The countries of the Middle East remained a serious gap in her mandate and she hoped to visit all the countries listed. | UN | وما زالت بلدان الشرق الأوسط تمثل فجوة خطيرة في ولايتها وأعربت عن أملها في زيارة جميع البلدان الواردة في القائمة. |
She had taken note of the suggestions of the representative of the United States, and would include the issues to which he had referred in her mandate. | UN | فقالت إنها أحاطت علماً باقتراحات ممثل الولايات المتحدة، وستدمج المسائل التي أشار إليها في ولايتها. |
46. Considerable progress had been achieved in the three priority areas identified in her mandate. | UN | 46 - وواصلت كلامها فقالت إنه تم إحراز تقدم كبير في المجالات الثلاثة ذات الأولوية في ولايتها. |
Guided by the emphasis on promoting the right to education in her mandate, she has initiated follow-up to her country missions, so that the mission reports would constitute the beginning of a process rather than a self-contained activity. | UN | وبدافع التركيز في ولايتها على تعزيز الحق في التعليم، شرعت بعملية متابعة لزيارتيها القطريتين لكي تكون تقارير الزيارتين بمثابة بداية عملية وليس نشاطاً قائماً بذاته. |
10. The Special Rapporteur does not address further here other issues presented in her mandate and raised in her previous work and in the debates of the Sub-Commission, which, although of great importance, require considerable resort to disciplines other than international law. | UN | 10- ولا تتناول المقررة الخاصة في هذا التقرير مسائل أخرى محددة في الولاية المسندة إليها وأُثيرت في أعمالها السابقة وأثناء مناقشات اللجنة الفرعية، وهي مسائل، بالرغم من أهميتها الكبيرة، تتطلب اللجوء إلى حد كبير إلى مجالات غير القانون الدولي. |
I. ACTIVITIES OF THE OFFICE OF THE HIGH COMMISSIONER FOR HUMAN RIGHTS RELATING TO THE IMPLEMENTATION OF THE RIGHT TO DEVELOPMENT AS CONTAINED in her mandate | UN | أولا - أنشطة مفوضية حقوق الإنسان المتصلة بإعمال الحق في التنمية على النحو الوارد في ولايتها |
He congratulated Ms. Moreno of Mexico on her appointment as Director of INSTRAW and, pledging the support of the Group of 77 and China, wished her every success in her mandate. | UN | وهنأ السيدة مورينو من المكسيك على تعيينها في منصب مديرة للمعهد وتعهد بدعم مجموعة الـ 77 والصين لها وأعرب عن تمنياته لها بالنجاح في ولايتها. |
11. In its resolution 2002/70, the Commission expresses concern about the " serious nature of the risks faced by human rights defenders and the particular consequences for women human rights defenders " , though it does not call for the Special Representative of the Secretary-General on human rights defenders to integrate a gender perspective in her mandate. | UN | 11- وأعربت اللجنة في قرارها 2002/70 عن قلقها إزاء " الطابع الجدي للمخاطر التي يواجهها المدافعون عن حقوق الإنسان وما يترتب عليها من عواقب خاصة بالنسبة للمدافعات عن حقوق الإنسان " ، رغم أنها لم تطلب من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان إدماج منظور جنساني في ولايتها. |
While she will give priority to visiting countries where there is a real concern with regard to the situation of freedom of religion or belief, she will also take the opportunity to carry out in situ visits in countries where the violation of certain principles enunciated in her mandate could lead to discrimination based on religion or belief. | UN | وفي حين أنها ستولي الأولوية لزيارة البلدان التي تشكل قلقاً حقيقياً فيما يتعلق بحالة حرية الدين أو المعتقد، فإنها ستغتنم الفرصة أيضاً للقيام بزيارات ميدانية في بلدان قد يؤدي فيها انتهاك بعض المبادئ المشار إليها في ولايتها إلى تمييز قائم على أساس الدين أو المعتقد. |
DEVELOPMENT AS CONTAINED in her mandate 6 -10 2 | UN | الوارد في ولايتها 6 - 10 2 |