"in her final report" - Translation from English to Arabic

    • في تقريرها النهائي
        
    • في تقريرها الختامي
        
    He encouraged the Special Rapporteur to continue her exploration of the issue and to include her findings in her final report. UN وشجع المقررة الخاصة على مواصلة استكشافها للمسألة، وعلى أن تدرج ما تخلص إليه من نتائج في تقريرها النهائي.
    75. The Special Rapporteur considers the issue of indigenous peoples' rights and the environment of such importance that it warrants attention in her final report. UN ٥٧- وقضية حقوق الشعوب اﻷصلية والبيئة تتسم، في رأي المقررة الخاصة، بأهمية كبيرة تبرر إيلاءها العناية في تقريرها النهائي.
    The Special Rapporteur plans to review the experience of all regional systems in the interpretation and application of the right to education and include the findings in her final report. UN وتعتزم المقررة الخاصة استعراض خبرات جميع النظم الإقليمية في تفسير الحق في التعليم وتطبيقه وإدراج النتائج التي تتوصل إليها في هذا الصدد في تقريرها النهائي.
    The Special Rapporteur made a number of detailed recommendations in her final report on the protection of the human rights of United Nations staff members, experts and their families. UN قدمت المقررة الخاصة في تقريرها النهائي عن حماية حقوق اﻹنسان لموظفي وخبراء اﻷمم المتحدة وأسرهم سلسلة من التوصيات المفصلة.
    The Special Rapporteur plans to analyse the existing experiences and summarize the findings in her final report. UN وتخطط المقررة الخاصة تحليل التجارب القائمة وتلخيص النتائج في تقريرها الختامي.
    In fact the Commission's Special Rapporteur on violence against women devoted part of her 2002 report to the question of harmful practices, and developed the issue in her final report. UN في واقع الأمر، فإن المقررة الخاصة للجنة المعنية بمسألة العنف الموجه ضد المرأة، كانت قد خصصت جزءا ًمن تقريرها عام 2002 لمسألة الممارسات الضارة وتابعت دراسة المسألة في تقريرها النهائي.
    In the present report, the Special Rapporteur outlines the following issues that will be the subject of an in-depth study in her final report: UN ٦- وتوجز المقررة الخاصة في هذا التقرير المسائل التالية التي ستخضع لدراسة متعمقة في تقريرها النهائي:
    While there is preliminary information about the widespread occurrence of systematic rape, sexual slavery and slavery-like practices during periods of armed conflict, a more thorough and comprehensive study is required, which will be submitted by the Special Rapporteur in her final report to the Sub-Commission at its forty-ninth session. UN وعلى الرغم من وجود معلومات أولية عن تَفَشﱢي الاغتصاب المنتظم والاسترقاق الجنسي والممارسات الشبيهة بالاسترقاق أثناء فترات المنازعات المسلحة، فيقتضي اﻷمر إجراء دراسة أكثر استفاضة وشمولاً، ستقدمها المقررة الخاصة في تقريرها النهائي إلى اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    in her final report the Special Rapporteur intends to analyse closely the replies received in this connection, so as to make recommendations on improved action for the elimination and eradication of harmful traditional practices affecting women and children. UN وتعتزم المقررة الخاصة القيام بتحليل متعمق في تقريرها النهائي للردود التي ستتلقاها في هذا الصدد توصلا إلى وضع توصيات لتحسين سبل القضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على النساء واﻷطفال واستئصالها.
    The Special Rapporteur referred again to these violations in her final report to the Commission on Human Rights of 14 January 1998: she cited figures given to her by the Government purporting to reflect criminal proceedings carried out in relation to military operations in the former North and South Sectors. UN وأشارت المقررة الخاصة إلى تلك الانتهاكات مرة أخرى في تقريرها النهائي إلى لجنة حقوق اﻹنسان المؤرخ ٤١ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١؛ وقدمت أرقاما أعطتها لها الحكومة لتوهم بها أنها اتخذت اﻹجراءات الجنائية فيما يتعلق بالعمليات العسكرية في القطاعين الشمالي والجنوبي سابقا.
