The Regulations were adopted by the Assembly in its resolution 56/280 and promulgated by the Secretary-General in his bulletin ST/SGB/2002/9. | UN | وكانت الجمعية العامة قد وافقت على ذلك النظام الأساسي في قرارها 56/280 وعممه الأمين العام في نشرته ST/SGB/2002/9. |
31. The Secretary-General notes that the Inspectors are specifically critical of the special measures set out in his bulletin ST/SGB/282 and in administrative instruction ST/AI/412 of January 1996. | UN | ٣١ - ويلاحظ اﻷمين العام أن المفتشين ينتقدون على وجه التحديد التدابير الخاصة الواردة في نشرته ST/SGB/282 واﻷمر اﻹداري SG/AI/412 الصادرين في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
The Secretary-General, in his bulletin of 12 September 1997, approved the new structure, which provides a functional framework for integrated and consolidated activities of the Secretariat in the field of human rights. | UN | ووافق اﻷمين العام في نشرته المؤرخة ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ على الهيكل الجديد، الذي يوفر إطارا عمليا لﻷنشطة المتكاملة والموحدة التي تضطلع بها اﻷمانة العامة في ميدان حقوق اﻹنسان. |
36. The Secretary-General in his bulletin of 12 September 1997 approved the new structure of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | ٦٣- أقر اﻷمين العام في نشرته المؤرخة في ٢١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ الهيكل الجديد لمكتب مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان. |
16. The policy promulgated by the Secretary-General in his bulletin of 26 December 2006 on post-employment restrictions (ST/SGB/2006/15) addressed, for the first time, a unique circumstance with a high potential risk of conflict of interest. | UN | 16 - ولأول مرة، تناولت السياسة المعلنة في نشرة الأمين العام المؤرخة 26 كانون الأول/ديسمبر 2006 بشأن قيود ما بعد انتهاء الخدمة (ST/SGB/2006/15) حالة فريدة من تضارب المصالح تنطوي على خطر محتمل كبير. |
For his part, the Secretary-General accepted the findings and recommendations contained in the sixth report of the Steering Committee for the Improvement of the Status of Women in the Secretariat and included them in his bulletin ST/SGB/252 of 20 October 1992. | UN | وقد قبل اﻷمين العام، من جانبه، النتائج والتوصيات الواردة في التقرير السادس للجنة التوجيهية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة وأدرجها في نشرته ST/SGB/252 المؤرخة ٢٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢. |
The Regulations were adopted by the Assembly in its resolution 56/280 of 27 March 2002 and promulgated by the Secretary-General in his bulletin ST/SGB/2002/9. | UN | وكانت الجمعية العامة قد وافقت على هذا النظام الأساسي في قرارها 56/280 المؤرخ 27 آذار /مارس 2002 وعممه الأمين العام في نشرته ST/SGB/2002/9. |
in his bulletin on observance by United Nations forces of international humanitarian law, the Secretary-General reaffirmed this right. | UN | وأكد الأمين العام من جديد هذا الحق في نشرته بشأن " مراعاة قوات الأمم المتحدة للقانون الإنساني الدولي " (19). |
In response to that mandate, the Secretary-General, in his bulletin ST/SGB/2003/6, established the Office of the Special Adviser on Africa, with the mandate to: | UN | واستجابة لتلك الولاية، قام الأمين العام، في نشرته ST/SGB/2003/6، بإنشاء مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا وتكليفه بما يلي: |
33. The Secretary-General, in his bulletin entitled “Building the Future” (ST/SGB/1998/6), emphasized that staff development is a shared responsibility, and that building and maintaining the professional competence of staff is critical to the Organization’s future. | UN | ٣٣ - أكد اﻷمين العام في نشرته المعنونة " بناء المستقبل " )ST/SGB/1998/6( أن تنمية قدرات الموظفين مسؤولية متقاسمة، وأن بناء وصيانة الاختصاص المهني للموظفين مسألة حاسمة لمستقبل المنظمة. |
20. This policy, promulgated by the Secretary-General in his bulletin of 19 December 2005 (ST/SGB/2005/21), became effective on 1 January 2006. | UN | 20 - بدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006 العمل بهذه السياسة التي أعلن عنها الأمين العام في نشرته (ST/SGB/2005/21) المؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Within the United Nations system, the consequential measures are to be taken primarily by the Secretary-General, as indicated in his bulletin of 2009 containing the United Nations Staff Regulations. | UN | والأمين العام، داخل منظومة الأمم المتحدة، هو المسؤول في المقام الأول عن اتخاذ التدابير المترتبة في هذا الصدد، على النحو المبين في نشرته الصادرة في عام 2009، التي تتضمن النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة(). |
7. in his bulletin dated 9 August 1994 (ST/SGB/272), the Secretary-General drew the attention of all staff members to their obligations with regard to security of information under the staff regulations and to their personal responsibility for the proper protection of information which they might be called upon to handle in the course of their duties. | UN | ٧ - ولفت اﻷمين العام انتباه جميع الموظفين في نشرته المؤرخة ٩ آب/أغسطس ١٩٩٤ )ST/SGB/272( إلى التزاماتهم فيما يتعلق بسرية المعلومات وفقا للنظام اﻷساسي للموظفين، وإلى مسؤوليتهم الشخصية فيما يتصل بالحماية المناسبة للمعلومات التي قد يطلب منهم الاطلاع عليها خلال القيام بمهامهم. |
