"in his capacity as current chairman" - Translation from English to Arabic

    • بصفته الرئيس الحالي
        
    • بوصفه الرئيس الحالي
        
    Commending also the initiative taken by the President of Ghana, in his capacity as current Chairman of ECOWAS, to reactivate the peace process and find a durable solution to the conflict, UN وإذ يشيد أيضا بالمبادرة التي قام بها رئيس غانا، بصفته الرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، من أجل تنشيط عملية السلم وإيجاد حل دائم للنزاع،
    Commending also the positive role being played by the President of Ghana, in his capacity as current Chairman of the Economic Community of West African States, to reactivate the peace process and find a durable solution to the conflict, UN وإذ تثني أيضا على الدور اﻹيجابي الذي يضطلع به حاليا رئيس جمهورية غانا، بصفته الرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا، بهدف إعادة تنشيط عملية السلم وإيجاد حل دائم للنزاع،
    Commending also the initiative taken by the President of Ghana, in his capacity as current Chairman of ECOWAS, to reactivate the peace process and find a durable solution to the conflict, UN وإذ يشيد أيضا بالمبادرة التي قام بها رئيس غانا، بصفته الرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، من أجل تنشيط عملية السلم وإيجاد حل دائم للنزاع،
    The next speaker is the Permanent Representative of Tunisia, who will read out a message from His Excellency President Zine El Abidine Ben Ali, President of the Republic of Tunisia, in his capacity as current Chairman of the Organization of African Unity. UN المتكلم التالي ممثل تونس الدائم الذي سيتلو رسالة من فخامة السيد زين العابدين بن علي، رئيس جمهورية تونس، بوصفه الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية.
    The Prime Minister, Sir James Mitchell, in his capacity as current Chairman of the Organization of Eastern Caribbean States (OECS), along with Prime Minister Compton of Saint Lucia and Prime Minister Arthur of Barbados, immediately embarked on a tour of the islands which were severely hit. UN وعلى الفور شرع رئيس الوزراء السير جيمس ميتشل بوصفه الرئيس الحالي لمنظمة دول شرقي الكاريبي، وبصحبته رئيس وزراء سانت لوسيا السيد كمبتون ورئيس وزراء بربادوس السيد آرثر، في القيام بجولة في الجزر التي تضررت ضررا بالغا.
    In a recent message to the Heads of State or Government of the five permanent members of the Security Council, sent in his capacity as current Chairman of the Sixth Summit of the Organization of the Islamic Conference, the Head of State of Senegal described the tragedy of the Bosnian people in these words: UN إن رئيس دولة السنغال وصف مأساة الشعب البوسني في رسالة بعث فيها مؤخرا إلى رؤساء دول أو حكومات اﻷعضاء الخمسة الدائمين في مجلس اﻷمن بصفته الرئيس الحالي لمؤتمر القمة السادس لمنظمة المؤتمر الاسلامي بالعبارات التالية:
    The Parties agree to request the Facilitator, in his capacity as current Chairman of ECOWAS, to refer the present Agreement to the United Nations Security Council through the African Union for the purpose of ratification. UN ويتفق الطرفان على أن يطلبا إلى الميسّر، بصفته الرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بأن يتوجه إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، عن طريق الاتحاد الأفريقي، من أجل التماس اعتماد هذا الاتفاق.
    At the 5448th meeting, in accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to the President of the Congo, Denis Sassou Nguesso, in his capacity as current Chairman of the African Union. UN وفي الجلسة 5448، ووفقا للتفاهم المتوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوة طبقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى رئيس الكونغو، دينيس ساسو نغيسو، بصفته الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي.
    Members of the Council and Mr. Nguesso, in his capacity as current Chairman of the African Union, had a constructive exchange of views. UN " وجرى تبادل بنّاء للآراء بين أعضاء المجلس والسيد نغيسو، بصفته الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي " .
    " Members of the Council and His Excellency Mr. Denis Sassou Nguesso, in his capacity as current Chairman of the African Union, had a constructive exchange of views. " UN " وجرى تبادل بنّاء للآراء بين أعضاء المجلس وفخامة السيد دينيس ساسو نغيسو، بصفته الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي " .
    in his capacity as current Chairman of the Organization of African Unity (OAU), President Abdelaziz Bouteflika stressed these issues in his address to the General Assembly on 20 September 1999. UN إن الرئيس عبد العزيز بوتفليقة، بصفته الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، شدد على هذه المسائل في خطابه الذي أدلى به أمام الجمعية العامة في ٢٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٩.
