"in his annual reports" - Translation from English to Arabic

    • في تقاريره السنوية
        
    • في تقريره السنوي
        
    These requests are usually met by the Secretary-General in his annual reports to the Assembly. UN ويلبي اﻷمين العام هذه الطلبات عادة في تقاريره السنوية التي يقدمها إلى الجمعية.
    The Working Group may also want to consider ways of collaborating with the Special Rapporteur in the follow-up to the recommendations contained in his annual reports to the Commission on Human Rights; UN وقد يود الفريق العامل أيضاً أن ينظر في سبل التعاون مع المقرر الخاص في ما يخص متابعة التوصيات الواردة في تقاريره السنوية المقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان؛
    The Forum recommends that the Special Rapporteur on the human rights and fundamental freedoms of indigenous people pay special attention in his annual reports to the situation of these peoples. UN ويوصي المنتدى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية بإيلاء عناية خاصة في تقاريره السنوية لحالة هذه الشعوب.
    4. By its resolution 2005/51, the Commission on Human Rights requested the Special Rapporteur to begin preparing a study regarding best practices carried out to implement the recommendations contained in his annual reports. UN 4 - وقد عُهد في قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/51 إلى المقرر الخاص بإعداد دراسة بشأن أفضل الممارسات المتبعة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقاريره السنوية.
    In view of the limited space in his annual reports to the Commission, the Special Rapporteur recommends that OHCHR disseminate widely such information and analyses in an easily accessible manner, including through the use of the Internet. UN ويوصي المقرر الخاص، نظراً لمحدودية الحيز المتاح في تقريره السنوي إلى اللجنة، أن تقوم مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بنشر هذه المعلومات والتحليلات، على نطاق واسع، بصورة يسهل الوصول إليها، بما في ذلك من خلال الإنترنت.
    115. The Secretary-General reports to the General Assembly on the situation in the geographical distribution of staff in his annual reports on the composition of the Secretariat, which describe the situation as of 30 June each year. UN 115 - أحاط الأمين العام الجمعية العامة علما بحالة التوزيع الجغرافي للموظفين، في تقريره السنوي عن تكوين الأمانة العامة الذي يصف الحالة في 30 حزيران/يونيه من كل سنة.
    As the Special Rapporteur has stressed in his annual reports to the Commission, it is essential that a rigorous research agenda emerge on the right to adequate housing. UN 80- وكما شدد المقرر الخاص في تقاريره السنوية المقدمة إلى اللجنة، فإنه من الأهمية بمكان أن يظهر جدول أعمال دقيق للبحوث بشأن الحق في السكن اللائق.
    " 6. Requests the Director-General to keep Member States informed in his annual reports to the Industrial Development Board on the implementation of the present resolution. " UN " 6- يطلب إلى المدير العام أن يطلع الدول الأعضاء بصورة مستمرة، في تقاريره السنوية إلى مجلس التنمية الصناعية، على سير تنفيذ هذا القرار. "
    6. Requests the Director-General to keep Member States informed in his annual reports to the Industrial Development Board on the implementation of the present resolution. UN 6- يطلب إلى المدير العام أن يُطلع الدول لأعضاء على الدوام، في تقاريره السنوية إلى مجلس التنمية الصناعية، على سير تنفيذ هذا القرار.
    The independent expert, therefore, intends to continue these useful exchanges of views on an annual basis, or as often as required, in order to bring to the attention of the Commission, in his annual reports, up-to-date information on the new initiatives and major developments as required by his mandate. UN ويعتزم الخبير المستقل، بناء على ذلك، الاستمرار في تبادل الآراء المفيد هذا سنوياً، أو حسبما تقتضيه الحال، بغية إطلاع اللجنة في تقاريره السنوية على أحدث المعلومات عن المبادرات الجديدة طبقاً لما تمليه ولايته.
    For many years the Special Rapporteur on summary, arbitrary and extrajudicial executions has cited this rule as being universally binding in his annual reports and correspondence with States. UN وقد ظل المقرر الخاص بشأن حالات الاعدام باجراءات موجزة والاعدام التعسفي والاعدام بلا محاكمة يورد هذه القاعدة باعتبارها ملزمة عالميا في تقاريره السنوية ومراسلاته مع الدول طيلة سنوات)١٤(.
