"in her first report" - Translation from English to Arabic

    • في تقريرها الأول
        
    • في أول تقرير
        
    73. The independent expert already addressed the issue of limitations to cultural rights in her first report. UN 73- تناولت الخبيرة المستقلة من قبل في تقريرها الأول مسألة القيود المفروضة على الحقوق الثقافية.
    The two fundamental principles of a human rights approach were set out by the first mandate holder in her first report and they continue to guide the work of the mandate. UN وقد عرضت أول مكلفة بالولاية في تقريرها الأول المبدأين الأساسيين لنهج قائم على حقوق الإنسان، ولا يزال هذان المبدآن يوجهان عمل الولاية.
    60. The Independent Expert noted in her first report that all people are entitled to quality education and training that fully respect their cultural identity. UN 60- لاحظت الخبيرة المستقلة في تقريرها الأول أن لجميع الأشخاص الحق في تعليم وتدريب جيدين يحترمان تماما هويتهم الثقافية.
    25. in her first report (E/CN.4/2000/82), the Special Rapporteur proposed that the following persons should be considered as migrants: UN 25 - اقترحت المقررة الخاصة، في تقريرها الأول (E/CN.4/2000/82)، أن يُعد من المهاجرين من يلي من الأشخاص:
    UNHCR collaborated closely with the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on violence against women, resulting in extensive coverage of the situation of refugee women in her first report to the Committee on Human Rights. UN وتعاونت المفوضية عن كثب مع المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بالعنف ضد المرأة، وأسفر ذلك التعاون عن تغطية كثيفة لحالة اللاجئات في أول تقرير لها إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    16. The methods of work of the Special Representative, presented in her first report to the Commission, have been similar to those of other thematic mechanisms, with due regard to the specificity of the mandate. UN 16- إن أساليب عمل الممثلة الخاصة التي عُرضت في تقريرها الأول المقدم إلى اللجنة كانت تماثل أساليب عمل سائر الآليات المعنية بمواضيع محددة، مع المراعاة الواجبة لنوعية الولاية.
    in her first report to the Human Rights Council, the Special Rapporteur covered forced marriage in the context of trafficking in persons (A/HRC/4/23). UN وعمدت في تقريرها الأول المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان، إلى تغطية الزواج بالإكراه في سياق الاتجار بالأشخاص (A/HRC/4/23).
    1. in her first report to the Human Rights Council, the Special Rapporteur indicated her intention to enhance cooperation with international and regional mechanisms as one of her main strategies. UN 1- أشارت المقررة الخاصة في تقريرها الأول المقدم لمجلس حقوق الإنسان إلى عزمها على أن يكون تعزيز التعاون مع الآليات الدولية والإقليمية أحد استراتيجياتها الرئيسية.
    52. in her first report to the Commission on Human Rights (E/CN.4/2005/61, paras. 55-58), the Special Rapporteur addressed the question of registration. UN 52 - تناولت المقررة الخاصة، في تقريرها الأول إلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2005/61، الفقرتان 55 و 58)، مسألة التسجيل.
    The methods of work adopted by the Special Rapporteur were described in her first report to the General Assembly (A/57/292). UN وقد أوضحت المقررة الخاصة أساليب العمل التي اعتمدتها في تقريرها الأول المقدم إلى الجمعية العامة (A/57/292).
    2. In undertaking the above-mentioned task, the Special Rapporteur announced her intention to collect " good " rather than " best " practices, as explained in her first report submitted to the Human Rights Council. UN 2- وعند الاضطلاع بالمهمة المذكورة أعلاه، أعلنت المقررة الخاصة عزمها على جمع الممارسات " الجيدة " لا " أفضل " الممارسات، على نحو ما بينته في تقريرها الأول المقدم إلى المجلس().
    Those considerations had been drawn from various sources, including the activities described in her first report and its addendum, as well as from her informal consultations with various actors, personal research and engagements with global civil society. UN وهذه الاعتبارات مستقاة من مصادر مختلفة، تشمل الأنشطة الوارد وصفها في تقريرها الأول وإضافته، فضلاً عن المشاورات غير الرسمية التي أجرتها مع مختلف الأطراف الفاعلة، وأبحاثها الشخصية وتفاعلها مع المجتمع المدني.
