"in hiroshima" - Translation from English to Arabic

    • في هيروشيما
        
    • فى هيروشيما
        
    • القنبلتين الذريتين على هيروشيما
        
    • وفي هيروشيما
        
    • في مدينة هيروشيما
        
    • قنبلتي هيروشيما
        
    We would be profoundly appreciative if the Conference on Disarmament would hold its regular summer session in 2005 in Hiroshima. UN وسوف نقدر جل التقدير قبول مؤتمر نزع السلاح بأن يعقد دورته العادية المقررة لصيف عام 2005 في هيروشيما.
    in Hiroshima and Nagasaki, fatalities increased two to threefold over the following five years. UN وقد تضاعفت الوفيات في هيروشيما وناغازاكي مرتين أو ثلاث مرات خلال السنوات الخمس التي تلت.
    We now know that the destructive capacity of the nuclear weapons used in Hiroshima and Nagasaki pales in comparison to those in current arsenals. UN إننا نعلم اليوم أن القدرة المدمرة للأسلحة النووية التي استخدمت في هيروشيما وناغازاكي لا ترقى إلى قوة الأسلحة المخزنة في الترسانات الحالية.
    Why did you want to see everything in Hiroshima? Open Subtitles لماذا أردت رؤية كل شىء فى هيروشيما ؟
    Recalling, on the sixtieth anniversary of the atomic bombings in Hiroshima and Nagasaki, Japan, the need for all States to take further practical steps and effective measures towards the total elimination of nuclear weapons, with a view to achieving a peaceful and safe world free of nuclear weapons, and renewing the determination to do so, UN إذ تشير، بمناسبة الذكرى السنوية الستين لإلقاء القنبلتين الذريتين على هيروشيما وناغازاكي، اليابان، إلى ضرورة أن تتخذ جميع الدول خطوات عملية وتدابير فعالة أخرى في اتجاه الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، لكي ينعم العالم بالسلام والأمان ويكون خاليا من الأسلحة النووية، وإذ تجدد تصميمها على أن تفعل ذلك،
    in Hiroshima and Nagasaki, fatalities increased two to threefold over the following five years. UN وقد تضاعفت الوفيات في هيروشيما وناغازاكي مرتين أو ثلاث مرات خلال السنوات الخمس التي تلت.
    We now know that the destructive capacity of the nuclear weapons used in Hiroshima and Nagasaki pales in comparison to those in current arsenals. UN إننا نعلم اليوم أن القدرة المدمرة للأسلحة النووية التي استخدمت في هيروشيما وناغازاكي لا ترقى إلى قوة الأسلحة المخزنة في الترسانات الحالية.
    In 2009, the students did fieldwork in Hiroshima, which enhanced their interest in disarmament affairs. UN وفي عام 2009، قام الطلبة بجولة ميدانية في هيروشيما مما أدى إلى تعزيز اهتمامهم بشؤون نزع السلاح.
    For several decades now, Japan has studied the impact of exposure to radiation in Hiroshima and Nagasaki, accumulating extensive knowledge on the subject. UN وقد ظلت اليابان تدرس لعقود عديدة آثار التعرض للإشعاع في هيروشيما ونغازاكي، فتراكمت لديها معرفة واسعة بالموضوع.
    In 2004 and 2005, regional-level workshops were organized in Hiroshima, Japan. UN في عامي 2004 و 2005 نظمت حلقات عمل على المستوى الإقليمي في هيروشيما باليابان.
    The training takes place in Hiroshima and many other places in the world. UN وتجري عملية التدريب في هيروشيما وفي أماكن عديدة أخرى في العالم.
    Japan is bearing a special responsibility on nuclear disarmament education through its experience in Hiroshima and Nagasaki. UN وذكر أن اليابان تتحمل مسؤولية خاصة عن التثقيف في مجال نزع السلاح النووي من خلال خبرتها في هيروشيما وناغازاكي.