    In its resolution 67/195, the General Assembly took note of the Working Group's report and requested the Secretary-General to submit information on progress made in implementing its recommendations, particularly those on enhancing participation by developing countries, in his annual reports on WSIS outcomes. UN وأحاطت الجمعية العامة علماً، في قرارها 67/195، بتقرير الفريق العامل، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم في تقاريره السنوية بشأن نتائج القمة العالمية معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ توصياتها، لا سيما التوصيات المتعلقة بتعزيز مشاركة البلدان النامية.
    “(ii) That the Special Rapporteur on the question of torture in his annual reports over a number of years has reported to the Commission on Human Rights on allegations indicating that torture of persons in the custody of the police and the paramilitary and the armed forces is endemic, widespread and systematic in Pakistan, and that the majority of women held in police custody are subjected to some form of sexual abuse, including rape; UN ' ٢ ' أن المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب أورد في تقاريره السنوية إلى لجنة حقوق اﻹنسان طوال عدة سنوات ادعاءات تشير إلى أن تعذيب اﻷشخاص الذين هم في حراسة الشرطة والقوات شبه العسكرية والقوات المسلحة متوطّن وواسع الانتشار ومنهجي في باكستان، وأن أغلبية النساء المحتجزات في حراسة الشرطة يتعرّضن لشكل ما من الاعتداء الجنسي بما في ذلك الاغتصاب؛
    3. Accordingly, the Special Rapporteur has devoted a section of his annual report to the Human Rights Council to the issue of the protection of journalists and other media professionals; the previous mandate holder also addressed this issue in his annual reports, beginning 2005. UN 3 - ووفقا لذلك، خصص المقرر الخاص فرعا من تقريره السنوي المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان يتعلق بمسألة حماية الصحفيين وغيرهم من الإعلاميين. وقد عالج المقرر الخاص السابق هذه المسألة في تقاريره السنوية ابتداء من عام 2005().
    Pursuant to the Equal Rights and Opportunities Act the Commissioner has the following duties in supervising the observance of citizens' human rights and freedoms: to monitor the realization of equal rights and opportunities between women and men; to consider complaints of gender-based discrimination; and to address in his annual reports questions of the realization of equal rights and opportunities between women and men. UN وعملاً بقانون المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص، يتولى المفوض المهام التالية في مجال الإشراف على مدى احترام حقوق الإنسان وحريات المواطن: رصد تحقيق المساواة في الحقوق والتكافؤ في الفرص بين المرأة والرجل؛ والنظر في الشكاوى المتعلقة بحالات التمييز القائم على نوع الجنس؛ وتناول مسائل تحقيق المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في تقاريره السنوية.
    16. In addition, the Secretary-General has had occasion to comment on the question of sanctions in his annual reports on the work of the Organization,1 as well as in his report on a road map towards the implementation of the United Nations Millennium Declaration (A/56/326, paras. 56-61). In particular, he has noted the increased application by the Security Council of targeted sanctions, thereby minimizing adverse economic effects on third States. UN 16 - وبالإضافة إلى ذلك، أُتيحت للأمين العام فرصة التعليق على مسألة الجزاءات، وذلك في تقاريره السنوية بشأن أعمال المنظمة() وأيضا في تقريره عن الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية A/56/326)، الفقرات 56-61)، ولاحظ الأمين العام، بصورة خاصة، تزايد تطبيق مجلس الأمن للجزاءات المستهدفة، مما يعني بالتالي تقليل الآثار الاقتصادية الضارة التي تصيب الدول الثالثة إلى أدنى حد لها.
    128. With regard to paragraphs 623-626 and tables II.21 and II.22 of the Board's report, the Secretary-General reports to the General Assembly on the situation of the female representation of staff in his annual reports on the composition of the Secretariat, which describe the situation as of 30 June each year. UN 128 - فيما يتعلق بالفقرات من 623 إلى 626 والجدول ثانيا - 22 من تقرير المجلس، أحاط الأمين العام الجمعية العامة علما بحالة تمثيل الموظفات في تقريره السنوي عن تكوين الأمانة العامة، الذي يصف الحالة في 30 حزيران/يونيه من كل سنة.
    In subparagraph (d) of its decision of 20 November 1975, the Assembly requested the Secretary-General to give priority to the implementation of the recommendations of the Unit approved by legislative bodies and to provide adequate information thereon in his annual reports. UN وفي الفقرة الفرعية (د) من مقررها المؤرخ 20 تشرين الثاني/ نوفمبر 1975، طلبت الجمعية إلى الأمين العام منح الأولوية لتنفيذ توصيات الوحدة التي وافقت عليها الهيئات التشريعية وتقديم معلومات كافية عن ذلك في تقريره السنوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more