    I now give the floor to His Excellency Mr. Filipe Chidumo, Permanent Representative of the Republic of Mozambique to the United Nations, who will read out a message from His Excellency Mr. Joaquim Alberto Chissano, President of the Republic of Mozambique, in his capacity as current Chairman of the African Union. UN وأعطي الكلمة الآن لصاحب السعادة السيد فيليب تشيدومو، الممثل الدائم لجمهورية موزامبيق لدى الأمم المتحدة، الذي سيتلو رسالة من فخامة السيد جواكيم ألبرتو شيسانو، رئيس جمهورية موزامبيق، بصفته الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي.
    Under the circumstances and in order not to delay further the beginning of the identification and registration process, I invited President Ben Ali, in his capacity as current Chairman of OAU, to designate his representatives as soon as possible, in consultation with OAU Secretary-General Salim Ahmed Salim. UN وفي ظل هذه الظروف، وللحيلولة دون تأخير بدء عملية تحديد الهوية والتسجيل، دعوت الرئيس بن علي، بصفته الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية، الى تعيين ممثليه في أقرب وقت ممكن، بالتشاور مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية، السيد سالم أحمد سالم.
    When the number of identification centres was expanded, the President of Tunisia, in his capacity as current Chairman of OAU, in consultation with the Secretary-General of OAU, assigned additional observers at once, thus enabling the Identification Commission to continue its work smoothly. UN وعندما جرى توسيع عدد مراكز تحديد الهوية، عين الرئيس التونسي، بصفته الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية، وبالتشاور مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية، مراقبين إضافيين على الفور، مما مكﱠن لجنة تحديد الهوية من مواصلة أعمالها بسلاسة.
    On 7 September 2004, President Obasanjo, in his capacity as current Chairman of AU, informed me of his decision to strengthen the AU presence in Darfur. UN وفي 7 أيلول/سبتمبر 2004، أبلغني الرئيس أوباسانجو، بصفته الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، بالقرار الذي اتخذه لتعزيز وجود الاتحاد الأفريقي في دارفور.
    On 7 September 2004, President Obasanjo, in his capacity as current Chairman of the African Union, informed me of the decision of the Union to strengthen its presence in Darfur. UN وفي 7 أيلول/سبتمبر 2004، قام الرئيس أوبزانجو، بصفته الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، بإبلاغي بقرار الاتحاد تعزيز وجوده في دارفور.
    On 24 September, at the request of the President of Nigeria, Olusegun Obasanjo, in his capacity as current Chairman of the African Union, the Council held an open meeting. UN وفي 24 أيلول/سبتمبر، عقد المجلس جلسة مفتوحة تلبية لطلب أولوسيغون أوباسانجو، رئيس نيجيريا، بصفته الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي.
    I have the honour to forward to you the communiqué of Abdelaziz Bouteflika, in his capacity as current Chairman of the Organization of African Unity, on the resumption of hostilities in the Democratic Republic of the Congo (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم بلاغ السيد عبد العزيز بوتفليقة، بصفته الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية، بشأن استئناف أعمال القتال في جمهورية الكونغو الديمقراطية (انظر المرفق).
    18. Mr. NASIER (Indonesia) said that the President of Indonesia had been invited to attend the Seminar in his capacity as current Chairman of the Movement of Non-Aligned Countries. UN ٨١ - السيد ناصير )اندونيسيا(: قال إن رئيس اندونيسيا قد دعي لحضور الحلقة الدراسية بوصفه الرئيس الحالي لحركة بلدان عدم الانحياز.
    3. The Conference heard statements by President Mbeki, in his capacity as current Chairman of the African Union, President Wade, in his capacity as Chairman of the Economic Community of West African States (ECOWAS), President Gbagbo, President of Côte d'Ivoire, and the Secretary-General of the United Nations. UN 3 - واستمع المؤتمر إلى بيانات أدلى بها الرئيس مبيكي، بوصفه الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، والرئيس وادي، بصفته رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والرئيس غباغبو، رئيس كوت ديفوار، والأمين العام للأمم المتحدة.
    The Council then began its consideration of the item and heard statements by the representatives of the Libyan Arab Jamahiriya, Jordan (in his capacity as Chairman of the Group of Arab States at the United Nations for the month of March), Mauritania (in his capacity as current Chairman of the Arab Maghreb Union), Iraq and Uganda. UN ثم بدأ المجلس نظره في البند واستمع الى بيانات أدلى بها ممثلا الجماهيرية العربية الليبية، واﻷردن )بوصفه رئيس مجموعة الدول العربية في اﻷمم المتحدة لشهر آذار/مارس(، وموريتانيا )بوصفه الرئيس الحالي لاتحاد دول المغرب العربي(، والعراق، وأوغندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more