12. The Secretary-General, in his bulletin entitled “Building the future” (ST/SGB/1998/6), emphasizes that staff development is a shared responsibility and stresses the need to create an organizational environment that supports managers and enables staff to contribute to their maximum potential. | UN | ١٢ - وشدد اﻷمين العام، في نشرته المعنونة " Building the Future " )بناء المستقبل( (ST/SGP/1998/6)، على أن تنمية قدرات الموظفين مسؤولية مشتركة، وأكد الحاجة إلى إشاعة مناخ تنظيمي يدعم المديرين ويمكن الموظفين من المشاركة بأقصى إمكاناتهم. |
184. The Secretary-General, in his bulletin entitled “Building the future” (ST/SGB/1998/6), has emphasized that staff development is a shared responsibility, and stressed the need to create an organizational environment that supports managers and enables staff to contribute to their maximum potential. | UN | ٤٨١ - وقد أكد اﻷمين العام، في نشرته المعنونة " بناء المستقبل " )ST/SGB/1998/6(، أن تطوير مهارات الموظفين مسؤولية مشتركة وشدد على الحاجة إلى تهيئة بيئة تنظيمية تدعم المديرين وتمكن الموظفين من اﻹسهام إلى أقصى حد تسمح به قدراتهم. |
66. In his report to the Security Council on women and peace and security (S/2004/814), the Secretary-General reaffirmed his conviction that sexual exploitation and sexual abuse were totally unacceptable forms of behaviour and reiterated his commitment to the full implementation of the special measures set forth in his bulletin (ST/SGB/2003/13). | UN | 66 - وقال، مشيرا إلى تقرير الأمين العام عن المرأة والسلام والأمن (S/2004/814)، إن الأمين العام أعاد تأكيد اعتقاده أن الاستغلال الجنسي والإساءة الجنسية شكلان من السلوك غير مقبولين على الإطلاق وأكد من جديد التزامة بالتنفيذ الكامل للتدابير الخاصة المبينة في نشرته (ST/SGB/2003/13). |
According to the Secretary-General, the core functions of the integrated operational teams set out in his bulletin on the Organization of the Department of Peacekeeping Operations (ST/SGB/2010/1, sect. 6) have brought greater clarity to and understanding of the role and composition of the teams. The core functions of the teams are also contained in the report of the Secretary-General on the implementation of the teams (A/65/669, para. 15). | UN | ووفقاً للأمين العام، أتاحت الوظائف الرئيسية المنوطة بالأفرقة العملياتية المتكاملة، والمبينة في نشرته المتعلقة بتنظيم إدارة عمليات حفظ السلام (ST/SGB/2010/1، الفرع 6) المزيد من التوضيح والاستيعاب لدورها وتشكيلها اللذين يرد موجز لهما في تقرير الأمين العام (A/65/669، الفقرة 15). |
11. in his bulletin on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse, the Secretary-General has set out a non-exhaustive list of standards of conduct and behaviour and tasked all staff with creating and maintaining an environment that prevents sexual exploitation and abuse. | UN | 11 - وقد حدد الأمين العام في نشرته المتعلقة بالتدابير الخاصة الرامية إلى الحماية من الاستغلال والإيذاء الجنسيين() قائمة غير شاملة من معايير السلوك والتصرف() وعَهِد إلى جميع الموظفين بمهمة تهيئة بيئة كفيلة بمنع الاستغلال والإيذاء الجنسيين والحفاظ عليها(). |
On the issue of family support obligations, the Secretary-General announced, in his bulletin entitled " Family and child support obligations of staff members " (ST/SGB/1999/4) of 20 May 1999, that the United Nations would voluntarily deduct the funds owed from the salaries of staff members in default of court-ordered family support payments and pay these funds to the spouse and/or children. | UN | وبالنسبة لمسألة التزامات الدعم الأسرى، أعلن الأمين العام في نشرته بعنوان " التزامات الموظفين تجاه الأسرة وإعالة الأبناء " (ST/SGB/1999/4) المؤرخة 20 أيار/مايو 1999 أن تقوم الأمم المتحدة طواعية بخصم الأموال المستحقة من مرتبات الموظفين الذين لم يسددوا مدفوعات دعم الأسرة ودفعها إلى الأزواج و/أو الأطفال. |
(e) Establishment of a policy for the management of conflict-of-interest risks, promulgated by the Secretary-General in his bulletin ST/SGB/2006/15 on post-employment restrictions for staff participating in the procurement process, and by revised terms and conditions for tender documents requesting prospective vendors to disclose the recruitment of former United Nations staff; | UN | (هـ) وضع سياسات لإدارة مخاطر تضارب المصالح، المعلن عنها في نشرة الأمين العام ST/SGB/2006/15 المتعلقة بقيود ما بعد الخدمة المفروضة على الموظفين المشاركين في عمليات الشراء، وفي الشروط والأحكام المنقحة لوثائق العطاءات التي تطلب إلى البائعين المحتملين أن يكشفوا عن استعانتهم في العمل بموظفين سابقين في الأمم المتحدة؛ |
64. In paragraph 73 of his report, the Secretary-General states that, while the main responsibilities of the Ethics Office have been clearly set out in his bulletin ST/SGB/2005/22, its jurisdiction is not system-wide.2 He therefore suggests that the General Assembly may wish to consider broadening the jurisdiction of the Ethics Office to cover all United Nations system entities and to provide further guidance on this matter. | UN | 64 - وذكر الأمين العام في الفقرة 73 من تقريره أنه بالرغم من أن المسؤوليات الرئيسية لمكتب الأخلاقيات قد وردت بوضوح في نشرة الأمين العام ST/SGB/2005/22، فإن اختصاصه لا يشمل المنظومة بأسرها(2). ولذلك فهو يقترح أن تدرس الجمعية العامة إمكانية النظر في توسيع ولاية المكتب ليشمل جميع كيانات الأمم المتحدة، وليقدم مزيدا من التوجيه في هذا الصدد. |