    From these causes 70,147 houses in Hiroshima and 18,400 in Nagasaki were destroyed. UN ودمرت من جراء ذلك ١٤٧ ٧٠ بيتا في هيروشيما و ٤٠٠ ١٨ بيت في ناغازاكي.
    The number of houses damaged by the atomic bombs was 70,147 in Hiroshima and 18,409 in Nagasaki. UN وبلغ عدد المنازل التي خربتها القنبلتان الذريتان ٧٠ ١٤٧ في هيروشيما و ١٨ ٤٠٩ في ناغازاكي.
    The population of the cities at that time was estimated at 350,000 in Hiroshima and 240,000 in Nagasaki. UN وكان عدد السكان في ذلك الوقت ٠٠٠ ٣٥٠ في هيروشيما و ٠٠٠ ٢٤٠ في ناغازاكي.
    The blast and thermal rays combined to burn to ashes or cause the collapse of approximately 70 per cent of the 76,327 dwellings in Hiroshima at the time. UN واستطرد قائلا إن الانفجار واﻷشعة الحرارية اجتمعا فَحولا إلى رماد أو إلى خراب ٧٠ في المائة تقريبا من مجموع ٣٢٧ ٧٦ منزلا في هيروشيما حينذاك.
    He concluded by saying that exposure to high levels of radiation continues in Hiroshima to this day. UN وختم كلمته بقوله إن التعرض لدرجات عالية من اﻹشعاع ما زال مستمرا في هيروشيما حتى اليوم.
    It should not be forgotten that the Second World War had witnessed the use of the atomic weapon in Hiroshima and Nagasaki, resulting in the deaths of thousands of human beings. UN ويجب ألا ننسى أن الحرب العالمية الثانية شهدت استخدام السلاح الذري في هيروشيما وناغازاكي، الذي أدى إلى موت آلاف البشر.
    Have you met many Japanese in Hiroshima? Open Subtitles قابلتى العديد من اليابانيين فى هيروشيما ؟
    Recalling, on the sixtieth anniversary of the atomic bombings in Hiroshima and Nagasaki, Japan, the need for all States to take further practical steps and effective measures towards the total elimination of nuclear weapons, with a view to achieving a peaceful and safe world free of nuclear weapons, and renewing the determination to do so, UN إذ تشير، بمناسبة الذكرى السنوية الستين لإلقاء القنبلتين الذريتين على هيروشيما وناغازاكي، اليابان، إلى ضرورة أن تتخذ جميع الدول خطوات عملية وتدابير فعالة أخرى في اتجاه الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، لكي ينعم العالم بالسلام والأمان ويكون خاليا من الأسلحة النووية، وإذ تجدد تصميمها على أن تفعل ذلك،
    It was in Hiroshima and Nagasaki that the realization sank in that as a CD Ambassador I must do my little bit, however small, to ensure that the world must never, ever experience another Hiroshima or another Nagasaki. UN وفي هيروشيما وناغازاكي تبيَّنتُ أنه يجب عليَّ كسفيرة لدى مؤتمر نزع السلاح أن أساهم، أيّاً كان قدر مساهمتي، لضمان ألاَّ يشهد العالم مجدداً أبداً ما شهدته هيروشيما أو ناغازاكي.
    I come from Geishu in Hiroshima, where I served my former lord Fukushima Masanori. Open Subtitles أتيت من قرية جايشو في مدينة هيروشيما وكنت خادما للسـيد فوكوشيما ماسانوري
    The representative of Japan drew our attention to estimates that the bomb blasts in Hiroshima and Nagasaki produced temperatures of several million degrees centigrade and pressures of several hundred thousand atmospheres. UN وقد وجه ممثل اليابان الانتباه إلى تقديرات تفيد بأن العصفة الناتجة عن قنبلتي هيروشيما وناغازاكي ولدت حرارة بلغت عدة ملايين درجة حرارية وضغطا بعدة مئات من آلاف وحدات الضغط الجوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more