"in his address to the general assembly" - Translation from English to Arabic

    • في خطابه أمام الجمعية العامة
        
    • في كلمته أمام الجمعية العامة
        
    • في بيانه أمام الجمعية العامة
        
    • في خطابه إلى الجمعية العامة
        
    in his address to the General Assembly, the President recalled that the Argentine Republic had repeatedly condemned the serious threat of global terrorism, as he considers terrorist acts to be criminal and unjustifiable. UN فقد أشار الرئيس في خطابه أمام الجمعية العامة إلى أن جمهورية الأرجنتين ما فتئت تدين التهديد الخطير الذي يطرحه الإرهاب الدولي، لأنها تعتبر أعمال الإرهاب أعمالا إجرامية لا مبرر لها.
    The Secretary of Foreign Affairs of the Philippines highlighted this theme in his address to the General Assembly last month. UN وقد سلط وزير خارجية الفلبين الأضواء على هذا الموضوع في خطابه أمام الجمعية العامة الشهر الماضي.
    in his address to the General Assembly yesterday, the Secretary-General also correctly identified four serious current threats to world peace. UN وقد حدد الأمين العام أيضا على نحو صائب، في خطابه أمام الجمعية العامة يوم أمس، تهديدات حالية خطيرة للسلام العالمي.
    in his address to the General Assembly, the President of Ukraine also underlined another important element. UN وأكد رئيس أوكرانيا أيضا في كلمته أمام الجمعية العامة على عنصر هام آخر.
    The Minister of Foreign Affairs of Thailand, in his address to the General Assembly stated that UN وقال وزير خارجية تايلند في بيانه أمام الجمعية العامة إن
    The Prime Minister of Pakistan had called for the cessation of drone strikes in his address to the General Assembly at the current session. UN وقد طالب رئيس وزراء باكستان في خطابه أمام الجمعية العامة في هذه الدورة بوقف غارات الطائرات المسيرة هذه.
    As Foreign Minister Dini said in his address to the General Assembly: UN وكما قال وزير الخارجية ديني في خطابه أمام الجمعية العامة:
    It was in this context that my Minister, in his address to the General Assembly on 30 September this year, made the following call: UN وفي هذا السياق، وجه وزير خارجيتنا في خطابه أمام الجمعية العامة في ٣٠ أيلول/سبتمبر من هذا العام، النداء التالي:
    As Foreign Minister Frattini stated in his address to the General Assembly on 24 September, UN وكما ذكر وزير خارجيتنا السيد فراتيني في خطابه أمام الجمعية العامة في 24 أيلول/سبتمبر 2011:
    Allow me, Sir, to take this opportunity to draw the General Assembly's attention to some ideas put forward by the President of Slovenia, His Excellency Mr. Danilo Türk, in his address to the General Assembly during this year's general debate. UN اسمحوا لي، سيدي، أن أغتنم هذه الفرصة لأسترعي انتباه الجمعية العامة إلى بعض الأفكار التي طرحها رئيس سلوفينيا، فخامة السيد دانيلو تورك، في خطابه أمام الجمعية العامة أثناء المناقشة العامة هذه السنة.
    60. On 20 September 2006, Mr. Kirchner said in his address to the General Assembly: UN 60 - وفي 20 أيلول/سبتمبر 2006، قال السيد كيرشنر في خطابه أمام الجمعية العامة:
    In the words of the President of the Republic of Honduras, Mr. Carlos Roberto Flores Facussé, in his address to the General Assembly this year, UN وقـــــد جاء في كلمات رئيس جمهورية هندوراس، السيد كارلوس روبرتو فلوريس فاكوسيه، في خطابه أمام الجمعية العامة هذا العام أن:
    As Secretary-General Annan rightly pointed out in his address to the General Assembly on 12 September: UN وكما قال الأمين العام، السيد كوفي عنان، بحق في خطابه أمام الجمعية العامة في 12 أيلول/سبتمبر:
    Prime Minister Koizumi clearly stated in his address to the General Assembly during the general debate that there will be no stability and prosperity in the world until Africa's issues are resolved. UN وقد أعلن صراحة رئيس الوزراء يوزومي في خطابه أمام الجمعية العامة أثناء المناقشة العامة أن الاستقرار والرخاء لن يتحققا في العالم إلى أن تحل قضايا أفريقيا.
    As His Excellency George W. Bush, President of the United States of America, rightly said in his address to the General Assembly, the victims of terrorism are also to be found in Bali, Casablanca, Dar es Salaam, Mombassa, Nairobi and Baghdad. UN وكما قال فخامة السيد جورج دبليو بوش، رئيس الولايات المتحدة الأمريكية، في خطابه أمام الجمعية العامة عن حق، فإن ضحايا الإرهاب موجودون أيضا في بالي والدار البيضاء ودار السلام وممباسا ونيروبي وبغداد.
    As President Lula da Silva pointed out in his address to the General Assembly on 23 September, UN وكما قال الرئيس لولا دا سيلفا في خطابه أمام الجمعية العامة في 23 أيلول/سبتمبر،
    India’s position on this was declared initially in 1994 and reiterated recently by Prime Minister Shri Inder Kumar Gujral in his address to the General Assembly plenary. UN وقد أعلن عن موقف الهند هذا في البداية في عام ١٩٩٤، وأكد عليه مؤخرا رئيس الوزراء شري إندير كومار غوجرال في خطابه أمام الجمعية العامة.
    in his address to the General Assembly on 21 September 2004, the Secretary-General made a passionate appeal for respect for the rule of law at home and abroad. UN أطلق الأمين العام في كلمته أمام الجمعية العامة نداء حارا من أجل احترام حكم القانون في الداخل والخارج.
    An alternative solution put forward by the President of the International Court in his address to the General Assembly in 1999 was that, in order to reduce the possibility of conflicting interpretations of international law, other international courts should be encouraged to seek the Court's opinion on doubtful or important points of general international law raised in cases before them. UN وهناك حل بديل عرضه رئيس المحكمة الدولية في كلمته أمام الجمعية العامة في عام 1999 وهو أنه ينبغي، من أجل تقليل إمكانية التفسيرات المتعارضة للقانون الدولي، تشجيع المحاكم الدولية الأخرى على طلب رأي المحكمة في المسائل المشكوك فيها أو مسائل القانون الدولي العام الهامة التي تثيرها القضايا المعروضة عليها.
    I therefore reiterate the call made here by our Foreign Minister, His Excellency Mr. David Levy, in his address to the General Assembly on 29 September 1999, “to cease hesitating. UN ولذا أؤكد النداء الذي أطلقه هنا وزير خارجيتنا معالي السيد ديفيد ليفي، في كلمته أمام الجمعية العامة في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩.
    President Mwanawasa addressed that issue in his address to the General Assembly a few weeks ago. UN وقد أشار الرئيس مواناواسا إلى هذا الموضوع في بيانه أمام الجمعية العامة منذ عدة أسابيع.
    As stated by my Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs in his address to the General Assembly last month, UN وكما ذكر نائب رئيس الـوزراء ووزيـر الشؤون الخارجيـة في بلـدي في خطابه إلى الجمعية العامة في الشهر الماضي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more