيسة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وذلك يوم الخميس، 9 كانون الأول/ديسمبر، من الساعة 45/9 إلى الساعة 00/13، في غرفة الاجتماعات 8.
    On the occasion of the First International Anti-Corruption Day, there will be a workshop, organized by the United Nations Office on Drugs and Crime and chaired by H.E. Mrs. Marjatta Rasi (Finland), in her capacity as President of the Economic and Social Council, on Thursday, 9 December 2004, from 9.45 a.m. to 1 p.m. in Conference Room 8. UN بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي الأول لمكافحة الفساد، تعقد حلقة عمل ينظمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وترأسها السيدة مارجاتّا راسي (فنلندا)، بصفتها رئيسة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وذلك يوم الخميس، 9 كانون الأول/ديسمبر، من الساعة 45/9 إلى الساعة 00/13، في غرفة الاجتماعات 8.
    On the occasion of the First International Anti-Corruption Day, there will be a workshop, organized by the United Nations Office on Drugs and Crime and chaired by H.E. Mrs. Marjatta Rasi (Finland), in her capacity as President of the Economic and Social Council, on Thursday, 9 December 2004, from 9.45 a.m. to 1 p.m. in Conference Room 8. UN بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي الأول لمكافحة الفساد، تعقد حلقة عمل ينظمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وترأسها السيدة مارجاتّا راسي (فنلندا)، بصفتها رئيسة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وذلك يوم الخميس، 9 كانون الأول/ديسمبر، من الساعة 45/9 إلى الساعة 00/13، في غرفة الاجتماعات 8.
    On the occasion of the First International Anti-Corruption Day, there will be a workshop, organized by the United Nations Office on Drugs and Crime and chaired by H.E. Mrs. Marjatta Rasi (Finland), in her capacity as President of the Economic and Social Council, today, 9 December 2004, from 9.45 a.m. to 1 p.m. in Conference Room 8. UN بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي الأول لمكافحة الفساد، تعقد حلقة عمل ينظمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وترأسها السيدة مارجاتّا راسي (فنلندا)، بصفتها رئيسة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، اليوم، 9 كانون الأول/ديسمبر، من الساعة 45/9 إلى الساعة 00/13، في غرفة الاجتماعات 8.
    4. The judges recall that in a letter dated 7 October 2011 (A/66/507) addressed to the President of the General Assembly by Judge Memooda Ebrahim-Carstens, in her capacity as President of the Dispute Tribunal, they expressed the view that such complaints should be reviewed by a panel consisting of the President and two judges of the Dispute Tribunal. UN 4 - ويود القضاة أن يشيروا إلى أنه سبق لهم، في رسالة مؤرخة 7 تشرين الأول/أكتوبر 211 (A/66/507) وجّهتها إلى رئيس الجمعية العامة القاضية ميمودا إبراهيم - كارستنـز بصفتها رئيسة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، الإعراب عن رأي مؤداه أن النظر في مثل هذه الشكاوى ينبغي أن يجريه فريق مؤلف من رئيس محكمة المنازعات واثنين من قضاتها.
    Then, in 2003, Her Highness (in her capacity as President of the Supreme Council for Family Affairs) set up a standing electoral committee which continued to raise awareness among men and women of the importance of women's participation and to provide Qatari professionals with education about electoral processes. UN ثم قامت سموها (بصفتها رئيس المجلس الأعلى لشؤون الأسرة) بإنشاء اللجنة الدائمة للانتخابات في عام 2003، والتي قامت بمواصلة العمل على نشر الوعي بين الجنسين بأهمية مشاركة المرأة وتأهيل الكوادر القطرية في مجال الانتخاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more