    The Special Rapporteur emphasized in her first report the need to differentiate between children who are unreached and those who are excluded (E/CN.4/1999/49, para. 58). UN وأكدت المقررة الخاصة في تقريرها الأول على الحاجة إلى التمييز بين الأطفال الذين لم يتم الوصول إليهم و الأطفال المستبعدين (الفقرة 58 من E/CN.4/1999/49).
    37. in her first report to the Human Rights Council, the Special Rapporteur analysed issues relating to the intersection between culture and violence against women (A/HRC/4/34). UN 37 - وقامت المقررة الخاصة، في تقريرها الأول المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان، بتحليل أوجه التقاطع بين الثقافة والعنف ضد المرأة (A/HRC/4/34).
    10. in her first report to the Human Rights Council (A/HRC/10/16), the Special Rapporteur stressed the continued existence of huge demand and supply of trafficking, and the need for an in-depth study into the demand. UN 10- شددت المقررة الخاصة، في تقريرها الأول المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/10/16)، على استمرار وجود قدر هائل من الطلب على الاتجار بالبشر والمعروض منه، وعلى ضرورة دراسة متعمقة للطلب.
    6. Calls upon the Government of Eritrea to cooperate fully with the Special Rapporteur, to permit her access to visit the country, to give due consideration to the recommendations contained in her first report and to provide the information necessary for the fulfilment of her mandate, and underlines the importance for all States to lend their support to the Special Rapporteur for the discharge of her mandate; UN 6- يهيب بحكومة إريتريا أن تتعاون بالكامل مع المقررة الخاصة، وأن تسمح لها بزيارة البلد وأن تولى الاعتبار الواجب للتوصيات الواردة في تقريرها الأول وأن تقدم إليها المعلومات اللازمة للاضطلاع بولايتها، ويؤكد أهمية حصول المقررة الخاصة على دعم جميع الدول لإنجاز تلك الولاية؛
    6. Calls upon the Government of Eritrea to cooperate fully with the Special Rapporteur, to permit her access to visit the country, to give due consideration to the recommendations contained in her first report and to provide the information necessary for the fulfilment of her mandate, and underlines the importance for all States to lend their support to the Special Rapporteur for the discharge of her mandate; UN 6- يهيب بحكومة إريتريا أن تتعاون بالكامل مع المقررة الخاصة، وأن تسمح لها بزيارة البلد وأن تولى الاعتبار الواجب للتوصيات الواردة في تقريرها الأول وأن تقدم إليها المعلومات اللازمة للاضطلاع بولايتها، ويؤكد أهمية حصول المقررة الخاصة على دعم جميع الدول لإنجاز تلك الولاية؛
    in her first report on this subject, the Special Rapporteur identified the global tenure insecurity crisis as a challenge deserving specific attention (A/HRC/22/46). UN وقد حددت المقرِّرة الخاصة في تقريرها الأول عن هذا الموضوع الأزمةَ العالمية المتعلقة بانعدام أمن الحيازة بوصفها تحدياً جديراً باهتمامٍ خاص (A/HRC/22/46).
    122.99. Allow the Special Rapporteur on the situation of human rights in Eritrea to visit the country, cooperate fully with her and give due consideration to the recommendations contained in her first report (Portugal); UN 122-99- السماح للمقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في إريتريا بزيارة البلد، والتعاون معها تعاونا تاما، وإيلاء الاعتبار الواجب للتوصيات الواردة في تقريرها الأول (البرتغال)؛
    However, since the Government continues to refuse to cooperate fully with the Special Rapporteur and to permit her access to the country, despite the Council's call in its resolution 23/21, she collated the necessary information through alternative means, as described in her first report. UN لكن، بما أن الحكومة تواصل رفض التعاون التام مع المقررة الخاصة وترفض السماح لها بدخول البلد، رغم الدعوة التي وجهها المجلس في قراره 23/21، فإنها جمَّعت المعلومات اللازمة بوسائل بديلة، على النحو المبين في تقريرها الأول.
    As mentioned in her first report to the Commission, the Special Representative would like to stress the importance of collaborating with NGOs. UN 17- تود الممثلة الخاصة أن تشدد على الأهمية التي توليها للتعاون مع المنظمات غير الحكومية، كما ورد ذلك في أول تقرير لها إلى اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more