    6. Radhika Coomaraswamy, who served as Special Rapporteur on violence against women from 1994 to 2003, presented in her final report to the Commission on Human Rights (E/CN.4/2003/75 and Add.1) a review of developments aimed at eliminating violence against women since 1994 when the mandate was created. UN 6- وقدمت رادهيكا كوماراسوامي، المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة خلال الفترة من 1994 إلى 2003، في تقريرها النهائي إلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2003/75 وAdd.1) استعراضا للتطورات التي حصلت بهدف القضاء على العنف ضد المرأة منذ عام 1994، تاريخ إنشاء ولايتها.
    4. in her final report to the Commission, the former Special Rapporteur emphasized the importance, and thus the need for continuous assessment, of the work done on the justiciability of economic, social and cultural rights with a focus on the right to education. UN 4- وأكدت المقررة الخاصة السابقة في تقريرها النهائي إلى اللجنة على أهمية وبالتالي ضرورة مواصلة تقييم العمل المضطلع به بشأن إمكانية التقاضي فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مع التركيز على الحق في التعليم.
    in her final report in her capacity as Special Rapporteur on violence against women (E/CN.4/2003/75 and Add.1-3), the Special Rapporteur made a thorough review of progress and obstacles in the field of violence against women and genderbased violence. UN ولقد قدمت المقررة الخاصة في تقريرها النهائي عن العنف ضد المرأة E/CN.4/2003/75) وAdd.1-3) استعراضاً شاملاً للتقدم المحرز وللعقبات التي تعوق التقدم في مكافحة العنف ضد المرأة والعنف القائم على أساس نوع الجنس.
    The Special Rapporteur would like to reiterate what his predecessor pointed out in her final report to the General Assembly: " The Special Rapporteur strongly believes that the mandate needs to continue highlighting discriminatory practices that women have had to suffer over centuries and continue to do so, sometimes in the name of religion or within their religious community. UN ويودّ المقرر الخاص أن يؤكد مرة أخرى ما أشارت إليه المقررة السابقة له في تقريرها النهائي إلى الجمعية العامة: " تعتقد المقررة الخاصة بقوة بأن الولاية بحاجة إلى أن تواصل تسليط الأضواء على الممارسات التمييزية التي تَعيّن على المرأة أن تقاسيها عبر القرون وما برحت تعانيها أحياناً باسم الدين أو في نطاق مجتمعها الديني المحلي.
    in her final report on the situation of human rights in the former Yugoslav Republic of Macedonia (E/CN.4/1998/12), the Special Rapporteur, Ms. Elisabeth Rehn, provided an overview of the situation and status of minorities in that country. UN ٠٢- قدمت المقررة الخاصة السيدة إليزابيث رين في تقريرها الختامي عن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة (E/CN.4/1998/12) نظرة شاملة عن حالة ومركز اﻷقليات في هذا البلد.
    105. in her final report, the Special Rapporteur called upon Morocco to take upstream preventive measures: even though the concerns of her mandate do exist, there is no reason to conclude that there are organized networks engaging in the sale of children, child prostitution and child pornography operating in the country. UN 105- ودعت المقررة الخاصة المغرب في تقريرها الختامي إلى العمل الاستباقي باتخاذ تدابير للمنع، ذلك أنه حتى لو كانت المسائل المتصلة بولايتها موجودة، فإنه لا يمكن استنتاج وجود شبكات منظمة للاتجار والدعارة والمواد الإباحية.
    9. in her final report to the Commission on Human Rights, Ms. Tomasevksi emphasized the importance, and thus the need for continuous assessment, of the work carried out on the making of economic, social and cultural rights with a focus on the right to education, subject to jurisdiction. UN 9 - وشددت السيدة توماسيفكسي في تقريرها الختامي المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان على أهمية العمل الذي أُنجز في مجال إخضاع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لاختصاص القضاء مع التركيز على الحق في التعليم، ومن ثم على الحاجة إلى التقييم المستمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more